You found "Ex." in 1770 entries!
... , ፍቅድ፡ et ፈቅድ፡ Ex. 39,3; Num. ...
... Gen. 37,1; Gen. 30,26; Ex. 4,17; ዘመጻእኪ፡ ኀቤሁ፡ ...
... በኵሉ፡ በዘአመከሮ፡ Kuf. p. 67; ሰይፍ፡ በዘይቀትለነ፡ Ex. 5,21; Ex. 23,27; Ex. 28,4; Ex. 34,3...
...ከሮ፡ Kuf. p. 67; ሰይፍ፡ በዘይቀትለነ፡ Ex. 5,21; Ex. 23,27; Ex. 28,4; Ex. 34,33; Ex. 34,...
... hominum, animalium: ፅርስ፡ ወስን፡ Ex. 21,27; Prov. 24,37 (opp. ጥረስ፡); Job...
... parere ova , Lud. ex auct. Greg. – Voc. Ae.: አንቆቅሆ፡ ዘ፡ እን...
...unias, (facere ut lucrum afferant) Lud. ex Org. 5. ...
...όρησις Sir. 27,15; Ex. 17,7; ὕβρις...
... 26,4; Hen. 26,5; Jes. 30,33; mare Ex. 15,22; puteus Joh...
... alicui aliquid, Ex. 18,16. ...
...፡ መጽሐፈ፡ ኀጣውኢከ፡ Sx. Haml. 8; aquam maris Ex. 14,21; ventrem alicujus: ሠጠጡ፡ ከርሦ፡ ...
...2; Matth. 20,8; Luc. 24,29; Gen. 29,23; Ex. 16,13; Jud. 19,9; Judith 13,1; Tob....
...f. 41. velum , aulaeum , καταπέτασμα Ex. 37,16; δέῤῥεις ክዳናት፡ Jer. 10,20. ...
...l. Mar. 22; ሰላም፡ ለኵርናዕክሙ፡ ወለእመትክሙ፡ Lud. ex Enc. Patr.; gestabat ውስተ፡ ኵርናዓቲሃ፡ Sx...
...5,1 et ዘያመጕጽ፡ ሊቃናተ፡ Clem. f. 161. Notio ex his locis haud satis certe definiri ...
... 20,15; አውጽእዎ፡ እንዘ፡ ያቴክልዎ፡ Rel. Bar. ; (ex urbe expulerunt eos) በአተክሎ፡ Gad. Kar...
...dua , χήρα Ex. 22,21; Ps. 67,5; Ps. 131,16; Job 2...
...0,62; Kuf. 3; አመ፡ ዕለተ፡ ይድኅፅ፡ Sir. 3,31; Ex. 32,34; አመ፡ መዋዕለ፡ ...
...፡ ex quo die ...
...rf. vel Praes.: Gen. 11,10; Gen. 35,1; Ex. 5,13; Ps. 113,1; Prov. 8,27; Tob. 1...
... post primam radicalem ex ዐዘዘ፡, عَزَّ, עָזַז ...
...te) ምሥያጠ፡ በከመ፡ ይስእል፡ ወልድ፡ ኀበ፡ አቡሁ፡ Lud. ex Org. Edz. – Voc. Ae.: ምሥያጥ፡ ዘ፡ ገበያ።...
... : ምሕዋረ፡ ሠሉስ፡ ዕለት፡ Ex. 3,18; Num. ...
... : ኢታብስል፡ ጣዕዋ፡ በሐሊበ፡ እመ፡ ἄρνα Ex. 23,19; Jesus በግዕ፡ ንጹሕ፡ ወልደ፡ ቅድስት፡ ጣ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016