You found "Sx. Nah." in 2390 entries!
... በስምዑ፡ Sx. Genb. 3 Enc.; ስምዑ፡ መጥበቢ፡ ...
...b. 3 Enc.; ስምዑ፡ መጥበቢ፡ Sx. Ter 15 Enc.; ማርያም፡ ...
...ረክበ፡ ምስለ፡ ደም፡ ርጡብ፡ Sx. Teq. 6 Enc.; መሬት፡ ርጡብ፡ (opp. ...
...፡ (opp. እብን፡ ይቡስ፡) Sx. Sen. 12 Enc...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 ...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 Enc.; ...
... Fal. f. 64; Lud. ex Sx. Hed. 12 Enc. ...
...ስ፡ ዐቢይ፡ ወአኮ፡ ሕጹጽ፡ Sx. Ter 8 Enc. ...
...ኡ፡ ሥጋሁ፡ ተየ፡ ወዝፍተ፡ ወይደይዎ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. ...
...እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. Mag. 23 (Dan. apocr. 13,27); Jsp. p...
.... Brit. p. 19; M.M. f. 51; M.M. f. 216; Sx. Genb. 12 Enc.; ንባበ፡ ግዘት፡ Sx. Tachs....
...M. f. 216; Sx. Genb. 12 Enc.; ንባበ፡ ግዘት፡ Sx. Tachs. 6 Enc.; እለ፡ ታወግዙ፡ ግዘታተ፡ Hen....
...፡ ዕለት፡ አዕረፈ፡ አባ፡ ኖብ፡ በዓለ፡ መነሳንስት፡ ዘወርቅ፡ Sx. Jac. 5; ሰላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳ...
...ላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳዴ፡ አራዊት፡ ደቃቅ፡ Sx. Jac. 5 Enc.; ይትቀነዩ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ ነጋሢ፡ ወመ...
...is, liber N.T., ut: ራእየ፡ ዮሐንስ፡ አቡቀለምሲስ፡ Sx. Tachs. 1; ዮሐንስ፡ ጸሐፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ...
...ፈ፡ ወንጌለ፡ ወአቡቀለምሲስ፡ ዘርእየ፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ፍጥሞ፡ Sx. Ter 4; at aliis in locis, ut in sub...
... occulte Sx. Enc.; ዕፅ፡ ስውርት፡ ...
... Prov. 1,6; de libro magico, Sx. Enc. ...
... 68; በቃለ፡ ማሕሌት፡ ዘነከራ፡ Sx. Ter 14 Enc.; ሚጦተ፡ ...
... ብርሃናት፡ ነከራ፡ Sx. Haml. 21 Enc. ...
... በትርሲተ፡ ብርሃን፡ (sc. martyr) Sx. Tachs. 8 Enc.;...
...Orth.; ክሉል፡ በጌራ፡ መዊእ፡ Sx. Ter 23 Enc.; ቤት፡ ...
... : e periculo Sx. Hed. 21; F.N. 41,3; venenum bibit ...
...um bibit nec mortuus est ወአንከሩ፡ እምድኅነቱ፡ Sx. Haml. 24; እምአይቴ፡ ተሰፈዉ፡ እሉ፡ ድኅነተ፡ ሕፃ...
... አርጋብ፡ Sx. Ter 11 Enc.; Lud. e Sx. Ter 3 Enc.;...
... Sx. Ter 11 Enc.; Lud. e Sx. Ter 3 Enc.; Pl. f. ጽዕድዋት፡ Lud. e Ms...
... ዓመታት፡ ዘግብጽ፡ ወዘኢትዮጵያ፡ Sx. Masc. 1; ዮዲት፡ ሞተት፡ ...
...toritate Graeci, vid. Sx. Masc. 10.) ...
.... 4,18; ተከለ፡ መርበብተ፡ ከመ፡ ያሥግር፡ ባቲ፡ አራዊተ፡ Sx. Mij. 28; coll. መርበብት፡ Sx. Teq. 30;...
...ር፡ ባቲ፡ አራዊተ፡ Sx. Mij. 28; coll. መርበብት፡ Sx. Teq. 30; transl. መርበብተ፡ ሕይወት፡ Lit. ...
...Kedr f. 85; ተጸምደ፡ በቀዊም፡ እስከ፡ ሐብጠ፡ እገሪሁ፡ Sx. Tachs. 12; Sx. Tachs. 25; ለእመ፡ ሐበጠ፡...
...ደ፡ በቀዊም፡ እስከ፡ ሐብጠ፡ እገሪሁ፡ Sx. Tachs. 12; Sx. Tachs. 25; ለእመ፡ ሐበጠ፡ አባሉ፡ M.F.; ለዘ፡...
...ዋ፡ (sc. feminam) ኀበ፡ ገበገቦ፡ ወይምትርዋ፡ ክሳዳ፡ Sx. Tachs. 6 (at in Sx. Enc. ጉባኤ፡). – V...
... ገበገቦ፡ ወይምትርዋ፡ ክሳዳ፡ Sx. Tachs. 6 (at in Sx. Enc. ጉባኤ፡). – Voc. Ae.: ገብገቦ፡ ዘ፡ ሸን...
...iu jejunavit, በዕለተ፡ ሰንበት፡ ይበልዕ፡ ፩ ጰኵሲማ፡ Sx. Tachs. 15 Enc.; Sanctus ሉቃስ፡ ዘዐምድ፡ ...
...ጢራተ፡ ቅዱሳተ፡ ወይትመጦ፡ ፩ ጰኵሲማ፡ እምኅብስት፡ ወሐምል፡ Sx. Tachs. 17. ...
... መንሥኤ፡ ነዳያን፡ እምድር፡ Sx. Sen. 28 Enc. ...
... ስቡር፡ እምዲበ፡ ዐራቱ፡ Sx. Hed. 14 Enc. ...
...ፍስየ፡ ሳሕካ፡ Lud. ex Sx. Genb. 8 Enc. (in ...
...); ያጽሕደኒ፡ እምስሕከትየ፡ Sx. Mij. 16 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | vestimentum la vestis la lorica la vestis interior la tunica la vestis la tunica la exterior la panno la aulaeo la velo la tegimento la |
morphology | subst. m. |
references | Esr. 17,70 Hebr. 1,11 Jes. 14,19 Jes. 50,9 Jes. 51,6 Ps. 101,27 Dan. 7,9 Jes. 51,8 Apoc. 3,5 Sir. 27,8 Sir. 45,8 Ex. 36,11 Ex. 36,35 Job 41,17 Job 41,18 Sir. 43,20 Jer. 26,4 1 Thess. 5,8 Jes. 58,8 Prov. 6,27 4 Esr. 9,39 Apoc. 3,4 Ps. 44,10 Dan. 3,21 Hez. 38,4 Ruth 3,3 Jes. 22,21 Bar. 5,1 Ps. 44,11 Sir. 6,29 Ex. 28,4 Ex. 33,5 Ex. 35,21 Sir. 6,31 Cant. 5,3 Lev. 6,3 Matth. 10,10 Luc. 3,11 Matth. 5,40 Luc. 6,29 Ruth 3,15 Ex. 37,7 Ex. 37,12 Ex. 37,14 Num. 3,26 Num. 4,26 Chrys. Ta. 34 Sx. Masc. 10. |
labels | Pl.Pl.seq.Voc. Ae.Sing.rom.vid.opp.opp. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልብስ፡ lǝbs , pluralisPl. አልባስ፡ ʾalbās «vêtementfr (vestisla)» ― ልብስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
29
Les vocables ልብስ፡ , አልባስ፡ , አልባሳት፡ donnent lieu fréquemment à la formation de mots composés désignant des vêtements fins et précieux et des vêtements liturgiques.
ልብሰ፡ ወርቅ፡ lǝbsa warq ou ልብስ፡ ዘወርቅ፡ lǝbs zawarq «vêtement tissé d’orfr» ገነዘቶ፡ በልብስ፡ ዘወርቅ፡ ዘኮነ፡ ለምታ። 9 l. 9; ገብረት፡ ላዕሌሁ፡ ሠናየ፡ ወአልበሰቶ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 2–3; ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 10; ልብሰ፡ ወርቅ፡ ዘዚአሁ፡ ዘኀደጎ፡ ውስተ፡ ቤቱ። 11 l. 1; ነገሮሙ፡ ዘከመ፡ አስተርአየ፡ ሎቱ፡ ውእቱ፡ ፈረሳዊ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ሞቅሕ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ዘወርቅ። 12 l. 3–5; አስተርአየ፡ ሎቱ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 6–7; ርእዩ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 12–13, videasvid. ወርቅ፡
አልባስ፡ ቀጠንት፡ ʾalbās qaṭṭant vêtements finsfr ተፈጸመ፡ ሕንጸታ፡ በ፪ዓመት፡ እምዘ፡ ነግሠ፡ ወወሀባ፡ ሕፄሃ፡ አልባስ፡ ቀጠንት። 22a l. 23–25; ህየንተ፡ ዘመነንከ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ዘወርቅ፡ አነ፡ አለብሰከ፡ ዘዐይን፡ ኢርእየ። 28a l. 19–21; ንጉሥሂ፡ ዘይሁብ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ወያከብር፡ መካነከ፡ አነ፡ ኣከብሮ፡ በመንግሥትየ። 29a l. 3–6, videasvid. ቀጢን፡
ልብሰ፡ ተክህኖ፡ lǝbsa takǝhno vêtements sacerdotauxfr (liturgiques) እምድኅረዝ፡ ሶቤሃ፡ ተክህነ፡ ወልደ፡ ድንግል፡ አማኑኤል፡ በግዑ፡ ለእግዚአብሔር። ሶበ፡ ይለብስ፡ ልብሰ፡ ተክህኖ፡ ኮነ፡ ፍርሃት፡ ወረዓድ። 118 l. 18–20, videasvid. ተክህኖ፡
አልባሳት፡ ʾalbāsāt ነሥእዎሙ፡ ሰብአ፡ ገሀረ፡ ደመንሁር፡ ወገነዝዎሙ፡ በአልባሳት፡ ሠናያት። 92 l. 8–9
Le pluriel externe ልብሳት፡ manque dans . አምሳለ፡ ልብሳተ፡ መላእክት። 15; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሰ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናዊት። 16; መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ለሱራፌም፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ዘውእቶሙ፡ ሥርዐተ፡ አርባብ፡ ልብሳቲሆሙ። 18
31
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbs ʾalbās ʾalbāsāt ʾalbāsa qǝdwāt ʾalbās qǝdwāt ʾalbāsa qaṭṭant lǝbs ʾalbās lǝbsa warq lǝbs zawarq ʾalbās qaṭṭant ʾalbāsāta takǝhno lǝbsa takǝhno ʾalbāsāt lǝbs ʾalbās lǝbsāt ʾalbāsāt ʾalbāsa mǝkḥ |
translations | clothesen garmenten 1 veste di tessuto di setait 14 vesti bianche, 6 cinture, 6 cappucci, 4 zanabo, 2 maḥbas{sic},it 9 vesti d’oro integre,it fine clothing en luxury clothing en d’autres donnèrent de bons vêtements, d’autres donnèrent une tente, d’autres un mulet avec son harnais fr il accepta de lui en cadeau des chevaux choisis, des vêtements de luxe, chacun d’une couleur, et, pareillement, des tapis fr Nelle ore poi di ricreazione, chiamava gli uomini di chiesa e discorreva con loro circa i Libri, mentre li rallegrava con canti spirituali e con vino, e li adornava di bellissime vesti it os monges e os sacerdotes dispozeram-se por ordem, segundo o seu ritual, com cruz e thuribulo, revestidos com as vestes de sacerdotes; e os superiores da Egreja christã, e os principaes da classe dos sacerdotes sairam ao seu encontro, adornados com os melhores vestidos pt fine clothing en exquisite clothing en En se jour, nombre de pauvres devinrent riches, et nombre de dénudés furent habillés de robes magnifiques fr fabricen Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 2 pitture su tessuto,it vêtementfr vestisla vêtement tissé d’orfr vêtements finsfr vêtements sacerdotauxfr vêtements sacerdotauxfr clothesen garmenten apparelen tunicen curtainen silk veil of oblation in the churchen gala dressen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI l. 21 (ed.), 36 l. 17–18 (tr.) 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.) 64 l. 5 (ed.), 53 l. 11 (tr.) 14 l. 12–13 (ed.) 17 l. 26–28 (tr.) 44 l. 4–5 (ed.) 51 l. 9–10 (tr.) 8 l. 18–21 (ed); 19 l. 19–22 (tr.) 23 l. 19–23 (ed.); 42 l. 23–27 (tr.) 74 l. 31–32 (ed.) 86 l. 2–4 (tr.) 43 VI l. 19–20 (ed.), 36 15–17 (tr.) 64 l. 12 (ed.), 53 18–19 (tr.) 29 9 l. 9 10 l. 2–3 10 l. 10 11 l. 1 12 l. 3–5 12 l. 6–7 12 l. 12–13 22a l. 23–25 28a l. 19–21 29a l. 3–6 118 l. 18–20 118 l. 18–20 92 l. 8–9 15 16 17 17 18 31 305b 339a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Grabaut on 6.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 28.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added plural on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation and cross-references on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 7.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016