You found "Par." in 933 entries!
...6,3; ጻህራት፡ Am. 4,2; Zach. 14,20 var.; 2 Par. 4,16; Marc. 7,4; ጽህራት፡ 3 Reg. 19,21...
...6; ወይከውና፡ ጸሀራት፡ ከመ፡ ኮራት፡ Zach. 14,20; 2 Par. 4,11; ጸሀርታት፡ Marc. 7,8; ጽህርታት፡ Jer....
...s : ክነፊሆሙ፡ ስፉሓን፡ 2 Par. 3,13; Hez. 1,11; ...
... ሰይፉ፡ ስፍሕት፡ ውስተ፡ ኢየሩሳሌም፡ 1 Par. 21,16; ስፉሕ፡ እደዊሆን፡ ...
...νίζειν initiare : ወሐደሰ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ 2 Par. 7,5; 2 Par. 7,9. innovare , ...
...iare : ወሐደሰ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ 2 Par. 7,5; 2 Par. 7,9. innovare , novare , no...
...ን፡ ሐሰተ፡ ይመስለኒ፡ Gad. T.H. ; መንፈሰ፡ ሐሰት፡ 2 Par. 18,21; 2 Par. 18,22; ስምዐ፡ ሐሰት፡ Sir....
... Gad. T.H. ; መንፈሰ፡ ሐሰት፡ 2 Par. 18,21; 2 Par. 18,22; ስምዐ፡ ሐሰት፡ Sir. 26,5; ሰማዕተ፡ ሐ...
...፡ አዕይንቲከ፡ ንቁሓተ፡ 2 Par. 6,40; 2 Par. 7,15 (alias ብሩሃተ፡). ...
...ተ፡ 2 Par. 6,40; 2 Par. 7,15 (alias ብሩሃተ፡). ...
... Deut. 32,17; 2 Par. 23,17; 2 Par. 24,18. ...
... 32,17; 2 Par. 23,17; 2 Par. 24,18. Adv. በግብት...
...አበ፤ ወመሀሮሙ፡ ጥበበ፡ Mavâs. 52. i.q. II,1 2 Par. 11,1 var. ...
...καὶ χαλκὸν εἰς πλῆθος, οὐκ ἦν σταθμός 1 Par. 22,3. – Voc. Ae. duplex interpretam...
...; ሰይጣን፡ አኀለዮ፡ ለዳዊት፡ ከመ፡ ይኈልቍ፡ እስራኤልሃ፡ 1 Par. 21,1; 2 Esr. 1,2; ተፋቅሮ፡ ኢያኄሊ፡ እኩየ፡...
...tuali 2 Cor. 4,16. Initiari (aedes) 2 Par. 7,9 (var.). ...
...: እለ፡ ተሐሰቡ፡ ወተኈለቁ፡ ምስለ፡ እለ፡ ኈለቈ፡ ዳዊት፡ 2 Par. 2,17; እለ፡ ኢይትሐሰቡ፡ በሐሳበ፡ ዓመት፡ Hen. 7...
...,17; ሰይፍ፡ ምሉኅ፡ Num. 22,23; Jos. 5,13; 1 Par. 21,16; መጥባሕት፡ ምልኅት፡ Num. 22,31; ምሉኀ...
... 46,19; ምብዋኣት፡ 2 Par. 23,4; እስመ፡ እንተ...
... Luc. 2,7; Deg.; 2 Par. 16,14; በአረፍተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ታሰክቦ፡ ...
... Cyr. ad Theod. f. 21; መላብሲሆሙ፡ στολαί 2 Par. 9,4; እግዚአብሔር፡ ዘመልበስቱ፡ መዛግብተ፡ ብርሃን፡ ...
...Reg. 14,30; 2 Reg. 21,9; 3 Reg. 4,21; 1 Par. 11,13; Judith 8,2; Jes. 28,25; Jes...
... subst. id quod alicui simile vel par est , similitudo , typus : ዝኒ፡ ናሁ፡...
... : ቅጽር፡ አፍኣዊ፡ 2 Par. 32,5; ጽልመት፡ ...
... galeae 2 Par. 26,14. ...
...ወ፡ ሕቍ፡ … መሳንቍተ፡ ናብሊሳት፡ ወድንባዛተ፡ ለመሓልይ፡ 2 Par. 9,11. — ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,2III,1 |
transcription | |
translations | doceri la institui la condocefieri la discere la addiscere la discendo et meditando versari la studere la |
morphology | Acc. Acc. Acc. |
references | Jes. 55,12 Kuf. 3 Sir. 6,32 Prov. 29,19 Dan. 12,4 II Const. Ap. 24 Neocaes. 5 Jes. 2,4 Luc. 1,4 Act. 22,3 Job 34,36 1 Tim. 2,11 Jer. 12,16 Kuf. 4 Kuf. 19 Sir. 8,8 Sir. 9,1 Jes. 26,9 1 Petr. 5,5 Hen. 83,2 Hez. 7,16 Hez. 19,3 Deut. 4,10 Jes. 28,19 Jes. 1,17 Sir. 8,9 1 Thess. 1,8 Cyr. f. 2. Job 27,4 Prov. 15,28 Prov. 24,2 Sir. 14,20 Sir. 14,21 |
labels | c.c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,2III,1 |
transcription | tamahara tamǝhra tamahara tamǝhra tamahara tamǝhra |
translations | être enseignéfr être instruitfr apprendrefr être enseignéfr être instruitfr apprendrefr be taughten be instructeden learnen be skilleden be versed inen be disciplineden |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 71 334a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 11.9.2023
- Magdalena Krzyżanowska check on 14.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Correction of POS on 14.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Corr on 14.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Corrected transliteration on 14.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Added translation on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Added translation on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Correction on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Corrected translation added POS and trascription on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Correction POS on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Added POS, trancriprtion, translation on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Corr on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska Added trans. of the 3rd meaning on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.7.2017
- Magdalena Krzyżanowska check on 13.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016