Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Nr." in 4090 entries!

... IV,2 vel IV,1 ...

... Gad. Kar. (ያስተዔቢ፡); 1 Cor. 13,4 Platt. ...

2

... I,1 [amh. id.; an vic. ወጠሰ?] Subj. ይጢስ...

... Jes. 42,3; Sap. 10,7; ዘእንበለ፡ ይጢስ፡ ሥብሕ፡ 1 Reg. 2,15. ...

...Reg. 13,9; ኅብስተ፡ ጤገን፡ 2 Reg. 6,19 var.; 1 Par. 9,31; ጤገናት፡ 1 Par. 23,29; in A...

...ን፡ 2 Reg. 6,19 var.; 1 Par. 9,31; ጤገናት፡ 1 Par. 23,29; in Actis Martyrum ጤገን፡ ...

...ዐቊረ III,1 involvi ...

... Org. 1. ...

...በድረ III,1 praestare ...

... 13,12; Prov. 16,16; 1 Petr. 1,17; ጥበብ፡ ...

... (pars denarii 1/20 vel 1/24 apud Arabes): (imposuit)...

... (pars denarii 1/20 vel 1/24 apud Arabes): (imposuit) ጸባሕተ፡ ላዕ...

...ብአ III, 1 in unum redire...

... ወኢይትገባእ፡ እንከ፡ 1 Reg. 15,29 (var. pro ወኢይትጋባእ፡). ...

...ት፡, ut Act. 15,29; 1 Cor. 8,10; 1 Cor. 10,28; Apoc. ...

... 15,29; 1 Cor. 8,10; 1 Cor. 10,28; Apoc. ...

...በጽለ III,1 et ተበጸለ፡ III,2 ...

...አነዳ፡ ማእዱ፡ Sx. Sen. 1 Enc.; ይትቤጸል፡ ማእስየ፡ ምስለ፡ ሥጋየ፡ ...

...በጥለ III,1 et ተበጠለ፡ III,2 III,1 ...

... III,1 et ተበጠለ፡ III,2 III,1 viribus def...

... (v. ስግላጥ፡) subst. [سِجِلّاط] 1) vesti...

...ይ፡ ወሰግላጥ፡ (v. ስግላጥ፡) Jes. 3,21-23; Org. 1. nomen ...

.... , m. et fem. , unctio Ex. 40,13; 1 Joh. 2,20; 1 Joh. 2,27; ይጠፍእ፡ ቅብአት፡...

...fem. , unctio Ex. 40,13; 1 Joh. 2,20; 1 Joh. 2,27; ይጠፍእ፡ ቅብአት፡ Dan. 9,26; d...

.... Brit. LVII, 11; ማሪታት፡ var. pro ማርያን፡ 1 Par. 10,13; ማሬታት፡ Cyr. ad Theod. f. ...

...፡ 1 Par. 10,13; ማሬታት፡ Cyr. ad Theod. f. 1, et masculine hariolus , divinus ...

... ἔστω ἀνάθεμα Cyr. ad Reg. f. 29; 1 Cor. 12,3; 1...

...9; 1 Cor. 12,3; 1 Cor. 16,22; Gal. 1,8; Asc. Jes. 5,9;...

...አእበደ II,1 a...

... : አኮኑ፡ አእበዳ፡ እግዚአብሔር፡ ለጥበበ፡ ዝዓለም፡ 1 Cor. 1,20; ያአብድዎሙ፡ (አጋንንት፡ ለሰብእ፡) Ku...

...የውሀ III,1 et III,2 ...

...Num. 23,19; በተየውሆ፡ 1 Cor. 2,4 Platt. – ...

... : Gen. 18,20; Ex. 11,6; 1 Reg. 4,14; Ps. 5,1; Ps. 17,8; ...

...; Koh. 9,17; Esth. 1 apocr. (βοή); ጽራኅ፡ ወብካይ፡ ወላሕ፡ ...

... ስኩራን፡ 1 Cor. 11,21; ስክርት፡ ...

... 1 Cor. 11,21; ስክርት፡ 1 Reg. 1,13; እንዘ፡ ስኩር፡ ...

... (vel ኀረሰ፡) I,1 et I,2 [ܚܪܣ et ܥܪܫ ...

...re ] Subj. I,1 ይኅርሥ፡ ...

...አጽዐለ II,1 et አጸዐለ፡ II,2 ...

... 22,21; ከመ፡ ኢያጽዕላ፡ ርእሶን፡ (λοιδορία) 1 Tim. 5,14 Platt...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ስምዓት፡ , pluralisPl.pluralisPl. ስምዐታት፡
1)res auditala, rumorla, nuntiusla: መኑ፡ ገብረ፡ ዘንተ፡ ስምዐ፡ እምትካት፡ ἀκουστά Jesaiae prophetia.Jes. 45,21 ; ስምዐ፡ ኮነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 48,3 ; በከመ፡ ስምዕ፡ ዘሰማዕክሙ፡ Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,2 ; ἀκοή ወንሕነኒ፡ ንሰምዕ፡ ሠናየ፡ ስምዐ፡ በላዕሌኪ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 10,12 ; መኑ፡ አምነነ፡ ስምዐነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 53,1 .
2)testimoniumla, testificatiola, contestatiolaKufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 4 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,30 ; ስምዐ፡ ሐሰት፡ καταψευσμός Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,5 ; ስምዕ፡ በሐሰት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 15,9 ; በእንተ፡ ስምዐ፡ ሐሰት፡ F.M. 24; ስምዓት፡ testium dictalavel responsalaF.N. 43,12; ስምዑ፡ ለክርስቶስ፡ 2 ad Timotheum epistolae I, II.Tim. 1,8 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,1 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 1,12 ; Actus apostolorum.Act. 4,33 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,13 ; in specie
3)concretus, e (opp. abstracto)concr., sing.et collatio, -is vel collectivum, -ecoll., m. et fem. , testislavel testesla: ስምዕ፡ አሐዱ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 35,30 ; Deuteronomium.Deut. 17,6 ; ኢትኩን፡ ስምዐ፡ በሐሰት፡ ላዕለ፡ ቢጽከ፡ Deuteronomium.Deut. 5,17 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,10 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,11 ; ረሰይክዎ፡ ስምዐ፡ ለአሕዛብ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 55,4 ; 1 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 20,23 ; Jeremiae prophetia.Jer. 49,5 ; ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 2,5 ; creberrime: ስምዐ፡ ኮነ፡ testis fuitlavel testatus estlaLeviticus, liber Pentateuchi.Lev. 5,1 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 1,2 ; cumc. ለ፡ vel ላዕለ፡ prs. ( alicuila) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,67 ; ስምዐ፡ ኮኑ፡ ላዕሌሁ፡ ከመ፡ ፍጹም፡ ውእቱ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 4 ; cumc. በ፡ rei, ut ኮንኩ፡ ስምዐ፡ በዝንቱ፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 2 ; vel ለ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 4,6 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,31 ; ስምዕ፡ ለዛቲ፡ ቃላት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 82 ; vel በእንተ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,2 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 1,11 ; vel ላዕለ፡ , ut: ኮንኩ፡ ስምዐ፡ ላዕለ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,2 ; እግዚአብሔር፡ ስምዕ፡ ላዕለ፡ ኵልያቲሁ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,6 ; sequensseq. ከመ፡ conjunctioconj., ut: ስምዐ፡ ኮነ፡ ከመ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 21,10 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 21,13 . In specie
4)martyrlaet martyresla: ቂርቆስ፡ ዘኮነ፡ ስምዐ፡ ለክርስቶስ፡ Mavâs. 61; በዛቲ፡ ዕለት፡ ኮኑ፡ ስምዐ፡ ኮርኖስ፡ ወፊልሞና፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 30 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 25 ; alias creberrime in Sx. Nota, ስምዕ፡ et ስም፡ in libris Mss. passim confundi. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ስምዕ፡ ዘ፡ ምስክር፡
information type values
PoS subst.conj.
transcription
translations res audita la rumor la nuntius la testimonium la testificatio la contestatio la testium dicta la responsa la testimonium la locus probans la argumentum la testimonium la revelatio la martyrium la causa martyrii eorum la testis la testes la testis fuit la testatus est la alicui la martyr la martyres la
morphology subst. m. fem. m. fem. conj.
references Jes. 45,21 Jes. 48,3 Asc. Jes. 7,2 Tob. 10,12 Jes. 53,1 Kuf. 1 Kuf. 4 Ruth 4,7 Ex. 20,16 Gen. 21,30 Sir. 26,5 Matth. 15,9 Tim. 1,8 1 Cor. 2,1 2 Cor. 1,12 Act. 4,33 Joh. 8,13 Phlx. 3 Catal. Cod. Bibl. Bodl. Ae. p. 24. Kuf. 1 Ps. 18,8 Ps. 118,88 Ps. 188,95 1 Par. 6,32 1 Par. 9,20 2 Par. 1,3 2 Par. 5,5 Sx. Tachs. 30 Sx. Tachs. 30 Org. 1. Num. 35,30 Deut. 17,6 Deut. 5,17 Ruth 4,10 Ruth 4,11 Jes. 55,4 Reg. 20,23 Jer. 49,5 1 Thess. 2,5 Lev. 5,1 1 Joh. 1,2 4 Esr. 6,67 Did. 4 Sx. Jac. 2 Sap. 4,6 Joh. 5,31 Genz. f. 82 Apoc. 1,2 1 Petr. 1,11 Sx. Jac. 2 Apoc. 1,2 Sap. 1,6 3 Reg. 21,10 3 Reg. 21,13 Sx. Tachs. 30 Sx. Ter 25
labels Pl.Pl.Pl.concr.sing.coll.c.c.seq.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 30.11.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ስምዕ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-11-30 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8cfa86ac102d41408d22e20710f3155f , accessed on 2024-11-10

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.