You found "1 Nr." in 4090 entries!
... 2 champs, pour 8 šammā et 1 qerānnā ’ 53 ...
... 63 l. 39–64 l. 1 (tr.) ...
... nominale da {vid.} ሰፈጠ forma II.1 {vid.} አስፈጠ «persuadere, sedurre, in...
...ici, 3 qʷerṣāt, 1 croce d’oro, ’ 44...
... II,1 ...
...hether he means a form derived from a I,1 or I,2 verb.} ...
አስኀነ ʾasḫana አስኀነ፡ ʾasḫana II,1 échauffer, réchauffer. Texte et référence: አልሀቆ፡...
...ዐ taqqobǝʿa, taqobʿa ተቆብዐ፡ taqobʿa III,1 se couvrir la tête du capuce. La for...
...: ለእመ፡ ኢይክላ፡ ተዐግሦ፡ εἰ οὐκ ἐγκρατεύονται 1 Cor. 7,9; 1 Cor. 9,25; ዘይኄሊ፡ ከመ፡ ይት...
...ተዐግሦ፡ εἰ οὐκ ἐγκρατεύονται 1 Cor. 7,9; 1 Cor. 9,25; ዘይኄሊ፡ ከመ፡ ይትዐገሥ፡ Clem. f....
... ዘይትዔገሥ፡ ወይነብር፡ ለዝሉፉ፡ οὐκ ἔστιν ὑπομονή 1 Par. 29,15; c. በ፡ ...
...ቢብ፡ Deut. 4,6; Deut. 32,6; 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; ...
...; Deut. 32,6; 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; Jac. 3,13 al....
... 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 Cor. 6,5; Jac. 3,13 al.; በኵሉ፡ ጠቢብ፡ π...
... ደለወ I,1, Subj. ይድሉ፡, Transit.: ...
...ልዎ፡ Hez. 5,1; Job 6,2; Dan. 5,27; ደሊውየ፡ 1 Esr. 8,56; Sir. 16,25; እመ፡ ደለውከ፡ በመዳ...
... ደለውኩ፡ ሎሙ፡ ወርቀ፡ ወብሩረ፡ 2 Esr. 8,25 seq.; 1 Esr. 8,55; 2 Reg. 18,12; 3 Reg. 20,3...
... 9,34; Rom. 5,12 seq.; Rom. 6,10 seq.; 1 Cor. 15,17; quare sing. ኀጢአት፡ crebro...
...men ), 1 Joh. 3,4; 1 Joh. 5,17; Jac. 1,15; Ps...
... ), 1 Joh. 3,4; 1 Joh. 5,17; Jac. 1,15; Ps. 68,7; Pl. ...
.... 27,4; Joh. 5,14; Joh. 9,3; Rom. 5,14; 1 Joh. 1,10; 1 Joh. 3,6; አቢሶሙ፡ 2 Petr...
...,14; Joh. 9,3; Rom. 5,14; 1 Joh. 1,10; 1 Joh. 3,6; አቢሶሙ፡ 2 Petr. 2,4; ኢአበሰ፡ ወ...
...l personae, in qua peccatur: Lev. 5,16; 1 Reg. 19,4; Prov. 8,36; አበሱ፡ ላዕለ፡ ሕግየ...
... III,3 (rarius III,1 ut Koh. 9,4 var.; ...
... 12,13 Platt; Rom. 15,27; 1 Petr. 4,13 rom.; 2...
...፡ ግብረ፡ ኀጢአት፡ Did. 1; (Hebr. 10,3...
...አብጽሐ II,1 pervenire facere ...
.... 12,15; ፈነወ፡ ሰብአ፡ ፈረስ፡ ያብጽሕዎሙ፡ ኢየሩሳሌም፡ 1 Esr. 5,2; c. praep. ውስተ፡, ut: ብእሲት...
...ተ፡ መክፈልቱ፡ Sir. 26,3; c. ኀበ፡ Gen. 47,2; 1 Reg. 30,15; Judith 10,15; ወሰደኒ፡ ኢየሩሳ...
...ዐበይት፡ እብን፡ ወሠናያት፡ 3 Reg. 6,2; እብን፡ ዐቢይ፡ 1 Reg. 6,14; እብን፡ አሐተ፡ 1 Reg. 7,12; ንሕ...
.... 6,2; እብን፡ ዐቢይ፡ 1 Reg. 6,14; እብን፡ አሐተ፡ 1 Reg. 7,12; ንሕንጽ፡ በእብን፡ Jes. 9,10; Je...
...21; Sir. 27,25; Matth. 4,6; Matth. 7,9; 1 Petr. 2,4; እበን፡ Sir. 21,10; Lev. 14,...
...I,2 (quamquam Platt 2 Cor. 2,4 ትትክዙ፡ I,1 exhibet) [amh. id.; ejusdem familiae...
...1,2; Sir. 30,20; Marc. 8,12; θραύεσθαι 1 Reg. 20,34; στυγνάζειν Marc. 10,22; ...
...ነ፡ Sir. 34,29; c.c. በእንተ፡ pers. vel rei 1 Reg. 20,34; 2 Reg. 19,2; Hez. 9,4; 4...
...2,4; Judith 4,1; Judith 6,1; Dan. 3,27; 1 Reg. 14,50; 1 Reg. 17,55; ἑκατοντάρχ...
...1; Judith 6,1; Dan. 3,27; 1 Reg. 14,50; 1 Reg. 17,55; ἑκατοντάρχης, χιλιάρχης ...
...; 1 Reg. 17,55; ἑκατοντάρχης, χιλιάρχης 1 Reg. 17,18; 1 Reg. 22,7 (vid. መኰንን፡ ...
... I,1; raro ኀፍረ፡ [i.q. חָפֵר ܚܦܰܪ خَفِرَ, ...
.... Ta. 4; c.c. Acc. pers. Marc. 8,38; 1 Cor. 4,14 rom.; ዘኢየኀፍር፡ ገጸ፡ ጻድቃን፡ Pr...
... 31,34; ኢየኀፍር፡ እምእጓለ፡ እመሕያው፡ Job 32,21; 1 Reg. 27,12; c. Acc. Infin.: ኀፈሩ፡ ነ...
... I,1 [ܟܠܳܐ id.; כָּלָא ...
... Hen. 41,9, c. Acc. ክልኦሙ፡ Num. 11,28; 1 Reg. 25,7; 4 Esr. 1,11; Asc. Jes. 9,...
.... 15; c. Acc. seq. ከመ፡ ኢ፡ c. Subj. : 1 Reg. 25,33; Rom. 3,3; ይከልኦ፡ ከመ፡ ኢያንቀ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016