You found "Harris II p." in 3230 entries!
...َ. { Vid. etiam II ገደለ፡}] Subj. ይቅትል፡, raro ይቅተል፡ (Ro...
...ትል፡ ርእሶ፡ Joh. 8,22; ቀተለ፡ ርእሶ፡ ለሊሁ፡ Jsp. p. 295. In specie ...
... አንበበ II,1 sonare vel strepere facere i....
...c. Acc. Matth. 26,13; *Did. ed. Platt p.|106 lin. 5*.
... (pro አነኀ፡), rarius አኖኀ፡), II,1; Imperf. ያነውኅ...
... ጥቀ፡ (ሐኒጾሙ፡ ለማኅፈድ፡) Jsp. p. 375; Num. 32,36; አንኀ፡ ቤቶ፡ ...
... III,1, Perf. II pers. ተግሕሥከ፡ et ተገሐሥከ፡: Infin. verb...
...፡ ማያት፡ እምዲበ፡ ገጻ፡ ለምድር፡ ውስተ፡ መካን፡ ፩ Kuf. p. 7; ተግሕሠት፡ ጽልመት፡ Hen. 89,8. Pass. ...
...reversus est , II assuef...
...፡ loci: Hen. 75,9; ንዑድ፡ ለዝ፡ መኅፈድ፡ Herm. p. 84; c. ውስተ፡ loci: Gen. 2,11; ዖደ፡ ውስ...
...tam ; rapide cepit rem, ut famelicus; II deglutivit ] hiante ore excipere ,...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55. 171 ቀለጰ qalap̣a I devour, ...
...al. ; ኢትለመልም፡ አልባቢክሙ፡ (opp. ገዝፈ፡) Jsp. p. 364; (Titus Judaeis fame enectis la...
...ussit) እስከ፡ ለምለመ፡ ጕርዔሆሙ፡ ወአማዑቲሆሙ፡ Jsp. p. 369. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 ለምለመ lamlama be verdant...
...esse [zab. ܠܚܘܝܐ venustas Ges. thes. p. 751; vicina sunt لاَحَ (لَوْحٌ) sp...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 24 ለሐየ laḥaya (yǝlḥay), ( 2...
...(ለማይ፡) ወኮነ፡ ቀሊለ፡ እምኵሉ፡ ማያተ፡ አፍራቅያ፡ Jsp. p. 272; transl.: ቀኖና፡ ቀሊል፡ poenitenti...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 54. 169 ቀሊል፡ qalil ( fem. ቀላ...
... نقز قحز قحص قهز, vid. etiam Ges. thes. p. 1226] I,1 Subj. ይቅንጽ፡, ...
... , ቀነጸ፡ እምኔሃ፡ ወወፅአ፡ Jsp. p. 306; ቅንጽ፡ ἀποπήδησον Prov. 9,18; fo...
... (sursum) Jsp. p. 369. ...
... Herm. p. 2; መጾረ፡ ምስማ...
... ምስማክ፡ Herm. p. 4; Herm. p. ...
... Herm. p. 4; Herm. p. 17; Herm. p...
...: ii qui emigraverunt ...
...11; Act. 24,10; ዐርዮ፡ ግዕዝ፡ ὁμόνοια Herm. p. 36; ብእሲ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡ እለ፡ የኀብሩ፡ ግዕዘ፡ ...
...ሙ፡ Phlx. 4; ውእቱ፡ እምሰብእ፡ ሠናያነ፡ ግዕዝ፡ Jsp. p. 321. Etiam pro variis aliis Graecor...
...ማ፡ ወድካም፡ ወዘይመጽእኒ፡ ዐጸደ፡ ፍግዓ፡ ወዕረፍት፡ Jsp. p. 380; ዐጸደ፡ ስምዕ፡ Sx. Mij. 30 Enc. (vi...
...2; Ex. 40,17; in C Ex. 36,8 seq. (Oct. P. II. p. 90); vel cujusvis tentorii J...
...Ex. 40,17; in C Ex. 36,8 seq. (Oct. P. II. p. 90); vel cujusvis tentorii Jes. ...
... 17,22; Matth. 19,28; Luc. 11,31; Herm. p. 52), posthac አመ፡ communi usu recept...
...rift für die Kunde des Morgenlandes Bd. II p. 139; Ewald in Göttingische Gelehr...
...t für die Kunde des Morgenlandes Bd. II p. 139; Ewald in Göttingische Gelehrte...
...ን፡ (opp. እንስሳ፡) ratione praediti Jsp. p. 331; ኵሉ፡ ፍጥረት፡ ለባዊት፡ ወሥጋዊት፡ Genz. f...
...cauti (circumspecti) et attenti Jsp. p. 356; F.N. 32 ለባዊ፡ is qui mentis co...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. ልባዊ፡ lǝbbāwi «intelligent, rat...
...(ἐσθίειν) Judith 12,15; እንዘ፡ ይመስሑ፡ Jsp. p. 298; 1 Reg. 16,11; Marc. 2,15; ἀρι...
...maśḥa anoint 363b መስሐ masḥa (yǝmsāḥ) II feast, eat a midday meal or dinner ...
...cclesiastica) II Can. Ap. 27; ይትከነስ፡ κοινωνείτω II Ca...
... II Can. Ap. 27; ይትከነስ፡ κοινωνείτω II Can. Ap. 13; ይትከነሱ፡ ምስሌሁ፡ αὐτῷ κοινω...
...Ap. 13; ይትከነሱ፡ ምስሌሁ፡ αὐτῷ κοινωνοῦντες, II Can. Ap. 28. ...
...66,3; ሥጋ፡ ሐራውያ፡ κρέας υἵειον 65,4; Jsp. p. 287; pl. Matth. 7,6; Matth. 8,30; M...
...cochoero vid. Harris Reise, Anh. S. 50. ...
... II,2 ያሔድፍ፡, ያሐድፍ፡ ...
... አቅደወ II,1 nitidum face...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016