You found "Dan." in 785 entries!
...15; Jes. 40,19; Jes. 40,20; Sap. 13,16; Dan. 2,31 seq.; Dan. 3,1 seq.; ምሰሊከ፡ Hez...
...Jes. 40,20; Sap. 13,16; Dan. 2,31 seq.; Dan. 3,1 seq.; ምሰሊከ፡ Hez. 7,20; στήλη Pl...
...7; ἐφώδ Jud. 18,14; Jud. 18,17; εἴδωλον Dan. 13,3 seq.; Kuf. 11; ምስላት፡ Cyr. f. 2...
.... 48,22; Jes. 1,1; Jes. 13,1; Nah. 1,1; Dan. 8,1; Dan. 10,1; Asc. Jes. 3,31; Asc...
...es. 1,1; Jes. 13,1; Nah. 1,1; Dan. 8,1; Dan. 10,1; Asc. Jes. 3,31; Asc. Jes. 5,1...
...ናይ፡ ራእዮን፡ Esth. 2,2; ገጹ፡ ከመ፡ ራእየ፡ መብረቅ፡ Dan. 10,6; ሥነ፡ ራእዩ፡ Jac. 1,11; ተወለጠ፡ ራእዩ...
...በርከ፡ ትደረር፡ ውስተ፡ ማእደ፡ መኳንንት፡ Prov. 23,1; Dan. 1,5; Dan. 11,27; ትወርድ፡ ማእድከ፡ እንዘ፡ ...
... ውስተ፡ ማእደ፡ መኳንንት፡ Prov. 23,1; Dan. 1,5; Dan. 11,27; ትወርድ፡ ማእድከ፡ እንዘ፡ ምሉእ፡ ወጥሉል፡...
...,41; Sir. 29,26; Jes. 21,5; Jes. 65,11; Dan. apocr. 13,11, vel አስተዳለወት፡ ዘዚአሃ፡ ማእ...
...፡) Jer. 39,10; 3 Reg. 21,8; Tob. 7,13; Dan. 12,4; Apoc. 22,10; ኀተማ፡ (ለእብን፡) በሕል...
... 12,4; Apoc. 22,10; ኀተማ፡ (ለእብን፡) በሕልቀቱ፡ Dan. 6,17; Matth. 27,26; ኀተምከኑ፡ ውስተ፡ ቍናማ...
...7; Rom. 15,28; c. ለ፡, ut: ኅትም፡ ለዝ፡ ራእይ፡ Dan. 8,26; c. ላዕለ፡, ut: ሠናይ፡ ኀቲም፡ ላዕለ፡ ብ...
...12; Job 31,39; Sir. 28,15; ይሰዱከ፡ እምሰብእ፡ Dan. 4,22; Dan. 4,30; Kuf. 17; Kuf. 30; ...
...39; Sir. 28,15; ይሰዱከ፡ እምሰብእ፡ Dan. 4,22; Dan. 4,30; Kuf. 17; Kuf. 30; Jer. 23,2; ...
... Judith 13,1; ἐξαποστέλλειν (cum እምኀበ፡) Dan. apocr. 1,21; Marc. 5,40. ...
...ፅያን፡ Jer. 5,26; ኢተረክበ፡ እኩይ፡ ምግባር፡ ላዕሌሃ፡ Dan. apocr. 1,63; እስከ፡ አመ፡ ተረክበ፡ ጌጋይ፡ በላ...
...ኢተረክባ፡ ሠናያት፡ ዘከመ፡ አዋልደ፡ ኢዮብ፡ Job 42,15; Dan. 1,19; Jer. 2,34; Jer. 48,3; Ps. 16,...
...; Sir. 44,20; 4 Esr. 3,13; ተረክበት፡ ሕጽጽተ፡ Dan. 5,27; Org. 4; ኵሉ፡ ዘኢይትረከብ፡ ጽሑፍ፡ Apo...
...28; Jer. 51,15; ተሰጠዎ፡ ለአብድ፡ Prov. 26,5; Dan. 2,5; Dan. 2,8; Dan. 4,16; Hab. 2,2;...
...1,15; ተሰጠዎ፡ ለአብድ፡ Prov. 26,5; Dan. 2,5; Dan. 2,8; Dan. 4,16; Hab. 2,2; Zach. 1,1...
...፡ ለአብድ፡ Prov. 26,5; Dan. 2,5; Dan. 2,8; Dan. 4,16; Hab. 2,2; Zach. 1,11; Zach. 1...
...έγας Jes. 36,13; Judith 2,5; ንጉሠ፡ ነገሥት፡ Dan. 2,47; Hez. 26,7, quo eodem titulo e...
...7; ነገሥት፡ στρατηγοί Jer. 28,57; τύραννοι Dan. 3,2; τακτικοί Dan. 6,2; ነገሥተ፡ ሠራዊት፡...
...Jer. 28,57; τύραννοι Dan. 3,2; τακτικοί Dan. 6,2; ነገሥተ፡ ሠራዊት፡ χιλίαρχοι Num. 31,...
...onnumquam ሐውቄ፡ vel ሐውቌ፡ (ut Vis. Bar. ; Dan. 2,32; Dan. 5,6 in cod. Curz. ; etia...
...ውቄ፡ vel ሐውቌ፡ (ut Vis. Bar. ; Dan. 2,32; Dan. 5,6 in cod. Curz. ; etiam ሐቋ፡ quod ...
...; Jes. 20,2; Jer. 1,17; Jer. 13,1 seq.; Dan. 5,6; Nah. 2,2; Ps. 44,4; Matth. 3,...
... σπέρματα Dan. 1,16; γεννήματα ...
... sperma , Dan. 2,43; Lev. 15,3; Lev. ...
... እምዘርአ፡ ሜዶን፡ Dan. 9,1; ዘርእ፡ ...
...alis: ይበቍል፡ ክንፊሆሙ፡ Jes. 40,31; cornibus Dan. 7,8; Dan. 8,8; Dan. 8,9; Am. 6,13; ...
...፡ ክንፊሆሙ፡ Jes. 40,31; cornibus Dan. 7,8; Dan. 8,8; Dan. 8,9; Am. 6,13; carne Hez....
...es. 40,31; cornibus Dan. 7,8; Dan. 8,8; Dan. 8,9; Am. 6,13; carne Hez. 37,8; cap...
... ጠቢብ፡ ዘይሌብዎ፡ ለዝንቱ፡ Jer. 9,12; ለቡ፡ ዘርኢከ፡ Dan. 9,23; Dan. 9,25; ኢይሌብዉ፡ ፍትሐ፡ Dan. 1...
...፡ ለዝንቱ፡ Jer. 9,12; ለቡ፡ ዘርኢከ፡ Dan. 9,23; Dan. 9,25; ኢይሌብዉ፡ ፍትሐ፡ Dan. 1,4; Prov. 2...
...ዘርኢከ፡ Dan. 9,23; Dan. 9,25; ኢይሌብዉ፡ ፍትሐ፡ Dan. 1,4; Prov. 28,5; Rom. 15,21; Luc. 2...
...n alicujus 4 Reg. 24,17; ወለጥዎሙ፡ አስማቲሆሙ፡ Dan. 1,7; mercedem alicujus Gen. 31,7; a...
... σεαυτόν Sir. 30,29; ይዌልጥ፡ ዓመታተ፡ ወመዋዕለ፡ Dan. 2,21; Dan. 7,25; እመ፡ ይዌልጥ፡ ሐራውያ፡ ማእ...
...r. 30,29; ይዌልጥ፡ ዓመታተ፡ ወመዋዕለ፡ Dan. 2,21; Dan. 7,25; እመ፡ ይዌልጥ፡ ሐራውያ፡ ማእሶ፡ ወጸጕሮሂ፡ ከ...
... : ግነዩ፡ ወስግዱ፡ πίπτοντες προσκυνεῖτε Dan. 3,5. ...
... Deum: ἐξομολογεῖσθαι, Dan. 9,4; c. ለ፡ Kuf. 16; እግነይ፡ ለከ፡ አምላኪ...
... ኢትትሀከዩ፡ ገኒየ፡ ሎቱ፡ Tob. 12,6; Tob. 13,3; Dan. 2,23; Ps. 7,18; Ps. 9,1; Ps. 74,1; ...
...n. 43,11; Ex. 33,12; Job 38,20) et ሰድ፡ (Dan. apocr. 13,34; Mal. 1,8; 3 Reg. 22,2...
... , ut: supplicio afficiendum Dan. apocr. 1,45; captivos Ps. 136,4; ይወ...
...0,14; c. Acc. et ለ፡ (aliquid alicui): Dan. apocr. 13,33; Dan. apocr. 13,34; M...
...; Luc. 3,17; vel ዐውደ፡ ማእረር፡ ἅλων θερινή Dan. 2,35, vel ዐውደ፡ ምክያድ፡ Deut. 16,13; v...
...ምንዎሙ፡ ዐውድ፡ ἐπίστευσεν αὐτοῖς ἡ συναγωγή Dan. apocr. 1,41; Jos. 20,6; አዕዋዳት፡ συνα...
...c. 14,55; አዕዋድ፡ Matth. 10,17; κριτήριον Dan. apocr. 1,49; አዕዋዳት፡ Jac. 2,6 Platt;...
...1 Reg. 9,24; Zach. 11,13; Tob. 9,5 var; Dan. 8,16; Jer. 13,4), vel ዝኩ፡ (Gen. 27,...
...8; Gen. 19,9; 1 Par. 19,5; 1 Par. 24,5; Dan. apocr. 1,34; Job 6,16; Sir. 49,4 al...
...35; በእንታክቲ፡ ዕለት፡ Hez. 38,14; Zach. 2,4; Dan. 8,16; አብትረ፡ እልኩ፡ Ex. 7,12; Gen. 19,...
...,9; Jes. 36,10; Jes. 36,18; Jer. 16,15; Dan. 2,48; Num. 32,1; አይቴ፡ ብሔርከ፡ ἐκ ποία...
...n. 1,8; ብሔረ፡ ሕያዋን፡ Ps. 55,13; ብሔረ፡ ኤላም፡ Dan. 8,2; ብሔረ፡ ፋርስ፡ Jes. 52,4; ብሔረ፡ ሮሜ፡ ...
...αὶ λαοί Jes. 60,5; 4 Esr. 1,10; γλῶσσαι Dan. 3,4; Dan. 3,29; Dan. 5,19; Dan. 6,2...
...ρόν Jes. 28,2; ትእዛዝ፡ ዕጹብ፡ γνώμη ἀναιδής Dan. 2,15; de verbis: Jes. 8,12; ዕጹብ፡ ዜና...
...rc. 14,3. al. difficilis , arduus : Dan. 2,11; ዕጹበ፡ ሰአልከ፡ 4 Reg. 2,10; Marc....
...ob. 7,2; ያማስን፡ ዕጹባተ፡ θαυμαστὰ διαφθερεῖ Dan. 8,24. difficultatibus circumvent...
...20,8; Esth. 2,11; Esth. 3,4; Tob. 10,7; Dan. apocr. 1,8; Hez. 46,13; 4 Esr. 9,42...
... 3,16; Jer. 4,9; Zach. 14,4; Ps. 145,3; Dan. 12,1 (ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ; τότε Ps. ...
... diem Dan. 12,1. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | vestimentum la vestis la lorica la vestis interior la tunica la vestis la tunica la exterior la panno la aulaeo la velo la tegimento la |
morphology | subst. m. |
references | Esr. 17,70 Hebr. 1,11 Jes. 14,19 Jes. 50,9 Jes. 51,6 Ps. 101,27 Dan. 7,9 Jes. 51,8 Apoc. 3,5 Sir. 27,8 Sir. 45,8 Ex. 36,11 Ex. 36,35 Job 41,17 Job 41,18 Sir. 43,20 Jer. 26,4 1 Thess. 5,8 Jes. 58,8 Prov. 6,27 4 Esr. 9,39 Apoc. 3,4 Ps. 44,10 Dan. 3,21 Hez. 38,4 Ruth 3,3 Jes. 22,21 Bar. 5,1 Ps. 44,11 Sir. 6,29 Ex. 28,4 Ex. 33,5 Ex. 35,21 Sir. 6,31 Cant. 5,3 Lev. 6,3 Matth. 10,10 Luc. 3,11 Matth. 5,40 Luc. 6,29 Ruth 3,15 Ex. 37,7 Ex. 37,12 Ex. 37,14 Num. 3,26 Num. 4,26 Chrys. Ta. 34 Sx. Masc. 10. |
labels | Pl.Pl.seq.Voc. Ae.Sing.rom.vid.opp.opp. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልብስ፡ lǝbs , pluralisPl. አልባስ፡ ʾalbās «vêtementfr (vestisla)» ― ልብስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r. Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
29
Les vocables ልብስ፡ , አልባስ፡ , አልባሳት፡ donnent lieu fréquemment à la formation de mots composés désignant des vêtements fins et précieux et des vêtements liturgiques.
ልብሰ፡ ወርቅ፡ lǝbsa warq ou ልብስ፡ ዘወርቅ፡ lǝbs zawarq «vêtement tissé d’orfr» ገነዘቶ፡ በልብስ፡ ዘወርቅ፡ ዘኮነ፡ ለምታ። 9 l. 9; ገብረት፡ ላዕሌሁ፡ ሠናየ፡ ወአልበሰቶ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 2–3; ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 10 l. 10; ልብሰ፡ ወርቅ፡ ዘዚአሁ፡ ዘኀደጎ፡ ውስተ፡ ቤቱ። 11 l. 1; ነገሮሙ፡ ዘከመ፡ አስተርአየ፡ ሎቱ፡ ውእቱ፡ ፈረሳዊ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ሞቅሕ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ዘወርቅ። 12 l. 3–5; አስተርአየ፡ ሎቱ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 6–7; ርእዩ፡ እንዘ፡ ይለብስ፡ ውእተ፡ ልብሰ፡ ወርቅ። 12 l. 12–13, videasvid. ወርቅ፡
አልባስ፡ ቀጠንት፡ ʾalbās qaṭṭant vêtements finsfr ተፈጸመ፡ ሕንጸታ፡ በ፪ዓመት፡ እምዘ፡ ነግሠ፡ ወወሀባ፡ ሕፄሃ፡ አልባስ፡ ቀጠንት። 22a l. 23–25; ህየንተ፡ ዘመነንከ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ዘወርቅ፡ አነ፡ አለብሰከ፡ ዘዐይን፡ ኢርእየ። 28a l. 19–21; ንጉሥሂ፡ ዘይሁብ፡ ቀጠንተ፡ አልባሰ፡ ወያከብር፡ መካነከ፡ አነ፡ ኣከብሮ፡ በመንግሥትየ። 29a l. 3–6, videasvid. ቀጢን፡
ልብሰ፡ ተክህኖ፡ lǝbsa takǝhno vêtements sacerdotauxfr (liturgiques) እምድኅረዝ፡ ሶቤሃ፡ ተክህነ፡ ወልደ፡ ድንግል፡ አማኑኤል፡ በግዑ፡ ለእግዚአብሔር። ሶበ፡ ይለብስ፡ ልብሰ፡ ተክህኖ፡ ኮነ፡ ፍርሃት፡ ወረዓድ። 118 l. 18–20, videasvid. ተክህኖ፡
አልባሳት፡ ʾalbāsāt ነሥእዎሙ፡ ሰብአ፡ ገሀረ፡ ደመንሁር፡ ወገነዝዎሙ፡ በአልባሳት፡ ሠናያት። 92 l. 8–9
Le pluriel externe ልብሳት፡ manque dans . አምሳለ፡ ልብሳተ፡ መላእክት። 15; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሰ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናዊት። 16; መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ለሱራፌም፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; ካዕበ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ልብሳቲሆሙ፡ ብርሃናውያት። 17; አልባሶሙ፡ ለመላእክት፡ ዘውእቶሙ፡ ሥርዐተ፡ አርባብ፡ ልብሳቲሆሙ። 18
31
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbs ʾalbās ʾalbāsāt ʾalbāsa qǝdwāt ʾalbās qǝdwāt ʾalbāsa qaṭṭant lǝbs ʾalbās lǝbsa warq lǝbs zawarq ʾalbās qaṭṭant ʾalbāsāta takǝhno lǝbsa takǝhno ʾalbāsāt lǝbs ʾalbās lǝbsāt ʾalbāsāt ʾalbāsa mǝkḥ |
translations | clothesen garmenten 1 veste di tessuto di setait 14 vesti bianche, 6 cinture, 6 cappucci, 4 zanabo, 2 maḥbas{sic},it 9 vesti d’oro integre,it fine clothing en luxury clothing en d’autres donnèrent de bons vêtements, d’autres donnèrent une tente, d’autres un mulet avec son harnais fr il accepta de lui en cadeau des chevaux choisis, des vêtements de luxe, chacun d’une couleur, et, pareillement, des tapis fr Nelle ore poi di ricreazione, chiamava gli uomini di chiesa e discorreva con loro circa i Libri, mentre li rallegrava con canti spirituali e con vino, e li adornava di bellissime vesti it os monges e os sacerdotes dispozeram-se por ordem, segundo o seu ritual, com cruz e thuribulo, revestidos com as vestes de sacerdotes; e os superiores da Egreja christã, e os principaes da classe dos sacerdotes sairam ao seu encontro, adornados com os melhores vestidos pt fine clothing en exquisite clothing en En se jour, nombre de pauvres devinrent riches, et nombre de dénudés furent habillés de robes magnifiques fr fabricen Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 2 pitture su tessuto,it vêtementfr vestisla vêtement tissé d’orfr vêtements finsfr vêtements sacerdotauxfr vêtements sacerdotauxfr clothesen garmenten apparelen tunicen curtainen silk veil of oblation in the churchen gala dressen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid.vid.vid.Pl.vid.vid.vid.vid.vid.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI l. 21 (ed.), 36 l. 17–18 (tr.) 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.) 64 l. 5 (ed.), 53 l. 11 (tr.) 14 l. 12–13 (ed.) 17 l. 26–28 (tr.) 44 l. 4–5 (ed.) 51 l. 9–10 (tr.) 8 l. 18–21 (ed); 19 l. 19–22 (tr.) 23 l. 19–23 (ed.); 42 l. 23–27 (tr.) 74 l. 31–32 (ed.) 86 l. 2–4 (tr.) 43 VI l. 19–20 (ed.), 36 15–17 (tr.) 64 l. 12 (ed.), 53 18–19 (tr.) 29 9 l. 9 10 l. 2–3 10 l. 10 11 l. 1 12 l. 3–5 12 l. 6–7 12 l. 12–13 22a l. 23–25 28a l. 19–21 29a l. 3–6 118 l. 18–20 118 l. 18–20 92 l. 8–9 15 16 17 17 18 31 305b 339a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 6.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Grabaut on 6.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compounds on 1.12.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 28.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added plural on 22.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new collocation and cross-references on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new compound on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 7.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 7.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016