You found "2 Marc." in 2976 entries!
... 14,23; Gen. 19,4; νεώτερος Gen. 44,20; 2 Par. 22,1; Tob. 1,4; Jer. 1,6; ንኡስ፡ ...
...0,5; Hen. 54,5; ከደኑኒ፡ እብነ፡ Thren. 3,52; 2 Reg. 20,12; 3 Reg. 1,1; ትከድኖሙ፡ ክዳነከ፡...
... Esr. 9,10 (οὕτως); ወይቤሉ፡ ኦሆ፡ ናገብእ፡ ሎሙ፡ 2 Esr. 15,12; Kuf. 15; Matth. 21,30; ...
...de plantis Job 8,11; 4 Esr. 8,49; Kuf. 2; Matth. 6,28; Matth. 13,30; de barba...
... I,1 et I,2 [non tam ad ጸርኀ፡ ጠርአ፡ quam ad כרז (m...
...,14; ἄγγελοι 1 Par. 14,1; 1 Par. 19,2; 2 Par. 35,21; ὅμηρα ተንበላት፡ Jes. 18,2 v...
... des impôts, hormis 2 : l’un était le farrāh kerāwē et l’a...
...’ (34 n. 45) vid. also ቀረየ 2b) and ደኀየ 2) መሐሰ ...
...ubi pron. poss. Subjectum (Joh. 3,30; Marc. 4,10) vel Praedicatum enunciationis...
...፡ ወርቆ፡ Jer. 39,10; ደለውኩ፡ ሎሙ፡ ወርቀ፡ ወብሩረ፡ 2 Esr. 8,25 seq.; 1 Esr. 8,55; 2 Reg. ...
...ቀ፡ ወብሩረ፡ 2 Esr. 8,25 seq.; 1 Esr. 8,55; 2 Reg. 18,12; 3 Reg. 20,39 var. ...
...1; አሕዛበ፡ ምድር፡ λαὸς τῆς γῆς 4 Reg. 15,5; 2 Par. 13,9; 2 Par. 26,21; Ex. 5,5; ኵሉ...
... λαὸς τῆς γῆς 4 Reg. 15,5; 2 Par. 13,9; 2 Par. 26,21; Ex. 5,5; ኵሉ፡ ሕዝብ፡ Gen. 4...
... : ወድቀ፡ እምእዴሁ፡ ጻሕብ፡ Jer. 18,4; 2 Petr. 3,17; de abortu Hen. 69,12; tr...
...sumtum morbo, calamitate: 1 Par. 21,14; 2 Reg. 18,7; 3 Reg. 8,33; Ex. 32,28; J...
...ዲሰ፡ Jes. 65,17; Jes. 66,22; Apoc. 21,1; 2 Petr. 3,13; ዐርክ፡ ሐዲስ፡ ወይን፡ ሐዲስ፡ Sir....
...ብዐ፡ እደዊሃ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ Kuf. 25; Jer. 4,31; 2 Par. 6,12; ad largiendum ( ...
...o die 2 Esr. 5,16, vel እምይእተ፡ አሚረ፡ 1 Esr. 6...
... : ጾታ፡ ላእካኒሁ፡ στάσιν 2 Par. 9,4; በበ፡ ጾታሆሙ፡ ἐν παρατάξει Sap...
...εύειν Gen. 12,9; Ex. 14,2; παρεμβάλλειν 2 Esr. 8,15; Judith 7,3; Judith 7,13; ...
.... 2,15; Acc. : አየ፡ ፍኖተ፡ (v. ፍኖት፡) ኀለፈ፡ 2 Par. 18,23; አየኑ፡ ቤተ፡ ተሐንጹ፡ ሊተ፡ Jes. ...
... Acc. pers.: ሚመጠን፡ ተረፈኒ፡ መዋዕለ፡ ሕይወትየ፡ 2 Reg. 19,34; Apoc. 12,12; Matth. 19,2...
.... 8,8; Rom. 15,1; Rom. 15,2; Rom. 15,3; 2 Tim. 2,4; δόξαν λαμβάνειν παρά τινος...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016