You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... (i.q. በበይናት፡): ወባሕቱ፡ እኁዛን፡ ዘበይኖን፡ Gad. Lal. (si quidem lectio sana est). ...
...anensi dedicavit) መሶበ፡ እንተ፡ ውስቴታ፡ ኅብስት፡ Gad. Za Mich. ...
... , ዐንበዘ፡ ልቡ፡ Gad. T.H. ...
...፡ ገባርያነ፡ ኵርበት፡ Gad. T.H.; ገባርያነ፡ ...
...ዶ፡ (ለሰይጣን፡) እንዘ፡ የኀንቆ፡ ክሣዶ፡ ወያረውጾ፡ ጕጉአ፡ Gad. T.H. ; de anima: nos poenitentes ንኅ...
... respondent እንዳዒ፡ (nescimus) Gad. T.H. ...
... : ተሰብረት፡ አሐቲ፡ አገዳ፡ እግሩ፡ Gad. T.H.; ተሰብረ፡...
.... 8; Kedr f. 9; ዐርገ፡ ድቡተ፡ እንተ፡ ካልእ፡ ገጽ፡ Gad. T.H.; ጸውዖ፡ መልአከ፡ እግዚአብሔር፡ ጊዜ፡መንፈቀ፡ ...
...penetravit per ሕንጋዙ፡ et exiit per ጕርዔሁ፡ Gad. Lal. pili pubis , pubes in g...
...ov. 26,23; Ps. 21,6; የብሰ፡ ሥጋሁ፡ ከመ፡ ገልዕ፡ Gad. T.H. ; ትጽሕፍ፡ ኅሊናሃ፡ ውስተ፡ ገልዕ፡ Sx. Te...
...1,41; Marc. 12,38; ተኣምኆሙ፡ በአምኃ፡ መንፈሳዊት፡ Gad. T.H. ; ተኣምኆ፡ ...
...፡ በኍበኈ፡ ወፄአ፡ Sx. Nah. 21 Enc.; de ligno Gad. T. Zion ; radice Jes. 5,24. – Voc. ...
...8,4; ልሕኵት፡ ዘቅብእ፡ fictile vas olearium Gad. T.H. ; statui constr. subjunctum ve...
... d). se advertere vel convertere ad aliquem, converti : abs. ተመየጥ፡ እም...
... et vice versa: recidere , redire ad pristinos mores (pravos): ተመይጡ፡ ውስተ፡...
...ኢይትመየጥ፡ ἄτρεπτος inconvertibilis Cyr. ad Reg. f. 29; ተስፋ፡ ዘኢይትመየጥ፡ Lit. 168,2...
...quibus lacunar contabulatur: አሕባለ፡ ጠፈር፡ Gad. Lal. ; አኮ፡ በአሕባል፡ ዘትጠፍሮን፡ Gad. Lal...
...ለ፡ ጠፈር፡ Gad. Lal. ; አኮ፡ በአሕባል፡ ዘትጠፍሮን፡ Gad. Lal. (vid. ሞጸፍት፡). – Voc. Ae.: ሐብል...
...ባረ፡ ዕፅ፡ ደጐጸቶ፡ (sc. oculum ejus dextrum) Gad. T.H. ; ደጐጾ፡ እንግድዓሁ፡ Gad. T.H. tra...
... ejus dextrum) Gad. T.H. ; ደጐጾ፡ እንግድዓሁ፡ Gad. T.H. transl. ...
...iciis exstruendis adhibetur Lev. 14,42; Gad. Lal. (saepius). ramenta , rud...
... ramenta , rudus , ut lapidum caesorum Gad. Lal. (vid. ምጽራብ፡); aedificiorum di...
...ro ጾላዓት፡; nec non ጸዋልዕት፡, rarius ጸዋልዕ፡ (Gad. T.H. ), Pl. Pl. ጾላዓታት፡ (1 Reg. 13,6...
... Ps. 103,13; Ps. 103,19; ጾላዕት፡ et ጸዋልዕ፡ Gad. T.H. ; ልጐተ፡ ጸዋልዕ፡ ...
...impellere ad proficiscendum: ይንድኡ፡ እንስሳሆሙ፡ ἀναζευ...
...όγον ( ad exemplar primitivum deducit oratione...
...se committere ; confugere , refugere ad aliquem; c. ኀበ፡ ut: ኀበ፡ መኑ፡ ትትመሐፀኑ፡ ...
...; ተማሕፀነ፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Clem. f. 193; ad victoris fidem confugere F.N. 44,4;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | viduitas la conditio viduae la viduatus la vidua la vidua ecclesiastica la diaconissa la virgo monialis la aliud la |
morphology | subst. fem. |
references | Judith 8,6 Judith 8,5 Judith 10,3 Gen. 38,14 Gen. 38,19 Jer. 47,8 Jer. 47,9 Jer. 49,21 Thren. 1,1 Thren. 5,3 Prov. 15,25 Ex. 22,23 Lev. 21,14 Num. 30,10 2 Reg. 13,20 Jer. 15,8 Jer. 18,21 Hez. 22,25 Hez. 44,22 Ps. 108,8 Judith 8,4 Judith 9,4 Matth. 23,13 Marc. 12,40 Luc. 4,25 Apoc. 18,7 Platt p. 124 Lit. 175,1 F.M. 5 1 Tim. 5,9 1 Tim. 5,11 Did. 14 Sx. Mag. 27 |
labels | Pl.ed.seq.vid.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መበለት፡ mabalat , pluralisPl. መበለታት፡ mabalatāt «veuvefr, pauvre femme seulefr, religieusefr, nonnefr» ― ባልቴት፡ Ms. BNFabb217, fol. 39v.
94
መበለት mabalat woman who has no husbanden, nunen (often a woman who does not remarry becomes a nun), widowen, pooren (for ‘nun, monk’ and ‘poor’, cp. Te. ‘mänkäsä’ ‘be poor’ from ‘mänäkʷse’ ‘monk’), (, Sw. in 486) dissoluteen, promiscuousen (a widow deprived of her livelihood sometimes becomes a prostitute) 328b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mabalat mabalatāt mabalat mabalatāt mabalat |
translations | veuvefr pauvre femme seulefr religieusefr nonnefr woman who has no husbanden nunen widowen pooren dissoluteen promiscuousen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 94 486 328b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 19.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added biblio on 19.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016