You found "Sx. Teq." in 2305 entries!
...፡ Innocentius I papa (Sx. Haml. 3; Sx. Masc. 7; vid. ...
... Innocentius I papa (Sx. Haml. 3; Sx. Masc. 7; vid. ኢዮክ...
...axariis memoratum: Sx. Mij. 20; Sx. Genb. 15 al. ...
...atum: Sx. Mij. 20; Sx. Genb. 15 al. ...
...፡ ያደንግፆ፡ ሞት፡ ወኢያባሕርሮ፡ Sx. Hed. 2 Enc.; Sx. Ter 21. ...
...ሕርሮ፡ Sx. Hed. 2 Enc.; Sx. Ter 21. ...
... (i.e. ማህው፡) monasterium in Aeg., Sx. Sen. 25; Sx. Tachs. 10. ...
...ማህው፡) monasterium in Aeg., Sx. Sen. 25; Sx. Tachs. 10. ...
... Praxius (episc. Hierosol., Sx. Mag. 1; Sx. Mij. 12). ...
... Praxius (episc. Hierosol., Sx. Mag. 1; Sx. Mij. 12). ...
... nuditas , Lud. ex Sx. Haml. 21 Enc. (at in Sx. ...
... , Lud. ex Sx. Haml. 21 Enc. (at in Sx. Tubing. ዕርቅት፡ ...
... subst. i.q. ነግድ፡, Sx. Haml. 7 Enc.; Sx. Haml. 25 ...
... i.q. ነግድ፡, Sx. Haml. 7 Enc.; Sx. Haml. 25 Enc.; Li...
... : ማእስ፡ ዝሕቅት፡ Sx. Genb. 26; homo ዝሑቀ፡ ማእስ፡ ...
.... 26; homo ዝሑቀ፡ ማእስ፡ Sx. Jac. 13 Enc. ...
...f. 2; አዘዘ፡ ይስቅልዋ፡ በሥዕርታ፡ ወይሥትርዋ፡ ፫ ሰዓተ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Teq. 18; Sx. Teq. 25 al...
...; አዘዘ፡ ይስቅልዋ፡ በሥዕርታ፡ ወይሥትርዋ፡ ፫ ሰዓተ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Teq. 18; Sx. Teq. 25 al. (Lu...
...ስቅልዋ፡ በሥዕርታ፡ ወይሥትርዋ፡ ፫ ሰዓተ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Teq. 18; Sx. Teq. 25 al. (Ludolfus ...
...bus ጽጉያነ፡ ምዑዝ፡ ረዳ፡ Sx. Masc. 30 Enc.; ጽጉያነ፡ ስብሐት፡ ...
...Enc.; ጽጉያነ፡ ስብሐት፡ Sx. Teq. 11 Enc.; ጽጉያነ፡ በረከት፡ Deg.; ትርሲ...
...; ጽጉያነ፡ ስብሐት፡ Sx. Teq. 11 Enc.; ጽጉያነ፡ በረከት፡ Deg.; ትርሲተ፡ ሰማ...
... αἴλουροι ድመት፡ Ep. Jer. 12; ድመት፡ ( m. ) Sx. Mag. 16; Org. 1; ጸጕረ፡ ድመት፡ M.F.; ዐና...
...፡ M.F.; ዐናብስት፡ ኮኑ፡ (mansueti) ከመ፡ ድመታት፡ Sx. Mag. 23; se abjecit ውስተ፡ ማዕበለ፡ ባሕር፡...
...በለ፡ ባሕር፡ ከመ፡ ይብልዕዎ፡ ዓሣት፡ ወዐናብርት፡ ወድመታት፡ Sx. Teq. 7. — ...
...; አዘዘ፡ መኰንን፡ ይሥትሩ፡ ሥጋሁ፡ ወይዝሐቁ፡ አምእስቲሆሙ፡ Sx. Teq. 25; Sx. Genb. 11; Sx. Tachs. 8...
...ዘ፡ መኰንን፡ ይሥትሩ፡ ሥጋሁ፡ ወይዝሐቁ፡ አምእስቲሆሙ፡ Sx. Teq. 25; Sx. Genb. 11; Sx. Tachs. 8; al....
...ይሥትሩ፡ ሥጋሁ፡ ወይዝሐቁ፡ አምእስቲሆሙ፡ Sx. Teq. 25; Sx. Genb. 11; Sx. Tachs. 8; al. crebro....
...dus hujus nominis) Sx. Teq. 23; ሚናስ፡ ...
...hujus nominis) Sx. Teq. 23; ሚናስ፡ ዘለእስክ...
... ዘለእስክንድርያ፡ ዳግማይ፡ Sx. Hed. 15; ንጽሕፍ፡ ...
... ብርሃነ፡ Sx. Jac. 21; in specie de martyribus ...
...tis), M.M. f. 19; Sx. Masc. 18; Sx. Teq. 25 al. crebro. ...
... 19; Sx. Masc. 18; Sx. Teq. 25 al. crebro. ...
...0; ሰሚዐ፡ ነገረ፡ ምዕዳን፡ Phlx. 46; Phlx. 104; Sx. Teq. 11; Sx. Ter 30 Enc.; ምዕዳነ፡ ጽድቅ...
...ሚዐ፡ ነገረ፡ ምዕዳን፡ Phlx. 46; Phlx. 104; Sx. Teq. 11; Sx. Ter 30 Enc.; ምዕዳነ፡ ጽድቅክሙ፡ በ...
...ምዕዳን፡ Phlx. 46; Phlx. 104; Sx. Teq. 11; Sx. Ter 30 Enc.; ምዕዳነ፡ ጽድቅክሙ፡ በሊኅ፡ Sx. ...
...ረ፡ ወመቃድፈ፡ ወታዕካ፡ ነገሥት፡ Sx. Teq. 9; አነ፡ ጸራቢ፡ ...
...መቃድፈ፡ ወታዕካ፡ ነገሥት፡ Sx. Teq. 9; አነ፡ ጸራቢ፡ ወእ...
... መዋፍረ፡ ወመናብርተ፡ ወካልኣነ፡ Sx. Genb. 26; መዋፍርት፡ ...
... 24,5; አዘዘ፡ ያፍልሑ፡ ናእከ፡ ወይክዐዉ፡ ውስተ፡ አፉሁ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Mag. 2; cibi vel potus ...
...5; አዘዘ፡ ያፍልሑ፡ ናእከ፡ ወይክዐዉ፡ ውስተ፡ አፉሁ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Mag. 2; cibi vel potus ዘአፍልሕ...
...ያፍልሑ፡ ናእከ፡ ወይክዐዉ፡ ውስተ፡ አፉሁ፡ Sx. Teq. 5; Sx. Mag. 2; cibi vel potus ዘአፍልሕዎ፡ በእሳት...
... ትስብኤ፡ Sx. Teq. 19 Enc. (ubi in ...
... ትስብኤ፡ Sx. Teq. 19 Enc. (ubi in ...
...ientalis: እልመፍርያን፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ ሠርቅ፡ Sx. Teq. 9. ...
...alis: እልመፍርያን፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ ሠርቅ፡ Sx. Teq. 9.
... ), δρῦς Hos. 4,13; ፲ወ፪ ዕፀወ፡ ባሉጥ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: ድርስ፡ ወበሉጥ፡ ዘ፡ ...
... ), δρῦς Hos. 4,13; ፲ወ፪ ዕፀወ፡ ባሉጥ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: ድርስ፡ ወበሉጥ፡ ዘ፡ ዌራ፡; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016