Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce V p." in 3261 entries!

..., pietas , ἁπλότης 2 Cor. 11,3; Herm. p. 8; በየውሀት፡ ἁπλῶς Prov. 10,9; ትትዔገሥ፡ ...

...ία Job 27,5; Job 31,6; Ps. 36,39; Herm. p. 6; Kuf. 19; Kuf. 36; Kuf. 41; ὁσιότ...

... ይእቲ፡ Kuf. p. 162. ...

... ያመውኦ፡ Jsp. p. 361. ...

... ለሐኒጽ፡ Jsp. p. 276; Jsp. p. 330; ኢይትፈቀድ፡ በኀቤሁ፡ „no...

... Jsp. p. 276; Jsp. p. 330; ኢይትፈቀድ፡ በኀቤሁ፡ „non ...

...I ዐሠረ፡ componendus sit, vid. Ges. thes. p. 1078] ...

... p. 386.

...nt); ይለብስ፡ ዘብድወ፡ ጠሊ፡ δέρα αἴγειον Herm. p. 23; Herm. p. 57; ዘብድወ፡ ጠሊ፡ Chrys. h...

...ድወ፡ ጠሊ፡ δέρα αἴγειον Herm. p. 23; Herm. p. 57; ዘብድወ፡ ጠሊ፡ Chrys. ho. 28 (ad Heb...

...id. gramm. p. 112 et ...

... et gramm. p. 113, et cfr. مَحْرُومٌ ...

...፡ ልቡ፡ Clem. f. 83; ፍቅር፡ እማዕምቅ፡ ልብ፡ Jsp. p. 326; እማዕምቀ፡ ኅሊና፡ Org. 2; ማዕምቀ፡ ጽባሕ፡...

...en. 88,1; Hen. 90,25; Hen. 90,26; Kuf. p. 32. ...

... : ደም፡ ዘይቀይእ፡ ኢይበጥል፡ Jsp. p. 302; ትበጥል፡ እንተ፡ መከርኩ፡ Kebr. Nag. 72...

... M.M. f. 313; ኢበጠለ፡ ጸልዕ፡ አላ፡ ጸንዐ፡ Jsp. p. 322.

...flecti : አኀዘ፡ ያውሥኦ፡ ለመታትያ፡ በተራኅርኆ፡ Jsp. p. 291; (Herodes, postquam fratri suo ...

... iratus est,) ተራኅርኀ፡ ሎቱ፡ ወሖረ፡ ኀቤሁ፡ Jsp. p. 335; ትትራኀራኅ፡ (sic) ብእሲት፡ ሕሥምተ፡ ገጽ፡ ...

... ያብልዎ፡ Jsp. p. 308; Jsp. p. 3...

...ልዎ፡ Jsp. p. 308; Jsp. p. 315; herba mal...

... τοῦ Χριστοῦ Mansi IV p. 1249) Cyr. hom. f. 108. – ...

... quibus vid. H. Hupfeld die Psalmen II. p. 224 ...

... ፃእፃእ፡ ንኡስ፡ በውስተ፡ ከርሥ፡ Lud. Comm. hist. p. 315 n. 50. ...

... Luc. 14,28; Herm. p. 54; 4 Reg. 12,11; 4 Reg. 12,12; አብኡ...

...ία, vid. ,6,79; Renaudot lit. orient. I p. 195 seq. vomer , aratrum , Kuf....

... p. 195 seq. vomer , aratrum , Kuf. p. 48; ዘያጸንዕ፡ ዕርፎ፡ ὁ κρατῶν ἀρότρου Si...

...lcendo i.e. blandiendo (vid. Ges. thes. p. 475 et Indic. p. 89) donum , in sp...

...iendo (vid. Ges. thes. p. 475 et Indic. p. 89) donum , in specie: quod judic...

... : መኑ፡ ተአመነ፡ በእግዚአብሔር፡ ወተኀፈረ፡ (v. ወተኀፍረ፡) Sir...

...escere : ዘኢይትኀፈር፡ (v. ዘኢየኀፍር፡) ἀναιδής ...

...9; የዐሥየከ፡ ቅሥተ፡ (v. ቀሥተ፡) ወአስናነ፡ S...

... defensio : ቅሥተ፡ (v. ቀሥተ፡) አፉየ፡ ἔλ...

...እስየ፡ τὸ δέρμα μου ἐσκότωται Job 30,30 (v. ያሐዝዘኒ፡, v. ያዘሐዝሐኒ፡) de animo: as...

...μα μου ἐσκότωται Job 30,30 (v. ያሐዝዘኒ፡, v. ያዘሐዝሐኒ፡) de animo: asperatum vel...

...0,11; እምከመ፡ ተጸነሰ፡ (v. ተጸንሰ፡) ἀπὸ ἐνδεείας ...

...0,11; እምከመ፡ ተጸነሰ፡ (v. ተጸንሰ፡) ካልእከ፡ ταπε...

...s graviorive orationi reservatum: ሕየው፡ (v. ሕያው፡) አበ፡ ነጋሢ፡ vivas ( vivat ) r...

...እግዚአብሔር፡ ነጋሢ፡ Sx. Teq. 23 Enc.; ነጋሥያት፡ (v. ነገሥት፡) ሐፃንያቲኪ፡ Jes. 49,23; ነጋሢያት፡ J...

...ነድድ፡ መዐቱ፡ Jes. 30,27; Jer. 7,20; ይንደድ፡ v. ይንድድ፡ Jer. 21,12; Ps. 2,13; ትነድድ፡ አ...

...እንተዝ፡ ይነድድ፡ ፍቅር፡ ከመ፡ እሳት፡ Sir. 9,8; ነዱ፡ v. ነደዱ፡ በፍትወቶሙ፡ Rom. 1,27; c. Acc. ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
letāqan , ሊታቅን፡ litāqǝn ; ሌተቀን፡ letaqan , ሌተቀንዕ፡ letaqanǝʾ , ሌትቀን፡ letqan 34; ሌታ፡ ቀን፡ letā qan 1918b adjectivumadj.iridescenten (colour, like that of silk, which, depending on the light, appears light or dark)’ 33; ‘light brown’ 34 ሊታቅን፡ አርዋ፡ በፈርጅ፡ ፭።de la soie de couleur bleu foncé changeant, en pièces, 5 [piéces]fr 70 l. 25 (ed.), 85 l. 6–7 (tr.)
Comparative and etymological data
from Amharic ሌታቀን letāqan which is a combination of two words ሌት let ‘night’ and ቀን qan ‘day’ ; 1918b (after 48a) registers ሌታ፡ ቀን፡ ግምጃ ‘shimmering silk cloth of various colors’; according to 45 ሌታቀን refers to ‘iridescent silk fabric’; also for 137b ሌታ-ቀን refers to ‘iridescent silk fabric’
information type values
PoS adj.
transcription letāqan litāqǝn letaqan letaqanǝʾ letqan letā qan letāqan let qan
translations iridescent en de la soie de couleur bleu foncé changeant, en pièces, 5 [piéces] fr
morphology adj.
references
labels
gender
case
bibliography 34 1918b 33 34 70 l. 25 (ed.) 85 l. 6–7 (tr.) 1918b 48a 45 137b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added entry on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added variant on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added variants on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added info on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added info on 11.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 11.5.2022
    ሌታቀን, lemma contributed by Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-05-11 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L92f49fc85eb849d3babb6e400e865a70 , accessed on 2024-07-15

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.