You found "Cyr. ad Reg." in 2877 entries!
...es. 53,3; ἄχρηστος Sap. 2,11; ἀχρεῖος 2 Reg. 6,22; μάταιος Prov. 29,48; ἐξουδενω...
... νυμφός Jud. 15,6; Jud. 19,5; γαμβρός 1 Reg. 22,14; 2 Esr. 16,18; Jsp. p. 281; J...
...እኩይ፡ ምንትኒ፡ Prov. 12,21; አሥመሮሙ፡ ቅድሜሆሙ፡ 2 Reg. 3,36; Marc. 6,22; vel c. ለ፡ pers. u...
... 86,5; ለእመ፡ ወግአ፡ ላህም፡ ብእሴ፡ Ex. 21,28; 3 Reg. 22,11; 2 Par. 18,10; ...
... ] πνεύμων (a πνέω): 3 Reg. 22,34; 2 Par. 18,33; Salomo interro...
... : ἐφρύαξαν Ps. 2,1; 2 Reg. 19,9; Jud. 20,1; አንገለጉ፡ በድኅሬከ፡ Jer....
...ረቦ፡ dictum erat) Rel. Bar.; ሙዳየ፡ ዘቢብ፡ 1 Reg. 25,18; ዕፍረት፡ ዘተሰውጠ፡ እሙዳይ፡ ውስተ፡ ሙዳይ፡...
...ich. ; ፲ ሐሪፀ፡ ሐሊብ፡ (חֲרִיצֵי הֶחָלָב) 1 Reg. 17,18, et idem fere ኅብስተ፡ ሐሊብ፡ Kuf....
... ፩፡ Jes. 30,17; Lev. 26,36; ἀνέστησαν 4 Reg. 7,7; θραύεσθαι Deut. 20,3; መምዑ፡ ወጐዩ...
...3,3; Matth. 4,24 al.; Act. 4,9 Platt; 1 Reg. 19,14; Chrys. ho. 4; poët. de aqua ...
...22; Jes. 60,4; Hez. 12,6; Hez. 34,21; 1 Reg. 10,23; Job 31,19; Job 31,22; አትሕት፡ ...
...ria Gen. 8,20; Num. 23,1; Jos. 22,29; 1 Reg. 7,17; sepulchra Matth. 23,29; ይነድቁ፡...
...፡ ሠዐልኩ፡ አረፋቲከ፡ ἐζωγράφηκα Jes. 49,15; 3 Reg. 6,27; አዘዘ፡ ይግበሩ፡ ጻሕለ፡ ዘወርቅ፡ ወይሥዐሉ፡...
... 21,18; ርኅብከ፡ Deut. 25,18; Ps. 49,13; 4 Reg. 7,12, et ረኀብክሙ፡ Jes. 8,21; ኢይርኅቡ፡ J...
...f. 23; ረሢኦ፡ ጥቀ፡ Gen. 25,8; Gen. 27,2; 1 Reg. 8,1; Ps. 36,26; Judith 16,23; Hebr....
...ς) Ps. 71,9; (γῆ) Job 2,12; Job 7,5; 2 Reg. 1,2. (Lev. 19,36 ሐመድ፡ errore inter...
...ii nomini appositum: ወትከውን፡ ካልአ፡ ብእሴ፡ 1 Reg. 10,6; ለካልእ፡ ብእሲ፡ Gen. 29,19; ካልአ፡ ...
...tth. 22,39; ካልእ፡ ኢዮርብዓም፡ Jerobeam II 4 Reg. 13,13; crebro: አሐዱ፡ – ወካልኡ፡ ...
... ኵሲ፡ ካልኡ፡ ለዳዊት፡ Χουσὶ ὁ ἑταῖρος Δαυίδ 2 Reg. 15,37; (vid. Epil. N.T. rom., ubi ...
... : ሰይእ፡ ሕሠም፡ 2 Reg. 18,13 ann.; አህ፡ እምዛቲ፡ ሕሠም፡ Chrys. T...
...1; ለምንት፡ ይከውን፡ ክበደ፡ ገብርከ፡ ላዕለ፡ እግዚእየ፡ 2 Reg. 19,35. Pl. ክበዳት፡ ...
...4; Gen. 7,2 seq.; Kuf. 49; Jes. 65,5; 1 Reg. 20,26; 1 Reg. 21,5; Rom. 14,20; Tit...
...q.; Kuf. 49; Jes. 65,5; 1 Reg. 20,26; 1 Reg. 21,5; Rom. 14,20; Tit. 1,15; ንጹሓን፡ ...
... Rom. 14,20; Tit. 1,15; ንጹሓን፡ እምአንስት፡ 1 Reg. 21,4; Apoc. 14,4; ነበረት፡ ንጽሕታ፡ ውስተ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016