You found "1 Nr." in 4079 entries!
... I,1 [coll. שְׁכֶם, et Ges. thes. p. 1406...
...አኅለቀ II,1 ...
... ἔφθειραν 1 Par. 20,1. ...
... Sir. 22,8; Gen. 18,33; 1 Reg. 24,17; ...
... et አኅየሰ፡ II,1 praestantius r...
...(levi discrimine separatum) ተሐብቈቈ፡ III,1 refl. ...
... : ወመታልወ፡ ዚአሁ፡ 1 Par. 27,24; ትኌልቍ፡ እምቀዳሚት፡ ዕለት፡ በበ፡ መ...
...ዝማማተ፡ ውስተ፡ አንፍከ፡ φιμόν Jes. 37,29; Org. 1. – Voc. Ae.: ዝማም፡ ዘ፡ መሸነግ፡; ...
... intendere , 1 Thess. 3,12; 1 Thess. 4,1 Platt; 1 C...
...dere , 1 Thess. 3,12; 1 Thess. 4,1 Platt; 1 Cor. ...
... , 1 Thess. 3,12; 1 Thess. 4,1 Platt; 1 Cor. 12,23 Plat...
...θων ξυστῶν vel ξεστῶν 1 Esr. 6,8. ...
...t ፈጠራ፡ F.N. 11,3; ሄኖክ፡ መተርጕም፡ Sx. Masc. 1 Enc.
...nz. f. 26; Org. 1. ...
...1; ማኅበር፡ ዐቢይ፡ Jer. 51,15; ማኅበሮሙ፡ ለነቢያት፡ 1 Reg. 19,20; ማኅበረ፡ ያዕቆብ፡ συναγογαὶ Ἰα...
...ከልቄዶን፡ አብዳን፡ Sx. Hed. 30 Enc.; Sx. Jac. 1; al. de concione populi Ex. 12,3;...
...0,2; ማኅበረ፡ ሕዝብ፡ Jer. 33,17; Sir. 41,18; 1 Par. 13,2; in specie de congregati...
...አብረቀ II,1 ...
... Cat. Cod. Mus. Brit. p. 11) III,1 ...
..., septimana (dierum, annorum) ut Kuf. 1; Kuf. 4; Kuf. 6 seq.; Abush.; ሱባዔ፡ ...
... I,1 [قَدَا significatum specialem ...
...ጸልአ III,1 ...
... በረከተከ። ምልጣን፤ ውስተ፡ ርእሰ፡ – – በረከተከ፡ Deg. 1. mǝlṭā...
... I,1 (an ad בָּלַק ܒܠܰܩ בּוּק בָּקַק refe...
...Rom. 13,13; ተሓምሞ፡ ወተቃንኦ፡ (φθόνοι, ἔρις) 1 Tim. 6,4; Gal. 5,21; Marc. 7,22 (rom...
... (vel ጸልዐ፡) I,1 [amh. ጸላ፡; שָׂנֵה ܣܢܳܐ شَنَعَ شَنَأَ...
...,9; ይጽልኣ፡ ለነፍሱ፡ Marc. 8,13; Joh. 12,25; 1 Joh. 3,13; 1 Joh. 3,15; c. ለ፡ pers.;...
...ሱ፡ Marc. 8,13; Joh. 12,25; 1 Joh. 3,13; 1 Joh. 3,15; c. ለ፡ pers.; Deut. 21,15;...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016