You found "Ex." in 1770 entries!
... , ( ex duobus filis contortus ...
... κεκλωσμένην Ex. 25,4; Ex. 26,3...
...κεκλωσμένην Ex. 25,4; Ex. 26,31; Ex. 26,...
...ን፡ በብሩር፡ Jes. 30,22; Ex. 26,32; Ex. 37,...
... 30,22; Ex. 26,32; Ex. 37,4; Ex. 37,15; ቅፉለ፡ ወርቅ፡ ...
.... 26,32; Ex. 37,4; Ex. 37,15; ቅፉለ፡ ወርቅ፡ ...
... subst. canistrum , κανοῦν Ex. 29,3; Ex. 29,23; Ex. 29,32 (v. መሶብ...
... subst. canistrum , κανοῦν Ex. 29,3; Ex. 29,23; Ex. 29,32 (v. መሶብ፡). – Voc. ...
...anistrum , κανοῦν Ex. 29,3; Ex. 29,23; Ex. 29,32 (v. መሶብ፡). – Voc. Ae.: ገሐፍት፡ ...
... scandalosus , Lud. ex Mss. Colb. ...
...stinatio Lud. ex Org. 7. ...
... locus tutus , Lud. ex Org. 5. ...
... expansus , extensus : እደዊሁ፡ ርቡባቲሆን፡ Ex. 17,12. ...
... , ἐσχάρα Ex. 27,4; Ex. 27,5...
... , ἐσχάρα Ex. 27,4; Ex. 27,5; Ex. 38,4...
...x. 27,4; Ex. 27,5; Ex. 38,4 et Ex. 39,39 in C sec. text. H...
... flammeus , Lud. ex Enc. Patr. ...
...ns Ex. 21,13; Ex. 21,...
... Ex. 21,13; Ex. 21,18; Ex. 21,...
... 21,13; Ex. 21,18; Ex. 21,19; Ex. 21,20; ትካዝ፡ መቍስሌ፡ ልብ፡ ውእ...
...nus byssinus , Ex. 25,4; Ex. 26, 1; Ex. 26,31; Ex. 26,...
...us , Ex. 25,4; Ex. 26, 1; Ex. 26,31; Ex. 26,36; Ex. 27...
... , Ex. 25,4; Ex. 26, 1; Ex. 26,31; Ex. 26,36; Ex. 27,9; Ex. 27,...
... , σπιθάμη Ex. 36,16. ...
...ium , Kuf. 1; Ex. 25,8; Ex. 26,33; ቤተ፡ ምቅዳስ፡ Ex. 28,3...
... , Kuf. 1; Ex. 25,8; Ex. 26,33; ቤተ፡ ምቅዳስ፡ Ex. 28,3; ቤተ፡ ምቅደሰ...
...Kuf. 1; Ex. 25,8; Ex. 26,33; ቤተ፡ ምቅዳስ፡ Ex. 28,3; ቤተ፡ ምቅደሰ፡ ምቅዳስ፡ τὸ ἅγιον τῶν ...
... laxari , Ex. 36,29. ...
...onyx , ὀνύχιον Ex. 28,20; እብነ፡ ሶም፡ λίθος σοάμ 1 Par. 2...
...28,20; እብነ፡ ሶም፡ λίθος σοάμ 1 Par. 29,2; Ex. 36,20 in C ሶም፡ (pro ኦኒክዮን፡ caeteror...
... C ሶም፡ (pro ኦኒክዮን፡ caeterorum); σάρδιον Ex. 35,8; Ex. 36,17. ...
...ubactus (i.q. ልዉስ፡): Ex. 29,40. ...
... tintinnabulum , Lud. ex Org. 1. ...
... concatenatio Ex. 28,24; Gad. Lal. ...
... part. acceptus , gratus Ex. 28,38; Lev. 1,3. ...
... petulcus , Ex. 21,36; F.N. 45. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016