You found "Jos." in 398 entries!
... (an היערה) Jos. 17,15 var. ...
... defossus , Jos. 7,21; Jos. 7,22. ...
...defossus , Jos. 7,21; Jos. 7,22.
... γαισός Jos. 8,18; Jos. 8,1...
... γαισός Jos. 8,18; Jos. 8,19. — Voc. A...
...us Jos. 9,3.
... מִישׁוֹר Jos. 13,16 seq. ...
... (semel ዳቤራ፡ Jos. 15,36 ann.), Pl. ...
...co ἔπαυλις Jud. 10,4; Jos. 15,36; Jos. 15...
... 10,4; Jos. 15,36; Jos. 15,45; Jos. 15,46; Jos. 15,47; ...
...n. 80,2; ሙፋራት፡ in CG (pro አዕጻዳት፡ κῶμαι) Jos. 16,9; Jos. 17,11; Jos. 17,16; Jos....
...ራት፡ in CG (pro አዕጻዳት፡ κῶμαι) Jos. 16,9; Jos. 17,11; Jos. 17,16; Jos. 18,24; Jos...
...ro አዕጻዳት፡ κῶμαι) Jos. 16,9; Jos. 17,11; Jos. 17,16; Jos. 18,24; Jos. 18,28; Jos...
... ; ejus character est ፱; Jos. 15,32; Jos. 15,54; ...
... ; ejus character est ፱; Jos. 15,32; Jos. 15,54; Jos. 15...
...15,32; Jos. 15,54; Jos. 15,57; Jos. 21,16; ጊዜ፡ ተስዑ፡ ሰዓት፡ ...
... diem transigens , Jos. 5,8.
... fugitivus (ut Jos. 10,30), ζωγρεία N...
...ut. 3,6; διαπεφευγότα Jos. 8,22; Jos. 10,...
...απεφευγότα Jos. 8,22; Jos. 10,28; Jos. 10...
...s, καταπεπελματωμένος Jos. 9,3 (Lud: spa...
... : ከመ፡ ኢያውክቱ፡ Jos. 6,10.
...us Jos. 9,3; መሥገርት፡ ብቱ...
...regio deserti Jos. 18,12. ...
... : Gen. 17,24; Num. 34,13; Jos. 12,24; Jos. 13...
...34,13; Jos. 12,24; Jos. 13,7; Jos. 14,...
... 12,24; Jos. 13,7; Jos. 14,2; Jud. 4,3...
...s Hez. 20,46; Jos. 12,3; Jos. 13,4; Hab. 3,3. – Voc. A...
... Hez. 20,46; Jos. 12,3; Jos. 13,4; Hab. 3,3. – Voc. Ae.: ቴማን፡ ዘ፡...
... i.e. mortuum: ባሕረ፡ አሎን፡ Jos. 3,16; Jos. 12,3; ቈላተ፡ አሎን፡ 2 Reg. 8...
... i.e. mortuum: ባሕረ፡ አሎን፡ Jos. 3,16; Jos. 12,3; ቈላተ፡ አሎን፡ 2 Reg. 8,13 E; etia...
... i.e. africus Deut. 1,7; Deut. 33,23; Jos. 15,2; Kuf. 13; forma ሊቦስ፡ (λιβός) J...
... Jos. 15,2; Kuf. 13; forma ሊቦስ፡ (λιβός) Jos. 15,2. ...
...es Jos. 9,25.
...፡ n. peregr. , sc. מִדְבָּר desertum Jos. 5,6; Hen. 28,1; Hen. 29,1; Hen. 77,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016