You found "Ps." in 1622 entries!
...ανία 1 Reg. 17,28; Ps. 73,24; Hez. 7,20; Am. 8,7; Rom. ...
...est condemnari , causa cadere : ተመዊኦ፡ Ps. 108,6; 4 Esr. 7,14. ...
... 1 Joh. 3,17; πτωχός Ps. 81,4; Prov. 14...
...Jes. 7,18; coll. Deut. 1,44; Jud. 14,8; Ps. 117,12; አንህብት፡ Gad. Lalib.; አንብህት፡ ...
...creare , (πλάσσειν): እደዊከ፡ ገብራኒ፡ ወለሐኳኒ፡ Ps. 118,73; ይልሕኵ፡ እምውስተ፡ ውእቱ፡ ጽቡር፡ አምላከ...
.... በ፡ rei: እገለብባ፡ ለፀሓይ፡ በደመና፡ Hez. 32,7; Ps. 146,8; እገልብባ፡ ለሰማይ፡ በጽልመት፡ Jes. 50,...
... Acc. : Ps. 103,19 (γειτνιᾷ pro ἡγεῖται?); vel ...
... , ἐπιτιμᾶν Ruth 2,16; Gen. 37,10; Ps. 9,5; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ Sir. 11,...
...pare mare Ps. 105,10; ventos Matth. 8,26; Marc. 4...
...በእንተ፡ ገሥጾቱ፡ ለአብድ፡ Sir. 42,8; Deut. 8,5; Ps. 15,7; Ps. 93,12; Hebr. 12,6; Hebr. ...
...ειδίζειν, ይዘረክየከ፡ Sir. 6,9; Sir. 29,28; Ps. 43,18; ትትቈናደዩ፡ ብየ፡ ወትዘረክዩኒ፡ Job 19,...
...18,21; ስብዐ፡ ለዕለትየ፡ Ps. 118,164; 3 Reg. 18,43; Luc. ...
...ፍጹም፡ ውእቱ፡ ላሕይኪ፡ Hez. 16,14; Hez. 28,17; Ps. 44,3; Prov. 11,22; Prov. 29,44; Pro...
...ን፡) ἀνθρωπάρεσκοι Ps. 52,7; ὑποκριτής ...
....H. ; በአዝፋረ፡ ወርቅ፡ ἐν κροσσωτοῖς χρυσοῖς Ps. 44,15; κρωσσοί Ex. 28,24; Ex. 36,2...
... pro ይጠልቅ፡ Jes. 34,7; ትጠልል፡ በቅብእ፡ ሢበትየ፡ Ps. 91,10; ኵሉ፡ ነፍስ፡ እንተ፡ ትባርክ፡ (v. ትትባረ...
... Asc. Jes. 7,18; Jes. 7,28; Dei Ps. 11,9; Jes. ...
...እግዚአብሔር፡ 2 Esr. 17,2; Ps. 14,5; Sir. 10,...
... Reg. 10,14; 2 Reg. 19,9; 2 Reg. 23,11; Ps. 113,3; ጐየይኪ፡ Ps. 113,5; Kuf. 47; 4 ...
...g. 19,9; 2 Reg. 23,11; Ps. 113,3; ጐየይኪ፡ Ps. 113,5; Kuf. 47; 4 Esr. 10,5; Jes. 2...
...3; Matth. 24, 16; ከመ፡ ይጕየዩ፡ Hen. 89,26; Ps. 67,1; ይጕየዩ፡ et ይጕይዩ፡ Ex. 23,27; Nu...
... ἡ ἄνω ὁδός Jes. 7,3; Ps. 73,6; ምጥማቃት፡ ላ...
...5; Cant. 7,9; Jes. 37,29; 4 Reg. 19,28; Ps. 113,14; Hez. 23,25; ለእመ፡ ዐጸርከ፡ አንፈከ...
... fem. , portus [مُرْسىً] Gen. 49,13; Ps. 106,30; 4 Esr. 12,49 var.; Act. 27,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016