You found "Hez." in 1304 entries!
...id. eosdem locos in ed. Platt; Am. 3,5; Hez. 21,11; Jer. 19,3; 1 Reg. 3,11, al.;...
... 7,12, vel c. በ፡ membri: Asc. Jes. 7,3; Hez. 8,3; Gen. 19,16; Deut. 25,11; 4 Esr...
...ዝኩ፡ በእደዊሆሙ፡ Jer. 38,32; ከመ፡ የአኀዝ፡ በእዴሁ፡ Hez. 21,11. timor, terror, calamitas, d...
...ሙ፡ Sir. 17,3; Kuf. 3; ከመ፡ አምሳለ፡ ፬ እንስሳ፡ Hez. 1,5 seq.; Rom. 8,3; Apoc. 9,7; ተመስለ...
...4,27 (ጠበ፡ et ጠበበ፡); አንተኑ፡ ትጠብብ፡ እምዳንኤል፡ Hez. 28,3; Ps. 118,99; Ps. 118,100; Luc....
...er. 5,17; Jer. 16,2; በከመ፡ እም፡ ከማሁ፡ ወለታ፡ Hez. 16,44; Sir. 22,3; Matth. 9,18; Matt...
...ዔትየ፡ Jer. 23,1 (at Hez. 34,31 πρόβατα ...
...፡ ቀሊል፡ Jes. 19,1; Jes. 44,22; ደመና፡ ዐቢይ፡ Hez. 1,4; Jer. 4,13; Gen. 9,13; Gen. 9,1...
... ዝሙተኪ፡ Hez. 16,25; አብዝኀ፡ ኀሳራ፡ ...
...፡ ፍጽሙ፡ Sir. 47,4; ፍጽሞሙ፡ τὰ μέτωπα αὐτῶν Hez. 9,4; Apoc. 7,3; Apoc. 14,1; πρόσωπο...
... ἐπιθυμήματα Hez. 24,25; Thren. 1,7; Thren. 1,10; እለ፡...
...፡ γενοῦ δὴ σκληρός Job 22,21; እስኩ፡ በሎሙ፡ Hez. 28,9; እስኩ፡ ፍታሕ፡ ለሊከ፡ Clem. f. 208; ...
...licui aliquid: አስምዕ፡ ላቲ፡ ለኢየሩሳሌም፡ ኀጢአታ፡ Hez. 16,2; vel ...
...8,2; Kuf. 30; 1 Reg. 2,18; 1 Par. 6,32; Hez. 44,11 (እለ፡ ይትለአኩ፡ ለቤት፡) et de minis...
... seq.; መክፈልታት፡ Hez. 45,7. c.c....
...m esse : ኢይርሕቅ፡ ኵሉ፡ ቃልየ፡ οὐ μὴ μηκύνωσι Hez. 12,28. Nota: ርሕቀ፡ ምሕዋረ፡ ሠሉስ፡ ማእከሌሆሙ...
...ዳንክሙ፡ ዘምስለ፡ ሲኦል፡ Jes. 28,18; Job 40,23; Hez. 17,13; Deut. 7,2; ዛቲ፡ ይእቲ፡ ኪዳኖሙ፡ እን...
...4; ገነተ፡ እግዚአብሔር፡ Gen. 13,10; Jes. 51,3; Hez. 31,8; Sir. 40,17; Apoc. 2,7; ገነተ፡ ጽ...
...; እምነ፡ ወይነ፡ መንሱታ፡ Jer. 28,7; ዕለተ፡ መንሱት፡ Hez. 22,24; Zeph. 1,15; Job 3,26; Job 2...
...8,7; 1 Reg. 18,8; ክልኤቱ፡ እልፍ፡ ወኀምሳ፡ ምእት፡ Hez. 45,1; ሠለስቱ፡ እልፍ፡ ብእሲ፡ 1 Reg. 4,10; ...
...,1; ኵሎሙ፡ ይጸውሩ፡ ማዕጠንተ፡ εἶχεν ἐν τῇ χειρί Hez. 8,11. ...
.... 17,7; Ps. 26,6; ይረውዱከ፡ παροιστρήσουσι Hez. 2,6; እለ፡ ይረውድዎ፡ θλίβοντες Thren. 1,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016