Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Sir." in 1688 entries!

...ch. 14,8; Ps. 73,18; ክረምት፡ ወማእረር፡ ወሐጋይ፡ Sir. 36,9; ክረምት፡ ወመጸው፡ ወማእረር፡ ወሐጋይ፡ Kuf....

...ክረምተ፡ Job 42,16; ኍልቈ፡ መዋዕሊሁ፡ ምእት፡ ክረምት፡ Sir. 18,9; እጐልት፡ እንተ፡ ሠለስቱ፡ ክረምታ፡ τριετή...

...መደቡብ፡ Jer. 4,6; ውስተ፡ ትፍሥሕት፡ ኢታምጽእ፡ ሐዘነ፡ Sir. 18,15; deferre marito dotem: ትሎት፡...

...2,9; መዋዕለ፡ Jes. 7,17; Jes. 27,1; መቅሠፍተ፡ Sir. 47,20; c. ለ pers. Rom. 13,2. ev...

2

.... 22,27; ለገብር፡ እኩይ፡ ሥትሮ፡ ገበዋቲሁ፡ πλευράν Sir. 42,5; ገበዋቲከ፡ αἱ πλευραί σου Judith...

...መ፡ ገቦ፡, costa Gen. 2,21; አዕጽምተ፡ ገበዋት፡ Sir. 30,12; Job 40,13 (var.: አዕፅሕምተ፡ ገቦ፡...

2

...26; Lev. 14,47; Ps. 54,7; 2 Esr. 14,22; Sir. 14,26; አልቦ፡ ንብረተ፡ ዘኀበ፡ መሲዮ፡ ይበይት፡ S...

... Sir. 14,26; አልቦ፡ ንብረተ፡ ዘኀበ፡ መሲዮ፡ ይበይት፡ Sir. 36,31; Job 8,17; Job 15,28 (εἰσέλθ...

... 14,33; Luc. 9,27; 1 Joh. 2,5; ἀληθινῶς Sir. 41,24; ἀληθείας Dan. 2,8; Dan. 2,47...

... Gen. 42,16. በአማን፡ ut Kuf. 1; Kuf. 31; Sir. 42,8; 1 Tim. 5,3; Act. 10,34 (ubi ...

...4,10; Ex. 21; ገብር፡ ከመ፡ እግዚኡ፡ Jes. 24,2; Sir. 30,33 seq.; Matth. 14,2; δοῦλος Lev...

...26; Ex. 12,44; Lev. 25,39; Prov. 24,33; Sir. 23,10; Luc. 16,13; θεράπων Job 31,1...

...4 Esr. 2,53; 4 Esr. 10,19; 4 Esr. 11,6; Sir. 14,20; Sir. 19,24 (ubi in Gr. nihil...

... 4 Esr. 10,19; 4 Esr. 11,6; Sir. 14,20; Sir. 19,24 (ubi in Gr. nihil respondet);...

...ነ፡ ዕልወታት፡ Sx. Nah. 20 Enc.; አኅልፋ፡ ለመዐት፡ Sir. 19,17; Rom. 12,19. ...

...ልፎ፡ ἐπ᾽ ἐλεημοσύνην μὴ παρελκύσῃς αὐτόν Sir. 29,8 (vid. III,1 et IV,1). ...

... ከመ፡ ዘየሐርስ፡ ὡς ὁ ἀροτριῶν πρόσελθε αὐτῇ Sir. 6,19; በኵሉ፡ ነፍስከ፡ ውፍር፡ (v. ፈር፡) ኀቤሃ...

...r. 6,19; በኵሉ፡ ነፍስከ፡ ውፍር፡ (v. ፈር፡) ኀቤሃ፡ Sir. 6,26. ...

...eq.; Cant. 1,9; ፈረስ፡ ዘኢተረየፀ፡ ይወፅእ፡ እኩየ፡ Sir. 30,8; ረዋጺ፡ ፈረስ፡ Jes. 30,16; ጸዐዳ፡ ፈ...

...no honore cultus Clem. f. 33; ፈረስ፡ ገይድ፡ Sir. 36,6; fem. : ፈረስ፡ እንተ፡ ይጼዐን፡ ንጉሥ፡ ...

...,13; ከመ፡ ኮከበ፡ ሰማይ፡ Kuf. 24; Gen. 22,17; Sir. 44,21; Hebr. 11,12; ከዋክብት፡ Gen. 1,1...

... ጽባሕ፡ phosphorus Job 11,17; Job 41,9; Sir. 50,6; Jes. 14,12; 1 Reg. 30,17; Ps....

...ቁ፡ ውእቱ፡ κόλπῳ κενῷ Job 31,34; Job 22,9; Sir. 29,9; Sir. 32,6; Luc. 1,53; Luc. 20...

...πῳ κενῷ Job 31,34; Job 22,9; Sir. 29,9; Sir. 32,6; Luc. 1,53; Luc. 20,11; Luc. 2...

... ኀሳሩ፡ Sir. 21,12; ይትዌሰከከ፡ ዓመታተ፡ ሕይወት፡ ...

... ትትዌሰክ፡ Sir. 42,21; Hen. 62,10. ...

... Job 15,21; Job 16,12; Sir. 41...

... 41,1; Sir. 44,6; ለእመ፡ ዳኅነ፡ አቶክሙ፡ ...

...፡ ይጤይቅ፡ ኵሎ፡ አምሳለ፡ መብዐል፡ ὁμοίωμα σκεύους Sir. 38,28; ዘከመ፡ ያስተሤኒ፡ መብዐሎ፡ ወምንሀቦ፡ Sir...

...υς Sir. 38,28; ዘከመ፡ ያስተሤኒ፡ መብዐሎ፡ ወምንሀቦ፡ Sir. 38,28; ut ὀδούς dens 1 Reg. 13,2...

... : ኢይክበድከ፡ ነፍስትከ፡ Sir. 34,19. verecunde...

... ሥጋሁ፡ Sir. 23,16; እለ፡ ...

...6,6; Kuf. 5; Kuf. 6; Kuf. 46; Hen. 6,1; Sir. 16,2; Joh. 4,1; ጸንዐ፡ ማይ፡ ወበዝኀ፡ Gen....

...n. suff. pro Dativo: ከመ፡ ኢይብዝኀኒ፡ ጌጋይየ፡ Sir. 23,3; Dan. 3,31 var.; Jes. 22,9 var...

... Job 2,3; አልቦ፡ ዘትገብር፡ ሕሡመ፡ ምንተኒ፡ በሒስከ፡ Sir. 10,6; ምግባሪከ፡ ሕሡም፡ ወኅሱር፡ Hez. 20,44;...

... : ተአመን፡ ከመ፡ ሕሡም፡ አልቦ፡ ዘይረክበከ፡ Sir. 19,10; ኢይረክባ፡ ምንትኒ፡ ሕሡም፡ ...

...,7; Hen. 4; δίς Sir. 35,7; እንከ፡ ...

...ሐውር፡ ዳግመ፡ የአብስ፡ Sir. 31,31; ኢ —...

...6; Eph. 5,19; ᾠδαί Sir. 47,17; 2 Esr. 22,36; መዝሙረ፡ጽባሕ፡ ...

...um quo psallitur : Sir. 40,21; Ps. 32,2; Ps. 48,4; Ps. 80,2...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1raro ጸለመ፡ ( Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 83 ), SubjunctivusSubj. ይጽለም፡ rarius ይጽልም፡ [ ظلم ( צֶלֶם ܨܰܠܡܳܐ ), vicinusvic.II ጸለለ፡ ]
1)obscurarila, tenebrislavel caligine circumfundila, caligarela, tenebrosum esselavel fierila: ለትጽለም፡ ይእቲ፡ ሌሊት፡ liber Jobi.Job 3,4 ; ጽልመት፡ ኢይጸልም፡ በኀቤከ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 138,11 ; ይጽለም፡ ሰማይ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 4,28 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 18,45 ; ጸልሙ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,13 ; Jeremiae prophetia.Jer. 14,2 ; ጸልመ፡ ዓለም፡ Matthaei Evangelium.Matth. 27,45 ; Lucae evangelium.Luc. 23,44 .
a)de facie tetricala( obnubilarila): ጸልመ፡ ገጹ፡ διετράπη Esther, liber biblicus.Esth. 7,8 ; ተወለጠ፡ ገጾሙ፡ ወጸልመ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 37,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 7,31 ; Danielis prophetia.Dan. 5,6 ; Danielis prophetia.Dan. 5,9 ; ኢይጽለምከ፡ (v. ኢይጽልምከ፡ ) ገጽከ፡ Danielis prophetia.Dan. 5,10 .
b)de oculis ( caligarela, occaecarila): ጸልመ፡ ዐይንነ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,17 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,28 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,10 ; etiam de eo, cujus oculi caecutiunt: ተጸለለ፡ ወጸልመ፡ Actus apostolorum.Act. 13,11 ; de mente, scientia: F.N. 5 ( videasvid. sub ገዝፈ፡ ).
d)tenebrae factae suntla ጸልመ፡ Evangelium Joannis.Joh. 6,17 ; cumc.pronomen suffixumpron. suff.pro Dat.( alicuila): ይጸልመክሙ፡ ወኢትሬእዩ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,22 ; ዘእንበለ፡ ይጽለምክሙ፡ πρὸ τοῦ συσκοτάσαι Jeremiae prophetia.Jer. 13,16 .
2)nigrum essela, nigrescerela: Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 83 ; ጸሊመ፡ ሥዕርት፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,10 ; ይጸልም፡ ገጾሙ፡ እምጢስ፡ Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 20.
information type values
PoS Subj.pron. suff.I,1
transcription
translations obscurari la tenebris la caligine circumfundi la caligare la tenebrosum esse la fieri la tetrica la obnubilari la caligare la occaecari la deficere la tenebrae factae sunt la alicui la nigrum esse la nigrescere la
morphology Subj. pron. suff. Dat.
references Herm. p. 83 Job 3,4 Ps. 138,11 Jer. 4,28 3 Reg. 18,45 Ps. 17,13 Jer. 14,2 Matth. 27,45 Luc. 23,44 Esth. 7,8 Jer. 37,6 4 Esr. 7,31 Dan. 5,6 Dan. 5,9 Dan. 5,10 Thren. 5,17 Koh. 12,3 Ps. 68,28 Rom. 11,10 Act. 13,11 Apoc. 6,12 Joel 2,10 Job 3,9 Koh. 12,2 Jes. 13,10 Matth. 24,29 Sx. Mag. 27 Clem. f. 12 Clem. f. 218 Chr. L. Atq. f. 10 Joh. 6,17 Jes. 8,22 Jer. 13,16 Herm. p. 83 Koh. 11,10 Ep. Jer. 20.
labels vic.vid. subc.
gender
case Dat.
bibliography
column
  • Pietro Maria Liuzzo fix for #16 on 16.9.2019
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 24.10.2018
  • Leonard Bahr root on 15.5.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጸልመ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-09-16 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L90cbddf1281c4577b912b9f23cd464b3 , accessed on 2024-08-17

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.