You found "Sx. Genb." in 2305 entries!
...ሕፈተ፡ ሠናየ፡ ያአምር፡ Sx. Hed. 9. ...
... ጸብኅ፡ ወኀቢዘ፡ ኅብስት፡ Sx. Teq. 9. ...
... ወስብዕ፡ Sx. Tachs. 14 Enc. ...
... በበይናቲሆሙ፡ F.M. 21,4; Sx. Sen. 12; ይግ...
... ግብጽ፡ Sx. Masc. 7 ( Aeg...
...ቃማ፡ orna collum meum torque et monili Sx. Nah. 30 Enc.; { parare , facer...
...am ገኖት፡ ex 1 Reg. 5,5), Pl. Pl. ገነውታት፡ (Sx. Mag. 23), ...
... Sx. Sen. 16 Enc. (Lud.). ...
...አይሁድ፡ እንዘ፡ ይኤምር፡ እማሬ፤ Sx. Hed. 3 Enc.; (retributiones terrena...
...ርቀተ፡ ቤዝ፡ Gad. T.H. ; በሰዓተ፡ ሞታ፡ ደመነ፡ ቤዝ፡ Sx. Masc. 11; ሰላም፡ ለአዕይንትኪ፡ ዘተመሰለ፡ አብያዘ...
... ad justam aetatem pervenit Eph. 4,13; Sx. Mij. 6 Enc.; ብጹሓነ፡ አምጣን፡ እም፳ዓመት፡ ወከ...
... hominum, Sx. Teq. 25 Enc. ...
...ለ፩እምነ፡ ንኡሳን፡ እሉ፡ ይትሐሰብ፡ ሊተ፡ ወይትኀለይ፡ ኵሉ፡ Sx. Ter 26 Enc. (De Act. 17,9 et Hab. 1...
...፡ ሰብእ፡ Ep. Jer. 10; አልበሶ፡ ምንኵስና፡ ወአስኬማ፡ Sx. Masc. 18; c. ለ pers. አልበሰ፡ እምልብሱ፡ ለ...
...s: ተስሕበ፡ በሐብለ፡ ሃይማኖት፡ Sx. Hed. 20 Enc.; ...
...Jes. 54,11; ርእየተ፡ ገጽከ፡ አምሳለ፡ መብረቅ፡ ኀተወ፡ Sx. Nah. 13 Enc. – Voc. Ae.: ኀተወ፡ ዘ፡ አብ...
...p. 3; ሰአለቶ፡ ከመ፡ ይንሀብ፡ ላቲ፡ አዕኑገ፡ ለአእዛኒሃ፡ Sx. Haml. 10; ነሃቢ፡ ነሀቦ፡ ለእከዮሙ፡ ወኢተመስወ፡ ...
...inatus : መልክአ፡ ሥጋሁ፡ ልኩእ፡ ላዕለ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ Sx. Ter 27 Enc.; እደዊከ (Christi) ልኩኣት፡ በ...
... ad animos excitandos) Sx. Haml. 7. ...
...atth, 4,15; ባሕረ፡ ሚኦት፡ Kuf. 8; ባሕር፡ ምዉት፡ Sx. Nah. 14; ባሕረ፡ ጥብርያዶስ፡ Clem. f. 152;...
...s magnis: Hez. 32,2; ባሕረ፡ ኒል፡ Abush. 8; Sx. Sen. 4; ተከዜ፡ ዮርዳኖስ፡ ባሕር፡ Sx. Masc. ...
... Abush. 8; Sx. Sen. 4; ተከዜ፡ ዮርዳኖስ፡ ባሕር፡ Sx. Masc. 2 Enc. de labro vel lavacr...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016