You found "2 Nr." in 2805 entries!
... እስመ፡ ኵነኔ፡ ምቱር፡ ለመኳንንት፡ ይከውን፡ Sap. 6,6; 2 Cor. 13,10; adv. Tit. 1,13. ad...
...ዘነ፡ ልቦ፡ ዳዊት፡ ἐπάταξε καρδία Δαβὶδ αὐτόν 2 Reg. 24,10. sollicitum reddere al...
... quadril. I (sec. Lud. etiam ቀቀየ፡ I,2) [referendum videtur ad rad. קָנָה d...
...m. 7,2; ውኅድ፡ Mich. 5,1; ውኁደ፡ ረሰይኩከ፡ Ob. 2; እሬስዮሙ፡ ውኁዳነ፡ Hez. 29,15; ውኁዳን፡ 4 Es...
... III,1 et III,2 ...
...ngularis , 2 Reg. 1,23; እስመ፡ አዕይንቲሁ፡ ፍሉጣት፡ Jsp. p...
.... 7,18; Bar. 3,30; Kebr. Nag. 22; Org. 2; φαιός; ...
...ንኑ፡ ወትሰግዱ፡ ሎቱ፡ Jes. 46,6; Judith 13,17; 2 Esr. 18,6; 1 Reg. 28,14; ደነነት፡ በገጻ፡ ...
...r. 7,6; εὐσέβεια Jes. 11,2; 1 Tim. 4,7; 2 Tim. 3,5; ውፁኣን፡ እምጽድቅ፡ οὐχ ὅσιοι Ps...
... እምጽድቅ፡ οὐχ ὅσιοι Ps. 42,1; 1 Tim. 1,9; 2 Tim. 3,2. ...
...,13; Tob. 7,10; Prov. 8,7; Prov. 14,22; 2 Reg. 7,28; 1 Esr. 3,12; 3 Esr. 4,37 ...
... 1,16; 1 Joh. 3,7; Apoc. 13,14; 2 Thess. 2,11;...
...en. 14,18; Hen. 60,17; Hen. 69,23; Kuf. 2; Kuf. 23; ዝናም፡ ...
... ’ 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.), ...
... 14 l. 1–2 (ed.), 13 l....
... l. 14 (ed.), 44 l. 2–3 (tr.); 38...
... ’ 46 l. 2–4 (ed.), 55 l. 8–10 ...
... 2 ...
...ιανοήματα θεοῦ Jes. 55,9; etiam Pl., ut 2 Cor. 10,5 rom.; እግዚአብሔር፡ ውእቱ፡ መልዕልተ፡...
... ለሰብእ፡ ይኄሊ፡ ከንቶ፡ Kuf. 7; Kuf. 42; νόημα 2 Cor. 10,5; ልብ፡ ወኅሊና፡ 4 Esr. 8,9; በ፩ኅ...
...; ዕጹብ፡ ዜና፡ Jes. 21,2; አውሥኦሙ፡ ቃላተ፡ ዕጹባተ፡ 2 Par. 10,13; ይትናገሩ፡ ዕጹባተ፡ Hen. 27,2; ...
...; Act. 14,18; Act. 27,8 rom.; Macc. f. 2. ዕጹበ፡ duriter , moleste : ጻመወ፡ ...
...12; Gen. 39,15; Gen. 39,18; Jud. 19,25; 2 Reg. 13,17; Ps. 40,7; Matth. 5,13; እ...
...Jos. 2,19; Deut. 23,13; Ex. 33,7; Kuf. 2; Kuf. 49; Job 2,8; ይገድፍዎ፡ አፍአ፡ እምአንቀ...
... I,2 [etymo convenit cum خَبُثَ, signific...
.... 5,14; 1 Joh. 1,10; 1 Joh. 3,6; አቢሶሙ፡ 2 Petr. 2,4; ኢአበሰ፡ ወኢጌገየ፡ ግሙራ፡ Job 34,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016