You found "M." in 936 entries!
... vel ተንባል፡, nec non ተንብል፡ subst. , m. , Pl. ተናብል፡ (Luc. 19,14 rom.), ተናብል...
...፡ Deg. – Ejus formae sunt Sing. ዝኩ፡ m. , raro fem. (Ex. 1,17; ዝኩ፡ አንስት፡...
...4,28). Sing. ዝኵቱ፡ et plerumque ዝክቱ፡ m. (Luc. 20,35 rom.; Gen. 9,6; Ex. 32...
... subst. , fem. et m. , Pl. አዕይንት፡ [עַיִן ܥܻܝܢ ܥܰܝܢܳܐ عَي...
...20; Job 29,11; Sir. 16,5; Matth. 5,29; m. Koh. 1,8; Koh. 4,8; Matth. 6,22; ...
... subst. , m. et fem. , Pl. መንፈሳት፡ et መናፍስት፡, ...
...oh. spiritus divinus (plerumque m. ; passim fem. ut: 1 Joh. 4,2; ወመን...
... subst. , plerumque m. , Pl. ቅብኣት፡, pinguedo cujusvis ge...
... subst. , m. et fem. , coll. et sing., Pl. ኅሊና...
... subst. , m. et fem. , [proprie: perspicuus, ...
... subst. , plerumque m. , Plur. አልባስ፡, Pl. Pl. አልባሳት፡ (ut E...
... et ነዊኅ፡ adj. , fem. ነዋኅ፡, Pl. m. ነዊኃን፡ et ነዋኃን፡ (Hen. 1,6), fem. ...
... subst. , plerumque m. , ( fem. , ut Org. 4), Sing. et col...
... subst. , m. et fem. , Pl. ጸዋትው፡, rarius ጾታት፡ ...
... gramm. § 127,1, a), m. et fem. , coll. et sing., Pl. ኀጣው...
... subst. , plerumque m. , Pl. አስማት፡ [שֵׁם ܫܶܡ إِسْمٌ] nom...
... subst. , m. , Pl. ነቢያት፡, passim ነብያት፡ [נָבִיא ܢ...
... , m. et ...
... subst. , fem, et m. , Pl. ታቦታት፡ [ⲧⲁⲓⲃⲓ, ⲑⲏⲃⲓ, תֵּבָה, ת...
... pron. interrog. adj. [أَيٌّ, אֵי], m. et fem. , Pl. አያት፡ interrog., in...
... n. act. et subst. , m. et fem. , Pl. ምሕረታት፡ misericord...
... subst. , m. et fem. , Pl. ሥረው፡ et አሥራው፡, rari...
... subst. , m. et fem. (ut Job 32,10), Pl. ፍትሓት...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016