You found "LXX Gen." in 1236 entries!
... ርእሰከ፡ Matth. 27,40; Gen. 19,19; ነፍሰከ፡ Gen....
...40; Gen. 19,19; ነፍሰከ፡ Gen. 19,17; Jer. 31...
... : ደሙ፡ ይትኀሠሠክሙ፡ Gen. 42,22. ...
...; እትኀሠሥ፡ ደሞሙ፡ እምነ፡ ሰብአ፡ ዐይን፡ Hez. 33,6; Gen. 9,5; Deut. 23,22; Hez. 3,18; Hez. 3...
...c. et እምነ፡; ይቤ፡ ያሰስሉ፡ ኵሎ፡ ሰብአ፡ እምቅድሜየ፡ Gen. 45,1; lapidem a puteo Gen. 29,3; c...
...ሰብአ፡ እምቅድሜየ፡ Gen. 45,1; lapidem a puteo Gen. 29,3; corticem virgae 30,37; adipe...
...t adj. adj. propinquus de loco: Gen. 19,20; Joh. 19,42; ለርሑቃን፡ ወለቅሩባን፡ J...
...፡ ኀበ፡ ንጉሥ፡ Esth. 1,14; per st. constr.: Gen. 45,10; ዘቅሩብኪ፡ ወዘርሑቅኪ፡ Hez. 22,5. ...
...όπος τοῦ καταλῦσαι Gen. 24,23; Jer. 40,12; κοίτη ...
... ተከለ፡ ማኅደረ፡ Gen. 35,16; ደብተራ፡ ...
...potiri , c. Acc. : κατέχειν Ex. 32,13; Gen. 48,4; ዘይመልክ፡ ሀገረ፡ καταλαμβανόμενος ...
...; 2 Cor. 6,18 (alias: አኃዜ፡ ኵሉ፡); ἄρχειν Gen. 1,16; ይመልኮ፡ እበድ፡ ἄγεται ἀφροσύνη Pr...
... , θηλάζειν ( lactare ): ተሐፅን፡ ሳራ፡ ሕፃነ፡ Gen. 21,7; Ex. 2,7; Ex. 2,9; 1 Reg. 1,23...
... Deo: አምላክ፡ ዘሐፀነክሙ፡ Bar. 4,8; Ps. 22,2; Gen. 48,15. de animalibus, in spec. de...
...6; 4 Reg. 9,30; 4 Reg. 9,32; Ps. 13,3; Gen. 26,8; ይሔውጽ፡ እንተ፡ መስኮት፡ Cant. 2,9; L...
...ni reposcendae (ἐπισκέπτειν, ἐπισκοπή): Gen. 21,1; Ex. 3,16; Ex. 13,19; 1 Reg. 2...
...; ነኀጦ፡ ሕያዎ፡ Prov. 1,12; ሕያውኑ፡ ዓዲሁ፡ አቡነ፡ Gen. 45,3; Gen. 45,26; Thren. 4,17; Ruth...
... Prov. 1,12; ሕያውኑ፡ ዓዲሁ፡ አቡነ፡ Gen. 45,3; Gen. 45,26; Thren. 4,17; Ruth 1,19; አምጣነ...
... , absol. Gen. 30,38; Ex. 17,6; Num. 29,11; በሊዕ፡ ወ...
...,13; Joh. 4,14; Luc. 22,18; c. በ፡ vasis Gen. 44,5; Kuf. 42; Kuf. 43; Dan. 5,3, ...
...በስኪ፡ ለየ፡ Jer. 4,30; አሠረት፡ ለየ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ Gen. 38,28; Gen. 38,30; κόκκινα 2 Reg. 1...
.... 4,30; አሠረት፡ ለየ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ Gen. 38,28; Gen. 38,30; κόκκινα 2 Reg. 1,24; ፐፒራለይ፡ ...
...፡ እምአጋእዝቲሆሙ፡ 1 Reg. 25,10; 1 Reg. 20,1; Gen. 16,6; Gen. 16,8; 2 Par. 10,2; ተኀጥአት...
...፡ 1 Reg. 25,10; 1 Reg. 20,1; Gen. 16,6; Gen. 16,8; 2 Par. 10,2; ተኀጥአት፡ ጽድቅ፡ እምፍኖ...
... ), c. Acc. fluminis, maris: Kuf. 29; Gen. 32,11; Num. 32,29; Num. 32,30; Deu...
...ንተ፡ 1 Reg. 14,4 (1 Reg. 14,6); c. ማዕዶተ፡ Gen. 32,23; c. እምነ፡ loci (quem vel tran...
... pers.: አነ፡ እትሐበዮ፡ ἐγὼ ἐκδέχομαι αὐτόν gen. 43,9; ገብርከ፡ ተሐበዮ፡ ለዝ፡ ሕፃን፡ እምኀበ፡ አቡ...
...interposita, a patre tuendum accepit Gen. 44,32; Kuf. 43; እመ፡ ተሐበይኮ፡ ለዐርክከ፡ ἐ...
... 5,4; ስእንኩ፡ ጸዊሮቶ፡ Jer. 20,9; Dan. 4,15; Gen. 41,8; Gen. 45,1; Ex. 7,21; Ex. 40,...
... ጸዊሮቶ፡ Jer. 20,9; Dan. 4,15; Gen. 41,8; Gen. 45,1; Ex. 7,21; Ex. 40,29; Lev. 25...
...estans (ἐκλεκτος) Gen. 41,5; Gen. 41,7; Cant. 5,17; ...
... (ἐκλεκτος) Gen. 41,5; Gen. 41,7; Cant. 5,17; ...
... audiri Gen. 45,2; Gen. 45,16; 1 Reg. 1,13; Cant...
... Gen. 45,2; Gen. 45,16; 1 Reg. 1,13; Cant. 2,12; Ps....
... vesperam : Gen. 3,8; Gen. 24,63; Deut. 23,12; Zach....
...speram : Gen. 3,8; Gen. 24,63; Deut. 23,12; Zach. 14,7; Est...
... Subj. vel ከመ፡ c. Subj. : እልአከ፡ ኀቤሆሙ፡ Gen. 37,13; Hagg. 1,12; Sir. 48,18; ኢለአከ...
... 8,5; ለአከ፡ ያስተጋብኡ፡ Dan. 3,2; ለአከ፡ ወነሥኣ፡ Gen. 20,2; c. dupl. Acc. : ነገር፡ ዘአነ፡ እል...
...11,7; Jes. 13,3; Jer. 6,11; Ps. 30,17; Gen. 22,6; Gen. 36,7; ምስሌሆሙ፡ ኅቡረ፡ 1 Thes...
... 13,3; Jer. 6,11; Ps. 30,17; Gen. 22,6; Gen. 36,7; ምስሌሆሙ፡ ኅቡረ፡ 1 Thess. 4,17; ὁμ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016