You found "IV p." in 2679 entries!
...r. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm. p. 35 seq. ...
...ት፡ Phlx. 3; Catal. Cod. Bibl. Bodl. Ae. p. 24. ...
... Lud. comm. hist. p. 495 n. 6. ...
...omani) በዝንቱ፡ ሥርዐት፡ እስከ፡ ኀየሎሙ፡ ቄሳር፡ Jsp. p. 274; κρίμα Jer. 37,18; de instituto...
...Dan. 4,12; ዘእንበለ፡ ዘበልዑ፡ ዳእሙ፡ ወራዙት፡ Kuf. p. 55; 2 Reg. 2,10; δέ Phil. 3,12; ወዳእ...
...ብሔር፡ F.N. 43,3; አዘዘ፡ በአብጽሖተ፡ ቃራራ፡ Jsp. p. 339; seq. Subj. verbi: መኑ፡ አዘዘክሙ፡...
...Jes. 1,7; በዕለት፡ እንተ፡ ትበልዕዎ፡ (ለዕፅ፡) Kuf. p. 19 ann. 10. In specie: በልዐ፡ እክለ፡ v...
...der Deutschen morg. Gesellschaft Bd. 7, p. 341. Duobus in locis V. Testament...
...icut כּוֹנֵן ܟܰܘܶܢ al., vid. Ges. thes. p. 665] judicare : ይትነሣእ፡ እግዚአብሔር፡ ለ...
... Kuf. p. 148 in Cod. Abb., sed primo scriptu...
...0,19; 3 Reg. 12,19; 3 Reg. 22,54; Jsp. p. 363; ἀπειθεῖν ከመ፡ ኢይዕሉከ፡ Sir. 30,12...
... Kuf. p. 15; 1 Reg. 25,17; ተገመንኩ፡ እምኔከ፡ ...
... (interdicta) Kuf. p. 119 seq.; vid. etiam ሐሰ፡; ኀደረ፡ ህየ፡...
... Kuf. p. 107; Hen. 72,5; Gen. 8,2; { Genz. 1...
...በ፡ rei, quam quis precatur a Deo: Jsp. p. 316 (vid. sub ንብረት፡)}. ...
...L’uso di porre strani nomi biblici (cf. p. es. 30 n. 3) mi pare che renderebb...
...; አልዐልኩ፡ መጠንየ፡ et የዐቢ፡ መጠንየ፡ በኀቤሁ፡ Jsp. p. 338. meritum , ut: አልዐልከኒ፡ ዘኢመጠ...
...[quod cum פצם فصم componere (Ges. thes. p. 1119) et ...
... Acc. እኅወ፡ vel እኈ፡ (ut እኅወ፡ አቡሁ፡ Kuf. p. 35; Gen. 24,29; Gen. 43,6; Gen. 44,...
...er. 7,23; እስከ፡ ዛ፡ ዕለት፡ Jer. 3,25; Kuf. p. 100; plerumque verbo aut antecedent...
...፡ ኣእምር፡ 4 Esr. 13,8; ኢትኅሥሥ፡ ታእምር፡ Herm. p. 76; 1 Reg. 19,2; 1 Reg. 23,10; Mar...
... proventum in horrea: Deut. 28,38; Kuf. p. 48 (aliâs አእተወ፡) ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. peregr. |
transcription | |
translations | sabanum la sudarium la fascia capiti circumvoluta la tiara la lintea la aliud la |
morphology | n. peregr. m. |
references | Luc. 19,20 Joh. 11,44 Joh. 20,7 Act. 19,12 Zach. 3,5 Hez. 44,18 Gad. Ad. f. 149 Abush. 50. |
labels | sc.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | saban saban saban |
translations | linteumla sudariumla manutergiumla serviettefr essuiemainfr lingefr mouchoir pour essuyer la sueurfr manutergefr napkinen face-clothen handkerchiefen scarfen miteren |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 168 484b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 28.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 28.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 13.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added info on 13.4.2022
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016