You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... regio montana ad mare Caspium sita. ...
... ; ተጔትነትዎ፡ ዘ፡ ሐተቱ፡ V.A. ad Act.
... vid. in scholio ad ሚዓ፡col. 214. ...
... suspiciens , ad Deum, Org. ...
...13 (aliâs ሐዘልት፡); c. Acc. : ጸወርት፡ መሬተ፡ Gad. Lal. ; ጾራ፡ ለጥበብ፡ ቀሊል፡ ውእቱ፤ ትሬስዮ፡ ሊ...
... : Gabriel ጸዋሬ፡ ዜና፡ ኀቤየ፡ (sc. ad Mariam) በልደተ፡ ፍቁር፡ ወልድየ፡ Kedr f. 18;...
... Lit. 172,1 (ubi መንጦላዕተ፡ legendum est); Gad. Ad. f. 6; አዘዘ፡ ከመ፡ ይቅላዕ፡ ልብሶ፡ Sx. T...
... 172,1 (ubi መንጦላዕተ፡ legendum est); Gad. Ad. f. 6; አዘዘ፡ ከመ፡ ይቅላዕ፡ ልብሶ፡ Sx. Tachs...
...; de imagine numi Matth. 22,20 et Cyr. ad Theod. f. 11 (መልክአ፡ ዲናር፡ ይዌልጡ፡ νόμισ...
...in altari ) መልክአ፡ ዘይብል፡ በስመ፡ አብ፡ caet., Gad. T.H. ; de imaginibus, quae ope sens...
...ጎርከ፡ τῆς περιοίκου σου Jer. 30,5; አግዋር፡ Gad. Ad. f. 152; Sethitae ግዕዙ፡ እምአግዋሪሁ፡...
...τῆς περιοίκου σου Jer. 30,5; አግዋር፡ Gad. Ad. f. 152; Sethitae ግዕዙ፡ እምአግዋሪሁ፡ ለእግ...
...Mag. 14; de spiritu Sap. 7,22 (λεπτός); Gad. Ad. f. 151; de perspicacia: በቀጣን፡ ዐ...
...14; de spiritu Sap. 7,22 (λεπτός); Gad. Ad. f. 151; de perspicacia: በቀጣን፡ ዐይነ፡ ...
...7; de እመተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ vid. Clem. f. 55; Gad. Ad. – ...
... እመተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ vid. Clem. f. 55; Gad. Ad. – ...
... officiosus Gad. T.H.; መፍቀሬ፡ ሐረስት፡ ...
...ር፡ θεοφιλέσταται Cyr. ad Reg. f. 25. ...
...is ut Arabes ita Abyssini, Clem. f. 32; Gad. Ad. ...
... Arabes ita Abyssini, Clem. f. 32; Gad. Ad. ʾayḫ...
...; ኢይንዑ፡ አራዊተ፡ Phlx. 53; ከመ፡ ይንዐው፡ ሀየላተ፡ Gad. T.H. ; ከመ፡ ይንዐወነ፡ መንገሌሁ፡ ...
... ut nos captet ad se Chr...
... ኢማሰኑ፡ ወኢጼኡ፡ Rel. Bar.; de cadaveribus: Gad. T.H. ; ይጸይኡ፡ ወየዐፅዩ፡ Jer. 15,3; ሰብእ፡...
...Rad. Abb.: ፄአ፡ ዘ፡ ተላ፡ (at vid. scholion ad ዐፅየ፡).
...compedes ) Gad. Ad. f. 196; ወደዩ፡ ፬ ጋጋተ፡ ፩፡ ውስተ፡ ክሳዱ...
...des ) Gad. Ad. f. 196; ወደዩ፡ ፬ ጋጋተ፡ ፩፡ ውስተ፡ ክሳዱ፡ ወ፩...
...Jer. 18,9 var.; ምቱርኑ፡ ዝነገር፡ Kid. f. 41; Gad. Ad. f. 14. decisus , praecisus...
...18,9 var.; ምቱርኑ፡ ዝነገር፡ Kid. f. 41; Gad. Ad. f. 14. decisus , praecisus ἀπ...
...farinariam in manus sumsit) ከመ፡ ዘይትላሀይ፡ Gad. T.H. ; እመ፡ ፈቀድነ፡ ንትላሀይ፡ ንሕሊ፡ ማሕሌተ፡ ...
...ትላሀያ፡ በበይናቲሆን፡ Kedr f. 63; ዝሙት፡ ወተላህዮት፡ Gad. Ad. 149. – Voc. Ae. : ተዛውዐ፡ ተላሀየ፡ ...
... በበይናቲሆን፡ Kedr f. 63; ዝሙት፡ ወተላህዮት፡ Gad. Ad. 149. – Voc. Ae. : ተዛውዐ፡ ተላሀየ፡ ዘ፡ ተ...
... respondet እወ፡ ዳኅን፡ Gad. F.H.; ዳኅነ፡ ሀሉ፡ ...
...s. 5,3; ወኮነ፡ ሰላም፡ ወዳኅን፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ በሓውርት፡ Gad. T.H.; Clem. f. 272; ዳኅነ፡ ይትናገሩ፡ ...
... salve vel ad personam relatum ...
... II,1 incitare aliquem ad zelotypiam : ኢታቅንኣ፡ ለብእሲተ፡ ሕፅንከ፡ Sir...
...Ps. 77,64; Deut. 32,21; Rom. 10,19. ad invidiam : ኢያቅንእከ፡ ብዕሎሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir....
...ብዕሎሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir. 9,11; Sir. 30,3. ad aemulationem Rom. 11,14 Platt. ...
...monachi ) ዲበ፡ ንዴት፡ Gad. Kar. ...
... fundamentum Gad. Lal. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | vestimentum la vestis la lorica la vestis interior la tunica la vestis la tunica la exterior la panno la aulaeo la velo la tegimento la |
morphology | subst. m. |
references | Esr. 17,70 Hebr. 1,11 Jes. 14,19 Jes. 50,9 Jes. 51,6 Ps. 101,27 Dan. 7,9 Jes. 51,8 Apoc. 3,5 Sir. 27,8 Sir. 45,8 Ex. 36,11 Ex. 36,35 Job 41,17 Job 41,18 Sir. 43,20 Jer. 26,4 1 Thess. 5,8 Jes. 58,8 Prov. 6,27 4 Esr. 9,39 Apoc. 3,4 Ps. 44,10 Dan. 3,21 Hez. 38,4 Ruth 3,3 Jes. 22,21 Bar. 5,1 Ps. 44,11 Sir. 6,29 Ex. 28,4 Ex. 33,5 Ex. 35,21 Sir. 6,31 Cant. 5,3 Lev. 6,3 Matth. 10,10 Luc. 3,11 Matth. 5,40 Luc. 6,29 Ruth 3,15 Ex. 37,7 Ex. 37,12 Ex. 37,14 Num. 3,26 Num. 4,26 Chrys. Ta. 34 Sx. Masc. 10. |
labels | Pl.Pl.seq.Voc. Ae.Sing.rom.vid.opp.opp. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልብስ፡ lǝbs , pluralisPl. አልባስ፡ ʾalbās «vêtementfr (vestisla)» ― ልብስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
29
Les vocables ልብስ፡ , አልባስ፡ , አልባሳት፡ donnent lieu fréquemment à la formation de mots composés désignant des vêtements fins et précieux et des vêtements liturgiques.
ልብሰ፡ ወርቅ፡ lǝbsa warq ou ልብስ፡ ዘወርቅ፡ lǝbs zawarq «vêtement tissé d’orfr» ገነዘቶ፡ በልብስ፡ ዘወርቅ፡ ዘኮነ፡ ለምታ። 9 l. 9; ገብረት፡ ላዕሌሁ፡ ሠናየ፡ ወአልበሰቶ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 2–3; ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 10; ልብሰ፡ ወርቅ፡ ዘዚአሁ፡ ዘኀደጎ፡ ውስተ፡ ቤቱ። 11 l. 1; ነገሮሙ፡ ዘከመ፡ አስተርአየ፡ ሎቱ፡ ውእቱ፡ ፈረሳዊ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ሞቅሕ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ዘወርቅ። 12 l. 3–5; አስተርአየ፡ ሎቱ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 6–7; ርእዩ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 12–13, videasvid. ወርቅ፡
አልባስ፡ ቀጠንት፡ ʾalbās qaṭṭant vêtements finsfr ተፈጸመ፡ ሕንጸታ፡ በ፪ዓመት፡ እምዘ፡ ነግሠ፡ ወወሀባ፡ ሕፄሃ፡ አልባስ፡ ቀጠንት። 22a l. 23–25; ህየንተ፡ ዘመነንከ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ዘወርቅ፡ አነ፡ አለብሰከ፡ ዘዐይን፡ ኢርእየ። 28a l. 19–21; ንጉሥሂ፡ ዘይሁብ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ወያከብር፡ መካነከ፡ አነ፡ ኣከብሮ፡ በመንግሥትየ። 29a l. 3–6, videasvid. ቀጢን፡
ልብሰ፡ ተክህኖ፡ lǝbsa takǝhno vêtements sacerdotauxfr (liturgiques) እምድኅረዝ፡ ሶቤሃ፡ ተክህነ፡ ወልደ፡ ድንግል፡ አማኑኤል፡ በግዑ፡ ለእግዚአብሔር። ሶበ፡ ይለብስ፡ ልብሰ፡ ተክህኖ፡ ኮነ፡ ፍርሃት፡ ወረዓድ። 118 l. 18–20, videasvid. ተክህኖ፡
አልባሳት፡ ʾalbāsāt ነሥእዎሙ፡ ሰብአ፡ ገሀረ፡ ደመንሁር፡ ወገነዝዎሙ፡ በአልባሳት፡ ሠናያት። 92 l. 8–9
Le pluriel externe ልብሳት፡ manque dans . አምሳለ፡ ልብሳተ፡ መላእክት። 15; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሰ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናዊት። 16; መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ለሱራፌም፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ዘውእቶሙ፡ ሥርዐተ፡ አርባብ፡ ልብሳቲሆሙ። 18
31
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbs ʾalbās ʾalbāsāt ʾalbāsa qǝdwāt ʾalbās qǝdwāt ʾalbāsa qaṭṭant lǝbs ʾalbās lǝbsa warq lǝbs zawarq ʾalbās qaṭṭant ʾalbāsāta takǝhno lǝbsa takǝhno ʾalbāsāt lǝbs ʾalbās lǝbsāt ʾalbāsāt ʾalbāsa mǝkḥ |
translations | clothesen garmenten 1 veste di tessuto di setait 14 vesti bianche, 6 cinture, 6 cappucci, 4 zanabo, 2 maḥbas{sic},it 9 vesti d’oro integre,it fine clothing en luxury clothing en d’autres donnèrent de bons vêtements, d’autres donnèrent une tente, d’autres un mulet avec son harnais fr il accepta de lui en cadeau des chevaux choisis, des vêtements de luxe, chacun d’une couleur, et, pareillement, des tapis fr Nelle ore poi di ricreazione, chiamava gli uomini di chiesa e discorreva con loro circa i Libri, mentre li rallegrava con canti spirituali e con vino, e li adornava di bellissime vesti it os monges e os sacerdotes dispozeram-se por ordem, segundo o seu ritual, com cruz e thuribulo, revestidos com as vestes de sacerdotes; e os superiores da Egreja christã, e os principaes da classe dos sacerdotes sairam ao seu encontro, adornados com os melhores vestidos pt fine clothing en exquisite clothing en En se jour, nombre de pauvres devinrent riches, et nombre de dénudés furent habillés de robes magnifiques fr fabricen Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 2 pitture su tessuto,it vêtementfr vestisla vêtement tissé d’orfr vêtements finsfr vêtements sacerdotauxfr vêtements sacerdotauxfr clothesen garmenten apparelen tunicen curtainen silk veil of oblation in the churchen gala dressen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI l. 21 (ed.), 36 l. 17–18 (tr.) 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.) 64 l. 5 (ed.), 53 l. 11 (tr.) 14 l. 12–13 (ed.) 17 l. 26–28 (tr.) 44 l. 4–5 (ed.) 51 l. 9–10 (tr.) 8 l. 18–21 (ed); 19 l. 19–22 (tr.) 23 l. 19–23 (ed.); 42 l. 23–27 (tr.) 74 l. 31–32 (ed.) 86 l. 2–4 (tr.) 43 VI l. 19–20 (ed.), 36 15–17 (tr.) 64 l. 12 (ed.), 53 18–19 (tr.) 29 9 l. 9 10 l. 2–3 10 l. 10 11 l. 1 12 l. 3–5 12 l. 6–7 12 l. 12–13 22a l. 23–25 28a l. 19–21 29a l. 3–6 118 l. 18–20 118 l. 18–20 92 l. 8–9 15 16 17 17 18 31 305b 339a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Grabaut on 6.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 28.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added plural on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation and cross-references on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 7.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016