You found "1 Tim." in 4056 entries!
... σφόδρα 1 Par. 19,5; ይሙነ፡ (v. እሙነ፡) አበስኩ፡ ...
... ይሙነ፡ (v. እሙነ፡) አበስኩ፡ 1 Par. 21,8; ይሙነ፡ (v. የማነ፡, v. ...
...የማነ፡, v. እሙነ፡) ይከብደኒ፡ 1 Par. 21,13. – V...
...አቅነተ II,1 cingere ...
.... 29,9; Lev. 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...
... 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...
... I,1 [vicinum est ቀለወ፡] proprio ...
... በልብከ፡) 3 Reg. 2,44 (hebr.); Rom. 2,15; 1 Joh. 3,20 rom.; 1 Joh. 3,21 (καταγιγ...
...4 (hebr.); Rom. 2,15; 1 Joh. 3,20 rom.; 1 Joh. 3,21 (καταγιγνώσκειν); ሊተሰ፡ ፈድፋ...
... , Lev. 13,29; Lev. 19,27; 1 Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,...
... Reg. 21,13; 2 Reg. 10,4; 2 Reg. 10,5; 1 Par. 19,4; Jes. 7,20; Jer. 31,37; He...
...Genb. 13; ሉጹያን፡ አጽሓሚሆሙ፡ Jer. 48,5; Did. 1 (vid. ፍጥረት፡). ...
...ሠገወ III,1 corporari , incarnari , carnem fi...
... 22,5; Mavâs. 28; Haim. Ab.; ተሠግዎ፡ Org. 1; ተሠግዎቱ፡ ለወልድ፡ Org. 1; Haim. Ab.; ቃል፡...
...m. Ab.; ተሠግዎ፡ Org. 1; ተሠግዎቱ፡ ለወልድ፡ Org. 1; Haim. Ab.; ቃል፡ ሶበ፡ ይሠገው፡ በልሳን፡ Fid....
... v. I, 1 underta...
... 137 l. 36, 138 l. 1 (ed.) , ...
... 157 l. 1-2 (tr.) ...
... I,1 [عَسَفَ ...
...s.: Jud. 18,4; 2 Reg. 10,6; 4 Reg. 7,6; 1 Par. 19,7; ከመ፡ ይዕስብ፡ ሎቱ፡ እምብሔረ፡ ሶርያ፡...
... 1 Par. 19,7; ከመ፡ ይዕስብ፡ ሎቱ፡ እምብሔረ፡ ሶርያ፡ 1 Par. 19,6; ተዐስብዎ፡ ለነሃቢ፡ Jes. 46,6; ዐ...
... I,1 [vic. videtur סָפַן; an ፀፈረ፡?] Subj...
...idetur סָפַן; an ፀፈረ፡?] Subj. ይጥፍር፡ ( 1 Esr. 6,4 var.), ...
...sr. 12,8; 2 Esr. 13,3 seq.; ትጠፍርዎ፡ ለቤት፡ 1 Esr. 6,4; ዘይጠፍር፡ በማይ፡ ጽርሖ፡ Ps. 103,...
...ንሰወ III,1 in tentationem , periculum , cal...
...ቢቱ፡ Sir. 29,29; Act. 19,27; Act. 19,40; 1 Cor. 10,13; Ps. 138,20; Did. 33. ...
...: ኢትትመንሰዉ፡ በፍትወት፡ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας 1 Thess. 4,5 Platt (vid. መንሱት፡ n. 4). ...
... locorum vel viarum, 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,19; 1 ...
... locorum vel viarum, 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,19; 1 R...
...vel viarum, 1 Reg. 23,14; 1 Reg. 23,19; 1 Reg. 24,1; ከመ፡ ...
...አዕቀፈ II,1 impedire ...
...var.; አዕቀፈኒ፡ ሰይጣን፡ 1 Thess. 2,18; Joh. 6,61; አዕቅጾ፡ ...
...ኢያዕቅፍ፡ ትምህርቶ፡ ለክርስቶስ፡ 1 Cor. 9,12. ...
... ፬፡ መክሞሊ፡ ሞጣሕት፡ ‘ 1 {should be ‘4’} chasuble makmoli ...
... ‘ 1 couverture (sarf) makmoli ...
... ‘ 1 drap makmoli pour la couverture du t...
... Esth. 1,8; Jes. 36,3; መገብተ፡ አብያተ፡ ንጉሥ፡ 1 Esr. 8,64; 3 Reg. 18,3; መጋቤ፡ ሀገር፡ R...
...ሀገር፡ Rom. 16,23; Luc. 16,1-3; Tit. 1,7; 1 Cor. 4,1; ἐπίτροπος Matth. 20,8; Luc...
...,5; προστάτης መገብተ፡ ተሠይሙ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ጥሪቱ፡ 1 Par. 27,31; ἄρχων መጋቢሁ፡ ላዕለ፡ ንዋዩ፡ Ge...
...aefectus : ወእምኔሆሙ፡ ሥዩማን፡ በንዋየ፡ ቤተ፡ ግብር፡ 1 Par. 9,28; c. ዲበ፡ 1 Par. 9,29; c. ላዕ...
...ዩማን፡ በንዋየ፡ ቤተ፡ ግብር፡ 1 Par. 9,28; c. ዲበ፡ 1 Par. 9,29; c. ላዕለ፡ Num. 14,16; χειρο...
... ሥዩማነ፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ Act. 12,1; τοπάρχαι 1 Esr. 3,2; χιλίαρχοι Judith 14,12; κλ...
... et ሐጸ፡, etiam per ፀ, I,1 [significatio radicis חָצַץ prima es...
...ihilo minus deminuit Kuf. p. 127 ann. 1. plerumque intransit. minui , i...
...ṣaṣa, ḥaṣṣa ሐጸጸ፡ ḥaṣaṣa et ሐጸ፡ ḥaṣṣa I,1 የሐጽጽ፡, ይሕጽጽ፡«diminuer, être moindre,...
... I,1 [amh. ቀና፡; قَنَأَ valde rubuit ; קִ...
... aemulari : ትቀንኡ፡ ለገቢረ፡ ሠናይ፡ μιμηταί 1 Petr. 3,13; ተመየጥ፡ ኀበ፡ ቃህም፡ ወቅናእ፡ ርእየ...
... qanʾa ቀንአ፡ qanʾa I,1 ይቀንእ፡, ይቅናዕ {sic} zelo, individia, a...
... I,1 [amh. ረሳ፡; vicina sunt ረስሐ፡ et ረኵሰ፡;...
... Deut. 25,19; Ps. 12,1; Ps. 102,2; Kuf. 1; Kuf. 6; Kuf. 27; ትረስዓ፡ ለሕማምከ፡ Job 1...
...a, ረስአ፡ rasʾa, ረሥዐ፡ raśʿa ረስዐ፡ rasʿa I,1 ይረስዕ፡, ይርሳዕ፡ «oublier, vieillir, oub...
...nium Sir. 50,6; ሠርቀ፡ ወርኅ፡ novilunium 1 Reg. 20,5; Jes. 1,14 (vid. sub ሠርቅ፡...
...ኅ፡ ክልኤ፡ Asc. Jes. 11,6; Asc. Jes. 11,7; 1 Reg. 27,7; Gen. 38,24; Ex. 2,2; Hebr...
...ኅ፡ ሕጹጽ warḫ ḥǝṣuṣ hollow month, 79, n. 1; vid. ሕጹጽ 247b for ሠርቀ፡ ወርኅ፡ vid...
... et መስለ፡ I,1 [מָשַׁל ܡܬܰܠ مَثَلَ; amh. i.q. aeth....
... masala መሰለ፡ masala I,1 ይሜስል፡, ይምስል፡ «sembler, ressembler, p...
...47,2; Hos. 8,7; 1 Par. 12,40; ነሥአት፡ ሐሪፀ፡ ወሎሰት፡ ...
...; ነሥአት፡ ሐሪፀ፡ ወሎሰት፡ 1 Reg. 28,24; 2 Reg. 17,28; 3 Reg. ...
... Num. 15,19; Num. 15,20; Ex. 7,28; 1 Cor. 5,6; 1 Cor. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016