You found "Antichristo Clem." in 919 entries!
...uam venenum bibit) አንሳሕስሐ፡ ሥጋሁ፡ (ለምዉት፡) Clem. f. 252; Clem. f. 253; somnia nascun...
...bit) አንሳሕስሐ፡ ሥጋሁ፡ (ለምዉት፡) Clem. f. 252; Clem. f. 253; somnia nascuntur e temperat...
...m. 5,22; አንትሙ፡ ጳጳሳት፡ ኢትሢሙ፡ ኵሎ፡ ዘረከብክሙ፡ Clem. f. 130; እሠይም፡ ኖላዌ፡ አሐደ፡ Hez. 34,23;...
...h. 25,21; ይሢምዎ፡ ውስተ፡ መልእክተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Clem. f. 131. convertere in c. ኀበ፡, ...
...3,17;መኑ፡ ስሙ፡ ወመኑ፡ ስመ፡ ወልዱ፡ Prov. 24,27; Clem. f. 221 (vid. መኑ፡). ስመ፡ ጥምቀት፡ pr...
...,1; እኩይ፡ Sir. 6,1; ዘአውፅአ፡ ስመ፡ እኩየ፡ ለቢጹ፡ Clem. f. 120; Deut. 22,14; Luc. 6,22; Jo...
...በአይ፡ ልሳን፡ ንክል፡ ነጊረ፡ ግብረቶን፡ Gad. Lal. ; Clem. f. 46; Clem. f. 56; በአይ፡ ፍና፡ τίνα τ...
...፡ ነጊረ፡ ግብረቶን፡ Gad. Lal. ; Clem. f. 46; Clem. f. 56; በአይ፡ ፍና፡ τίνα τρόπον Cyr. c....
... viae: ጽንሕ፡ (sic) ፍኖተ፡ ወቅትል፡ ነፍሰ፡ ሰብእ፡ Clem. f. 226; ጸኒሐ፡ ፍኖት፡ Clem. f. 211; ἐνε...
...ወቅትል፡ ነፍሰ፡ ሰብእ፡ Clem. f. 226; ጸኒሐ፡ ፍኖት፡ Clem. f. 211; ἐνεδρεύειν Prov. 7,12; Ps. ...
... seq.; c. በኀበ፡ mulieris ይወልድ፡ በኀበ፡ ዘማት፡ Clem. f. 133. de Deo: Prov. 8,25; Ps. ...
...acerdotes ዳግመ፡ ወለዱክሙ፡ እማይ፡ ወእመንፈስ፡ ቅዱስ፡ Clem. f. 228. de terra, plantis: ምድር፡ ...
...simus Clem. f. 97; Clem. f. 105; Joh. 6,39; Joh...
... Clem. f. 97; Clem. f. 105; Joh. 6,39; Joh. 11,24; እስትን...
... funem Act. 27,32; ungues: ኢይምትር፡ ጽፍሮ፡ Clem. f. 21; laciniam vestis 1 Reg. 27,5;...
... removere : ይመትርዎ፡ እመዓርጊሃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ Clem. f. 147 (vid. III,1). abscindere...
... ከመ፡ ንስብክ፡ ዜና፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ Clem. f. 103; Clem. f. 166; ብእሴ፡ ዜና፡ lae...
... ወንጌል፡ ቅዱስ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ Clem. f. 103; Clem. f. 166; ብእሴ፡ ዜና፡ laeta annuntians ...
...adentur) እስመ፡ ሰለጡ፡ ፍግዓ፡ ወተድላ፡ በዲበ፡ ምድር፡ Clem. 115 f.| ...
... 4 Reg. 4,7; እስከ፡ ሶበ፡ ትሰልጥ፡ ኵሎ፡ ዘተዐገልኩ፡ Clem. f. 269; ሰለጡኒ፡ (v. ሰለጠኒ፡) ኵሎ፡ ውስተ፡ ሕ...
...inibus angelorum, Eph. 1,21; Col. 1,16; Clem. f. 61; Clem. ...
...rum, Eph. 1,21; Col. 1,16; Clem. f. 61; Clem. f. 102; መላእ...
...15 Enc.; c. Acc. rei: ዘንተ፡ ብሂሎ፡ አርመመ፡ Clem. f. 65; Tob. 14,11; ለመንት፡ ትብለኒ፡ ዘንተ...
...3; Rom. 11,26; Rom. 15,3; 1 Cor. 10,7; Clem. f. 92; Clem. f. 94; በከመ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ ...
...6; Rom. 15,3; 1 Cor. 10,7; Clem. f. 92; Clem. f. 94; በከመ፡ ይቤ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ Sx. Sen....
.... 22,8; ዘይቀሥጥ፡ እምቤተ፡ እግዚአብሔር፡ ዘኮነ፡ ከዊነ፡ Clem. f. 161; Clem. f. 170; ወእመሂ፡ በዘኮነ፡ ከ...
... እምቤተ፡ እግዚአብሔር፡ ዘኮነ፡ ከዊነ፡ Clem. f. 161; Clem. f. 170; ወእመሂ፡ በዘኮነ፡ ከዊኖ፡ መግባረ፡ እኩይ፡...
...ባረ፡ እኩይ፡ (sive quocumque facinore malo) Clem. f. 112; Clem. f. 115; Clem. f. 133;...
...ዕለ፡ ኵሉ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Cyr. ad Reg. f. 28; Clem. f. 112; Clem. f. 120; Clem. f. 131;...
...ስቲያን፡ Cyr. ad Reg. f. 28; Clem. f. 112; Clem. f. 120; Clem. f. 131; Genz. f. 92. ...
...Reg. f. 28; Clem. f. 112; Clem. f. 120; Clem. f. 131; Genz. f. 92. Refertur ad...
... ብእሲ፡ ዘሠናይ፡ ራእዩ፡ ኀያል፡ ወጽኑዕ፡ ወፍጹም፡ በራእይ፡ Clem. f. 9; ቀላይ፡ ፍጹም፡ Hen. 21,7; ፍት፡ ፍጹም፡...
.... 10,13; ዓመት፡ ፍጹም፡ Kuf. 6; ፴ ዓመት፡ ፍጽምት፡ Clem. f. 250; ዓመተ፡ ፍጹመ፡ F.M. 6,14. ...
...or. 7,9; 1 Cor. 9,25; ዘይኄሊ፡ ከመ፡ ይትዐገሥ፡ Clem. f. 118; ደናግል፡ ወመዓስብ፡ ይትዔገሣ፡ ወእመሰ፡ ኢ...
... ወመዓስብ፡ ይትዔገሣ፡ ወእመሰ፡ ኢክህላ፡ ተዐግሦ፡ ለያውስባ፡ Clem. f. 136; ተዐግሦ፡ ...
...c. Jes. 1,3; Clem. f. 61; Clem. f. 102; ...
... 1,3; Clem. f. 61; Clem. f. 102; sed...
...im. 3,4); ይኩኑ፡ ንጹሓነ፡ እምዝሙት፡ 1 Tim. 2,2; Clem. f. 118; in specie est epitheton Ang...
...2,2; 1 Tim. 3,4 rom.; ይዕቀቡ፡ ሥጋሆሙ፡ በንጹሕ፡ Clem. f. 118; ንጽሕት፡ σεμνότης Herm. p. 15;...
...ዘይፈትሖ፡ ለእሱር፡ ወያዐርፎ፡ ለምንዱብ፡ ወያሰትዮ፡ ለጽሙእ፡ Clem. f. 172; 1 Reg. 16,16; ያዐርፋ፡ ለእሙ፡ Si...
...ሙ፡ Sir. 3,6; Prov. 29,17; Matth. 11,28; Clem. f. 201; አዕርፋ፡ ለነፍስየ፡ Philem. 20; ἀν...
...8,12; Luc. 8,15; አጥብዑ፡ ሰማዕት፡ (martyres) Clem. f. 153; seq. Acc. Infin. ናጥብዕ፡ ቀዊ...
...፡ Org. 1; etiam animum suum: አጥብዑ፡ ልቦሙ፡ Clem. f. 175; Lud. ex Enc. Mar. in mala...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016