You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...b 25,5; ከዋክብተ፡ ሰማይ፡ στρατιὰ τοῦ οὐρανοῦ Jer. 19,13; Ps. 135,9. ኮከበ፡ ጽባሕ፡ phos...
...iph.; c. ውስተ፡ loci Jer. 3,17; 1 Reg...
... Reg. 12,21 seq.; Jes. 58,3; Jes. 58,4; Jer. 14,12; 4 Esr. 4,35; 4 Esr. 8,23; 4...
...በይነ፡ ዘቅድም፡ ጌጋይከ፡ Sir. 21,1; እንበይነ፡ በዓል፡ Jer. 23,27; እንበይነ፡ ዝሙት፡ Tob. 8,7; 4 Reg....
...ቱ፡ ነገር፡ ብዙኅ፡ Jer. 43,32; ወተወሰከ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ እስራኤል፡ ...
... εἰρηνικὰ λαλεῖ Jer. 9,8; Judith 7,24; crebro ...
...ti facere , fulcire : ያሰምክ፡ መዝራዕቶ፡ ቦቱ፡ Jer. 17,5; አስመከ፡ ርእሶ፡ ውስተ፡ ሙዳየ፡ በለስ፡ Rel...
...,28; ማዕበል፡ በሊኅ፡ ልሳኖሙ፡ βολὶς τιτρώσκουσα Jer. 9,8; cfr. etiam Ps. 54,24 ubi Gr. β...
... vel inveniendum praebere Kuf. p. 3; Jer. 36,13 var. ...
... ዘኢተአምሩ፡ Jer. 40,3. ...
... de nuntio Prov. 25,13; teste Jes. 8,2; Jer. 49,5; amico Sir. 6,14 seq.; urbe (...
...x. 12,2; Ex. 13,4; Ex. 19,1; በኃምስ፡ ወርኅ፡ Jer. 1,3; Luc. 1,26; ለለወርኅ፡ በወርኁ፡ Jes. 6...
...ነ፡ Job 15,9; መኑ፡ ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ዘይሌብዎ፡ ለዝንቱ፡ Jer. 9,12; ለቡ፡ ዘርኢከ፡ Dan. 9,23; Dan. 9,2...
...0,12; Jes. 56,2; Jes. 58,3; ዕለተ፡ ሰንበታት፡ Jer. 17,21 seqq.; መዋዕለ፡ ሰንበታት፡ Judith 10...
...3; ከመ፡ ኀፍረተ፡ ሰራቂ፡ ሶበ፡ ይእኅዝዎ፡ ከማሁ፡ የኀፍሩ፡ Jer. 2,26; Bar. 1,15; ቦ፡ ዘበኀፍረት፡ ይገብር፡ ኀ...
... : ተውህቦ፡ ትትወሀብ፡ ዛሀገር፡ ውስተ፡ እደ፡ … Jer. 41,2; ተውህበ፡ ለሞት፡ ነፍሱ፡ Jes. 53,12; ...
...ολύζετε); ዘእንበለ፡ ይክልሑ፡ Jes. 65,24; ክልሑ፡ Jer. 22,20; Hez. 9,1; Zach. 1,14; Zach....
...0,24; Hez. 30,25; በመዝራዕት፡ ልዑል፡ v. ልዕልት፡ Jer. 21,5; ልዑል፡ መዝራዕትከ፡ Jes. 26,11; Jes...
...dere , c. dupl. Acc. (alicui aliquid) Jer. 39,16; Tob. 9,5; Jes. 25,7; Asc. Je...
...24 rom.; Joh. 2,4 rom.; in Cod. Abb. LV Jer. 46,18; Hez. 3,14 al.), ብነ፡, ብከ፡ ብኪ፡...
...atur aliquidve facit: ይወፅእ፡ እምህየ፡ በሰላም፡ Jer. 50,12; አዐቅበከ፡ በኵሉ፡ ፍኖትከ፡ Gen. 28,15...
.... 34; ለበጥዎ፡ በወርቅ፡ Ex. 37,6; ቀፈልዎ፡ በብሩር፡ Jer. 10,4; ይሜግቡ፡ በጽድቅ፡ መንበሮ፡ Prov. 20,28...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016