You found "Psalmorum p." in 2417 entries!
... p. 307 n. 24; ...
... p. 307 n. 25); Chrys. Ta. 13; Did. 4; ...
...ros decussata (vid. Renaudot liturg. I. p. 179; Renaudot liturg. I. p. 180): ለ...
... liturg. I. p. 179; Renaudot liturg. I. p. 180): ለትኩን፡ ልብስ፡ ዘትወርድ፡ እስከ፡ አእጋረ፡ ...
...87; ደብረ፡ ዘይት፡ ዘሀለወት፡ በሠርቀ፡ ኢየሩሳሌም፡ Jsp. p. 356. in specie: luna nova , no...
...itium praedicatur Lit. f. 161,1; Herm. p. 108 in subscr. (populorum enim alii...
...፡ ከመ፡ ይሑር፡ Kuf. p. 134. ...
...ት፡ እምእኁሁ፡ Jsp. p. 309. ...
...ּיָה Apoc. 19,1; Tob. 13,19; in titulis psalmorum 105 seq.; sexcenties in Deguâ, Mavâs...
... አስናኒሁ፡ ደቃቅ፡ ወበሊኃት፡ ከመ፡ አስናነ፡ ከልብ፡ Jsp. p. 280; ይሣርር፡ ዲበ፡ ማይ፡ ወየሐንጽ፡ በደቃቅ፡ (de...
.... 103,27; አብተር፡ ደቃቅ፡ ῥαβδία μικρά Herm. p. 62; እለ፡ ደቃቅ፡ ንቅዐቶሙ፡ σχισμὰς μικρὰς ...
...ቅ፡ ንቅዐቶሙ፡ σχισμὰς μικρὰς ἔχοντες, Herm. p. 97; እለ፡ ይፌጽሙ፡ ታሕጻጺተ፡ ደቂቃት፡ ኀጣውእ፡ Cl...
... pron. pers. III p., subst. et adj. , fem. ይእቲ፡ (p...
...x Enc. Mar.; እሉ፡ ደናግል፡ መኑ፡ እሙንቱ፡ Herm. p. 88; አዋልድ፡ ቢጾን፡ እሙንቱ፡ Herm. p. 15). ...
...ንቱ፡ Herm. p. 88; አዋልድ፡ ቢጾን፡ እሙንቱ፡ Herm. p. 15). subst. ...
...potestate radicis prima vid. Ges. thes. p. 113; Ges. thes. p. 114.] Subj. ይእ...
...rima vid. Ges. thes. p. 113; Ges. thes. p. 114.] Subj. ይእመን፡ (ይእምን፡ Joh. 1,7...
...ησαν Esth. 1 apocr.; seq. እስመ፡, ut Jsp. p. 335, vel ከመ፡, ut: አአምነከ፡ ከመ፡ ኵሎ፡ ትክ...
...titulis singulorum Psalmorum; Job 30,31; Judith 16,1; መዝሙረ፡ ...
... liber psalmorum vel ...
...0,40; de rebus: ቢጾን፡ ርቡዓት፡ ወጸዓድው፡ Herm. p. 11; ወእቤ፡ በለሳተ፡ ቢጸ፡ (etliche Feigen)...
...r. 24,3; በበ፡ ቢጾሙ፡ (Mann für Mann) Herm. p. 64; በበ፡ ቢጾን፡ (Stück für Stück) Herm...
...p. 64; በበ፡ ቢጾን፡ (Stück für Stück) Herm. p. 65. qui ejusdem generis est cum a...
...፡ እግዚአብሔር፡ Kuf. 23; ፍጹም፡ በሃይማኖት፡ Herm. p. 48; ኖኅ፡ ተረክበ፡ ፍጹመ፡ ጻድቀ፡ (v. ጽድቅ፡) S...
... : ዕፀው፡ ፍጹም፡ Kuf. p. 77; በግዕ፡ ፍጹም፡ Ex. 12,5. ...
... , ἤδη Herm. p. 8.
...፡ ቀዳምያት፡ Ex. 34,1; በዓለ፡ ቀዳሚ፡ ማእረር፡ Kuf. p. 63; Kuf. p. 79; ቀዳሚ፡ መጽሐፍ፡ ...
... 34,1; በዓለ፡ ቀዳሚ፡ ማእረር፡ Kuf. p. 63; Kuf. p. 79; ቀዳሚ፡ መጽሐፍ፡ ...
...ahere potest: በዓመት፡ ቀዳሚሁ፡ ለዝ፡ ሱባዔ፡ Kuf. p. 46; passim substantivo ope pron. ...
...lf lex. c. 647, H. Hupfeld exerc. aeth. p. 21 et W. Wright in sua Jonae editio...
...h de Ae. linguae sonorum proprietatibus p. 19; cum כלח قحل قهل كهل i.e. ልህቀ፡ H...
.... Ewald in das Buch Ijob II. Ausg. 1854 p. 99; significatu maxime convenit cum...
...nere, שִׁית, יָסַד] Subj. ይውስድ፡ (Kuf. p. 155; Jsp. p. 334) et ይስድ፡ (Gen. 27...
...יָסַד] Subj. ይውስድ፡ (Kuf. p. 155; Jsp. p. 334) et ይስድ፡ (Gen. 27,10 ann.; Ps....
... , Gen. 42,19; ከመ፡ ይውስዱ፡ አዕጽምቲሆሙ፡ Kuf. p. 155. ...
... φαίνονται Herm. p. 51; ከመ፡ ይትዐ...
... Lud. comm. hist. p. 505 n. 4...
... mendacia) Jsp. p. 334; Infin.: ...
...Cant. 1,7 seq.; Herm. p. 1; Eph. 5,25; Eph. ...
... c. በ፡ pers.: Kuf. p. 94. ...
... Lud. Comm. hist. p. 501 n. 33. ...
... Jes. 11,2; Num. 11,25; Luc. 10,6; Kuf. p. 131; Hen. 2,3; Hen. 60,25; Org. 1; ...
...ዐርፍ፡ ዐፂደ፡ Ex. 34,21; ኢያዕረፈ፡ ያንእስ፡ Jsp. p. 307; ሶበ፡ አዕረፈ፡ እንዘ፡ ይነግር፡ Jer. 50,...
... , Ex. 5,5; ያረውጾን፡ ወኢያዐርፎን፡ Herm. p. 58; ኢናዐርፎሙ፡ μὴ ἀνῶμεν αὐτούς Jer. 2...
...ረሰዩ፡ ለለ፡ ኵሉ፡ ክፍል፡ ብእሴ፡ ዘእሙር፡ በኀይል፡ Jsp. p. 347; coll. Eph. 1,22. c. ታሕተ፡ s...
...፡ እኁከ፡ Sir. 30,39; ወረሰይዎ፡ ከመ፡ አብድ፡ Jsp. p. 377. declarare : ረሰይዎ፡ ከመ፡ ዘኃጥእ...
...cum ሰረየ፡ confunditur, ut Job 42,9; Kuf. p. 54). ...
... ሐጋይ፡ ὁ οἶκος ὁ θερινός Am. 3,15; Herm. p. 52 (opp. ክረምት፡). Ubi duo anni tem...
...stinguuntur: ክረምት፡ መጸው፡ ማእረር፡ ሐጋይ፡ Kuf. p. 6; ጸዳይ፡ መፀው፡ ሐጋይ፡ ክረምት፡ Abush. 1; ጸ...
...I, 5, 26–33 et Isenbergius in lex. amh. p. 93 sub voce በጋ፡ de temporibus anni,...
...; Hebr. 12,26. Subjuncto pron. III. p. m. sing., sc. ባሕቲቱ፡ (rarius in A...
... significat; pariter Lud. comm. hist. p. 303 Nr. 10 ግበሩ፡ በዓላ፡ ለባሕቲትየ፡ non „...
... . p. 303 Nr. 11) exponendum videtur). ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016