You found "3 Reg." in 2821 entries!
... ψωμὸς ἄρτου 3 Reg. 17,11; Jud. 19,5 ...
... ψωμὸς ἄρτου 3 Reg. 17,11; Jud. 19,5 ...
... ὑποστηρίγματα 3 Reg. 10,12; Pl. Pl...
... ὑποστηρίγματα 3 Reg. 10,12; Pl. Pl. ...
... inditus , 3 Reg. 6,32. ...
... inditus , 3 Reg. 6,32. ...
... (κυρτός) Lev. 21,20; 3 Reg. 20,11. ...
... (κυρτός) Lev. 21,20; 3 Reg. 20,11. ...
...ፍ፡ ወስኩዕ፡ (λίθων τορευτῶν καὶ πελεκητῶν) 3 Reg. 10,22; ...
... ወስኩዕ፡ (λίθων τορευτῶν καὶ πελεκητῶν) 3 Reg. 10,22; ...
...ዋሐሰ III,3 commodato sume...
...የ፡ ልሕኵት፡ እምኀበ፡ ጎርኪ፡ 4 Reg. 4,3; ተዋሕሶት፡ F.N. 27 (vid. sub ...
... 41,2; Hagg. 2,16; 3 Reg. 7,3; ዕሥር፡ ወኅምስ፡ Org. ...
...1,2; Hagg. 2,16; 3 Reg. 7,3; ዕሥር፡ ወኅምስ፡ Org. ...
...መ፡ አዕዋመ፡ 2 Par. 34,4; 3 Reg. 15,13; በአፈ...
... 2 Par. 34,4; 3 Reg. 15,13; በአፈ፡ መጥባሕት፡ ክሳዶ፡ አግዘመ፡ ...
...aliquem: Org.; አጽምእዎ፡ 3 Reg. 22,27; seq. እ...
...iquem: Org.; አጽምእዎ፡ 3 Reg. 22,27; seq. እምነ፡ ...
...ሓቀፈ III,3 (quamquam libri mss. ተሐቀፈ፡ exhibere...
... : ተሓቀፉ፡ በበይናቲሆሙ፡ 1 Reg. 20,41; ተኣምኁ፡ ወ...
... : ግልቡብ፡ ርእሱ፡ 2 Reg. 15,30; እንዘ፡ ግል...
...ico sint ግልቡባት፡ Did. 3. ...
... ላሐወ I,3 (Imperf. et Subj. ይላሑ፡, Infin. ላሕዎ...
.... 251; ob calamitates et infortunium: 1 Reg. 6,19; 1 Reg. 15,35; Jes. 19,8 al.; ...
...amitates et infortunium: 1 Reg. 6,19; 1 Reg. 15,35; Jes. 19,8 al.; { c.c. እምነ፡ ...
... ውቅሮ፡ 4 Reg. 22,6; Jer. 38,39; Judith 1,2. ...
... በውቅሮ፡ 3 Reg. 6,33; ወዐውዱ፡ ...
... በውቅሮ፡ 3 Reg. 6,33; ወዐውዱ፡ ...
...hedra , regis 3 Reg. 10,9; 3 Reg. 10,18; Dei, Sx. ...
...dra , regis 3 Reg. 10,9; 3 Reg. 10,18; Dei, Sx. Hed....
... , regis 3 Reg. 10,9; 3 Reg. 10,18; Dei, Sx. Hed. 8 Enc. p...
...Prov. 23,31; ፍየላት፡ et ፍያላት፡ Jer. 52,18; 3 Reg. 7,26; 3 Reg. 7,31; 4 Reg. 12,1...
...ov. 23,31; ፍየላት፡ et ፍያላት፡ Jer. 52,18; 3 Reg. 7,26; 3 Reg. 7,31; 4 Reg. 12,13. „...
...ፍየላት፡ et ፍያላት፡ Jer. 52,18; 3 Reg. 7,26; 3 Reg. 7,31; 4 Reg. 12,13. „Aethiopes...
...eut. 12,15; Deut. 14,5; Deut. 15,22; 2 Reg. 2,18; Prov. 6,5; Jes. 13,14 ( m. );...
... Act. 9,36 Platt; δορκάδες 1 Par. 12,8; 3 Reg. 3 a,16; ወይጠል፡ ወቶራ፡ ወሀየላት፡ Macc....
...ct. 9,36 Platt; δορκάδες 1 Par. 12,8; 3 Reg. 3 a,16; ወይጠል፡ ወቶራ፡ ወሀየላት፡ Macc. f. ...
...ተኣኀዘ IV,3 ...
... contabulare , 3 Reg. 7,14; 3 Reg. 6,15. ...
...contabulare , 3 Reg. 7,14; 3 Reg. 6,15. ...
...5; Tob. 14,11; ለመንት፡ ትብለኒ፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ 1 Reg. 9,21; Ex. 22,28. Sequitur plerum...
...pitius mihi esto “ dices? Sir. 28, 3; Sir. 22,8; Jes. 58,9; 1 Esr. 4,7; ...
...,6; ጽሑፍ፡ ዘይብል፡ Luc. 4,1; Marc. 15,26; 4 Reg. 5,6; ከመዝ፡ ይብል፡ ቃለ፡ መጽሐፍ፡ 3 Reg. 21...
...et fem. , Pl. አዕማድ፡, Pl. Pl. አዕማዳት፡ (2 Reg. 8,8 var.) [עַמּוּד ܥܰܡܽܘܕܳܐ عَمُودٌ...
...አዕማደ፡ Prov. 9,1; Hez. 42,6; Jud. 16,26; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,5; 3 ...
...ማደ፡ Prov. 9,1; Hez. 42,6; Jud. 16,26; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,4; 3 Reg. 7,5; 3 Reg....
...ሓመመ III,3 (crebro ተሐመመ፡, sec. gramm. § 48,4): ...
... taḥāmama ተሓመመ፡ taḥāmama III,3 (souvent écrit ተሐመመ፡) ይትሓመም፡ «s’affl...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016