You found "3 Reg." in 2812 entries!
...አልባስ፡ Jud. 17,10; ወዘውግ፡ እሙንቱ፡ ἐζυγωμένα 3 Reg. 7,43; vid. Jos. 8,29 annot. p...
...ባስ፡ Jud. 17,10; ወዘውግ፡ እሙንቱ፡ ἐζυγωμένα 3 Reg. 7,43; vid. Jos. 8,29 annot. par ...
...ሥዕርተ፡ ርእስኪ፡ ዘፈትለ፡ ሜላት፡ ዘውጋ፡ I Sal. Mar. 3; ወእመኒ፡ ዘውጎ፡ (Acc.) ἤ τι τοιοῦτο II C...
...ης Chrys. Ta. 16 et Chrys. Ta. 24; Org. 3; ወፈርሁ፡ ኖትያት፡ Jon. 1,5; 3 Reg. 9,27; ...
.... Ta. 24; Org. 3; ወፈርሁ፡ ኖትያት፡ Jon. 1,5; 3 Reg. 9,27; Apoc. 18,17; Act. 27,27;...
...Ta. 24; Org. 3; ወፈርሁ፡ ኖትያት፡ Jon. 1,5; 3 Reg. 9,27; Apoc. 18,17; Act. 27,27; Act...
...es. 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Lu...
.... 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Luc. 1...
... 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ Rom. 16,23; Luc. 16,1-3; Tit. 1,7; 1 Cor. 4,1; ἐπίτροπος Mat...
...ኣኀዘ III,3 sese invicem prehendere i.e. conf...
...26. coagmentatum , commissum esse 3 Reg. 7,15. pugna congredi , ...
.... coagmentatum , commissum esse 3 Reg. 7,15. pugna congredi , ador...
...26; Ex. 38,27; Lev. 8,11; Num. 4,14; 4 Reg. 16,17; Pl. 2 Reg. 8,8; 3 Reg. 3,4; ...
...v. 8,11; Num. 4,14; 4 Reg. 16,17; Pl. 2 Reg. 8,8; 3 Reg. 3,4; ማዕከክ፡ ፍሑቅ፡ κρατὴρ ...
...um. 4,14; 4 Reg. 16,17; Pl. 2 Reg. 8,8; 3 Reg. 3,4; ማዕከክ፡ ፍሑቅ፡ κρατὴρ τορευτός...
...4; Judith 8,7; Dan. 1,4; ላሕይ፡ አዕይንቲሁ፡ 1 Reg. 16,12; ላሕይ፡ ጥቀ፡ ራእያ፡ Kuf. 28; Kuf. ...
... 39; ሶስና፡ ላሕይት፡ ጥቀ፡ Dan. apocr. 1,31; 1 Reg. 25,3; 3 Reg. 1,6; ደናግል፡ ላሕያት፡ Am. 8...
...ሕይት፡ ጥቀ፡ Dan. apocr. 1,31; 1 Reg. 25,3; 3 Reg. 1,6; ደናግል፡ ላሕያት፡ Am. 8,13; Hen....
...ጣበቀ III,3 conglutinatum ...
... ምስለ፡ እራሑ፡ Gad. T.H.; Org. 3; copulari ...
...ersavano i cibi nei canestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaf...
...anestri ʼ 52 l. 2-3 (ed.); 53 (165) l. 3-4 (tr.) gaḥaft ገሐፍት, () gahaft ...
...ፋነወ III,3 se ...
... እትፋነወክሙ፡ Sx. Jac. 3; ሖር፡ ተፋነዎሙ፡ ለአዝ...
... 68:3 (ed.) Chron...
... 68:3-4 (ed.) Chr...
... part. (IV,3) venia facilis , clemens , lenis ...
...epitheton Michaëlis archangeli Sx. Pag. 3. masta...
... Act. 27,30 rom.2) comparare (i.q. IV,3) c. በ፡, Luc. 13,18 rom.; Luc. 20 ro...
.... 13,18 rom.; Luc. 20 rom.; i.q. IV,3 Nr. a; 4 Esr. 8,50 (Laur.). ...
... II,3 ያላሑ፡ « ...
... causatif አላሐወ፡ II,3 manque dans . እለ፡ አላሐዉኪ። Ms. BAVet18...
...): Gen. 29,12; Gen. 34,18; Deut. 1,1; 1 Reg. 17,29; ሶበ፡ ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 2 Esr. 1...
... ለእግዚአብሔር፡ አሐተ፡ ነገረ፡ Rel. Bar.; ነገራት፡ 1 Reg. 17,23; Hen. 99,2; ነገራት፡ እኩያት፡ Hen. ...
...,14; Luc. 5,15; Joh. 21,23; Marc. 1,28; 3 Reg. 10,6; እኩየ፡ ነገረ፡ ሰምዓ፡ Jer. 30,12...
... , Lud. ex Org. 3.
...ς Prov. 27,21; transl. ርስነቱ፡ ለፍቅር፡ Org. 3. rǝsna...
...ተታብዐ IV,3 virilem ...
...ተላክአ IV,3 (caus. ad III): res ...
...አናፈቀ II,3 scrupulum inji...
... Sx. Tachs. 13; Sx. Pag. 3).
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016