You found "2 Tim." in 2795 entries!
...,4; Deut. 30,11; Rom. 7,8; Rom. 7,9; 1 Tim. 6,14; 1 Joh. 2,7; 1 Joh. 3,23; Marc...
...3; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ትእዛዘ፡ መጽሐፍ፡ ዘወሀቦ፡ διάταγμα 2 Esr. 7,11; በትእዛዘ፡ እግዚአብሔር፡ διὰ προςτ...
...διὰ λόγου 1 Petr. 1,23; κατ᾽ ἐπιταγὴν 1 Tim. 1,1; θέλημα 1 Tim. 4,3; παραγγελία ...
... I,2, rarius I,1 [vic. ዐረቀ፡ et ዐረከ፡] Int...
...vic. ዐረቀ፡ et ዐረከ፡] Intransit. I,1 et I,2; Subj. I,1 ይዕሪ፡ aequum , planum...
... Kid. 3; ሶበ፡ ዘመሩ፡ ወሶበ፡ ዐረዩ፡ ኵሎሙ፡ በ፩ ቃል፡ 2 Par. 5,13; Ps. 82,4. Transit. I,2...
... vita : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; እለ፡ ...
... : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; እለ፡ ተጋደሉ፡ ሠናየ፡ ገድ...
... : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; እለ፡ ተጋደሉ፡ ሠናየ፡ ገድለ፡ ወሞቱ፡ በ...
...፡ እምኀቤሆን፡ c. Acc. pers., cui mittitur 2 Cor. 3,3 rom. (aliter Platt); cum ኀበ...
...ሴ፡ ንኩረ፡ Jsp. p. 381; ዘይትለአኩ፡ ቅድሜሁ፡ Kuf. 2; c. Acc. epistolae, quae subminist...
.... Acc. epistolae, quae subministratur 2 Cor. 3,3 (Platt). In specie dicitur ...
...አሰየሐ II,2 i.q. I,2. ...
... II,2 i.q. I,2.
... 1 Cor. 9,25; 2 Tim. 2,5 Platt;...
... 1 Cor. 9,25; 2 Tim. 2,5 Platt; እንዘ፡ ይትጋደሉ፡ ...
...ትትጋደል፡ ሠናየ፡ ገድለ፡ 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; Col....
...ess. 5,6; ንቃህ፡ ወጥበብ፡ በኵሉ፡ νῆφε ἐν πᾶσιν 2 Tim. 4,5; Chrys. Ta. 34; al. (νήφειν...
...s. 5,6; ንቃህ፡ ወጥበብ፡ በኵሉ፡ νῆφε ἐν πᾶσιν 2 Tim. 4,5; Chrys. Ta. 34; al. (νήφειν); ይ...
...እመሥገርተ፡ ሰይጣን፡ ἀνανήψωμεν ἐκ τῆς παγίδος 2 Tim. 2,26; ለእመ፡ ነበርከ፡ ምስለ፡ ማእምራን፡ ትጋ...
...ዘይብዕል፡ በብዝኀ፡ ጠዊዕ፡ Sir. 11,18; ከመ፡ ትብዐሉ፡ 2 Cor. 8,9; 1 Tim. 6,9; 1 Tim. 6,18; ...
...ዊዕ፡ Sir. 11,18; ከመ፡ ትብዐሉ፡ 2 Cor. 8,9; 1 Tim. 6,9; 1 Tim. 6,18; Apoc. 3,18; Cyr....
...8; ከመ፡ ትብዐሉ፡ 2 Cor. 8,9; 1 Tim. 6,9; 1 Tim. 6,18; Apoc. 3,18; Cyr. de r. fid. 5...
... 1 Tim. 3,2; Tit. 1,8;...
...ቀሬ፡ ሐረስት፡ φιλογεωργός 2 Par. 26,10; መፍቀ...
... φίλαυτοι, φιλάργυροι 2 Tim. 3,2; መፍቀርያነ፡ ...
... I,1 et I,2 [فَكِهَ ...
...; Herm. p. 58; ጸግቡ፡ ወሠብሑ፡ ወፈግዑ፡ በበረከትከ፡ 2 Esr. 19,25; ካልእ፡ ይፈግዕ፡ በንዋዩ፡ Sir. 14...
...ዕ፡ በአዕጻዳተ፡ ቀምሕከ፡ Hez. 28,13; σπαταλᾶν 1 Tim. 5,6; ከረያ፡ ጽጋብ፡ ወፈግዐት፡ በጽጋብ፡ Hez. 16...
...እስከ፡ ፈለክ፡ ወርኅ፡ μέχρι σελήνης Chrys. ho. 2; ተዐየኒ፡ (ማርያም፡) ዐውደ፡ ነፍስየ፡ እስከ፡ ሣልሳዊ፡...
...ዘበአፍላክ፡ ወእሙንቱ፡ ንዱዳነ፡ ልብ፡ Phlx. 243 (e 1 Tim. 4,2). – Voc. Ae.: ፈለክ፡ ዘ፡ ክፍል፡ ወቦ፡ ...
...ιωγμός Rom. 8,35; 2 Tim. 3,11; M...
... Rom. 8,35; 2 Tim. 3,11; Matth. 5,10. ...
...: voluptas , deliciae ἡδονὴ, ἡδονάι: 2 Tim. 3,4; Tit. 3,3; ሐውዘ፡ መንበርት፡ ἡδον...
... voluptas , deliciae ἡδονὴ, ἡδονάι: 2 Tim. 3,4; Tit. 3,3; ሐውዘ፡ መንበርት፡ ἡδοναὶ τ...
... Kuf. 43; ብዕል፡ ወንዋይ፡ 2 Par. 1,11; Ps. ...
...፡ ዓለማዊት፡ F.M. 18,1; 1 Tim. 6,17; ብዕለ፡ ስብሐ...
...,18; Hen. 95,1; Act. 20,19; Act. 20,31; 2 Tim. 1,4; በአንብዕ፡ ውዑይ፡ ( ...
...8; Hen. 95,1; Act. 20,19; Act. 20,31; 2 Tim. 1,4; በአንብዕ፡ ውዑይ፡ ( ...
...ድኪ፡ ጥቀ፡ Jer. 2,26; ለአስተአብዶ፡ ἐμπαιγνομῇ 2 Petr. 3,3; ἐξαπατῆσαι አስተአብዶ፡ v. አስታ...
...፡ Ex. 8,25; c. Acc. pers. vel rei: 1 Tim. 4,12; Rom. 2,4 (c. Acc. pers. et ...
...6,11; Thren. 3,18; 2 Par. 35,26; ሃይማኖት፡ ወትውክልት፡ ወተፋቅሮ፡ ...
...ur : ቱክልታ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Tim. 5,5; Ps. 39,6. ...
...8; Ps. 101,21; 4 Esr. 13,19; Philem. 1; 2 Tim. 1,8; Hebr. 13,3; Eph. 3,1; Matt...
... Ps. 101,21; 4 Esr. 13,19; Philem. 1; 2 Tim. 1,8; Hebr. 13,3; Eph. 3,1; Matth. ...
... I,1 et { I,2} [sensu convenit cum שָׁלֵם et שִׁלּ...
... Ter 20 Enc.; ወዳእኩ፡ ሰለጥኩ፡ ἤδη σπένδομαι 2 Tim. 4,6. (expleri), satis habe...
...er 20 Enc.; ወዳእኩ፡ ሰለጥኩ፡ ἤδη σπένδομαι 2 Tim. 4,6. (expleri), satis habere :...
...ተሐደሰ IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par...
... IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par. 15,8. ...
... ʾastaḥaddasa አስተሐደሰ፡ ʾastaḥaddasa IV,2 ያስተሔድስ፡, ያስተሐድስ፡ «renouveler de fond...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016