You found "1 Ps." in 4504 entries!
...9; Deut. 28,14; Num. 20,17; Jos. 23,6; 1 Reg. 6,12, vel ፀጋመ፡ Gen. 13,9; Gen. ...
...19; Sx. Masc. 14; አዕጹቃተ፡ ወይን፡ Sx. Masc. 1. ...
...oc. 14,18; βοτρύδια Jes. 18,5; σταφίδες 1 Par. 12,40; χαλαστά ሰኳላት፡ v. አስካላት፡ ...
... I,1 [verbum inferioris aetatis; amh. id....
... I,1 [amh. ፈላ፡; vicinum videtur ፈልፈለ፡ (co...
... ’ 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 ...
... ’ 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 ...
... 45 l. 1–2 (tr.); እንዘ፡ አዛጅ፡ ዘግራ፡ ደልግሐን፡ ወቀኝ፡ ...
... ’ 39 l. 33–36, 40 l. 1 (ed.), ...
... 147 33-36, 148 l. 1 (tr.) ; ወእንዘ...
...፡ ዐሥሩ፡ Sx. Nah. 1 Enc; ካዕበተ፡ ፳ ...
... 3 Reg. 8,63; 2 Esr. 6,16; 2 Esr. 6,17; 1 Esr. 7,7; in specie መድቅሕ፡ festum en...
...አንወረ II,1 n...
....e. trituratur frumentum, area , ἅλων 1 Par. 13,9; Kuf. 40; ምክያደ፡ እክል፡ 3 Reg...
... I,1 [amh. idem; סָפַר ...
...άτις 2 Esr. 4,12; 1 Esr. 2,17; ዐላዊተ፡ ነገሥት፡ 2,19; in ...
...ነሥአ III,1 (Pass. a ነሥአ፡; differt a ተንሥአ፡, sed ...
...ከፍለ III,1 Pass. ...
...28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβάνειν 1 Par. 7,21; σκυλεύειν ይመሀርኩ፡ መራዕየኪ፡ H...
...11,3 ( fem. ); Hez. 24,3 seq. ( fem. ); 1 Reg. 2,14; 4 Reg. 4,38; χαλκεῖον Job...
... ‘ḥǝdug d’Ambā Sanayt ’ 30 l. 32–31 l. 1 (ed.), 36 l. 3–4 (tr.); ሥዩመ፡ ተንቤን፡ ...
...le ḥedug rās de gauche Aykassas’ 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), vid. ቀኝ...
...le ḥedug rās de gauche Aykassas’ 41 l. 1–2 (ed.), 48 l. 17–18 (tr.), vid. ግራ...
...us , exsectus , praecisus : Jud. 1,7; 1 Reg. 5,4; ምቱረ፡ እድ፡ κυλλός Marc. 9,43...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | |
translations | brevis fuit la vitium, defectus la forfex la intercidere la praecidere la pastorem negligentem la decurtare la deminuere la |
morphology | Acc. Acc. Acc. |
references | Clem. f. 94 Macc. f. 5. Herm. p. 37. |
labels | cfr.c.pers.c.c.pers.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | v.I,1 |
transcription | maqqʷasa |
translations | abschneiden de wegnehmen von de vereiteln de |
morphology | v. |
references | Kebr. Nag. 54,10 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | xxiiia 59b n. 49, 84b l. 2, 88b l. 20 (ed.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.7.2019
- Susanne Hummel Verschachterlung repariert on 13.11.2018
- Susanne Hummel added poS I,2 with German translatation and references on 13.11.2018
- Susanne Hummel Andreas hat verschachtelt on 7.11.2018
- Susanne Hummel Andreas hat verschachtelt on 7.11.2018
- Susanne Hummel Andreas hat verschachtelt on 7.11.2018
- Susanne Hummel Andreas hat verschachtelt on 7.11.2018
- Leonard Bahr root on 2.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016