You found "Sx. Pag." in 2307 entries!
... M.M. f. 100; Lud. ex Sx. Teq. 24. Enc. ...
...ዝፈተ፡ ልብከ፡ Macc. f. 6; Sx. Tachs. 6 Enc.;...
...is ዘጽዑን፡ በአድግ፡ Sx. Jac. 11 Enc. ...
...ter) ጽዑነ፡ ዲቤሁ፡ Sx. Teq. 14; ውእቱ፡ እንዘ፡ ጽዑን፡ ምስሌሁ፡ ዲበ፡ ፈ...
...ምስሌሁ፡ ዲበ፡ ፈረስ፡ Sx. Hed. 25. ...
...ያስተዛውዖ፡ ለአርያኖስ፡ መኰንን፡ Sx. Jac. 20. ...
...ጕንዱይ፡ መዋዕል፡ እምዘ፡ አኀዞ፡ Sx. Haml. 8. ...
... ማሕጼ፡ ስጡመ፡ Sx. Teq. 20 Enc. ...
... መዓር፡ ተዐግተ፡ በንህብ፡ Sx. Sen. 12 Enc. ...
...io Christiana , F.M. 2,10; ክሕደ፡ ክርስትናሁ፡ Sx. Ter 6; ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Cyr. f. 108; F....
...2,5; Chrys. ho. 20; አጥመቅዎ፡ ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Sx. Teq. 15. baptismus (ut quo hom...
... በዕለተ፡ አብእዎ፡ ክርስትና፡ ሰመይዎ፡ ስሞ፡ ፍሥሓ፡ ጽዮን፡ Sx. Nah. 24; ስመ፡ ክርስትናሃ፡ (nomen ejus Ch...
... ገበዋት፡ Sx. Ter 15 (vid. s...
...io : ውግአተ፡ ሦክ፡ Sx. Ter 3 Enc.; nomen morbi (vid. ...
...no ርሕስት፡ nonnumquam ርስሕት፡ reperitur, ut Sx. Tachs. 16) humore conspersus , hu...
...a. 29; ጸጕረ፡ በግዕ፡ (Gideonis) ርሕስት፡ እምጠል፡ Sx. Tachs. 16; ሰላም፡ ለርእስኪ፡ በቅብአ፡ ቅዳሴ፡ ር...
...ት፡ ወፄው፡ Phlx. 132; ሕፍነ፡ ዐተር፡ ዘርሑስ፡ በማይ፡ Sx. Teq. 30; Sx. Ter 24. ...
...junctim celebrantur , Sx. Haml. 27 Enc. (Lud.). ...
... adj. rel. ad orientem pertinens Sx. Ter 12; in specie: Asiam trans Euph...
... : ከመ፡ ታውይን፡ ማየ፡ Sx. Ter 13 (Lud.: 12); አውይኖተ፡ ወይን፡ Deg....
... ኒል፡ Sx. Haml. 8; አልባስ፡ ...
... : ንትፈተ፡ ሥጋሁ፡ በኀጺን፡ Sx. Mag. 6 Enc. (in Actis hujus diei: ቀ...
...,20; Luc. 9,39; daemon አሠወና፡ (ለብእሲት፡) Sx. Masc. 1. ...
... ንዋይ፡ (inter haeredes) Sx. Mij. 28. ...
... ንጉፍ፡ Sx. Teq. 12 Enc.; ወንጉፈ፡ ለይኩን፡ ...
... : ዴጋኔ፡ ፀሩ፡ Sx. Mag. 28 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adj.adv. |
transcription | |
translations | comis la mitis la lenis la mansuetus la placidus la pacatus la comiter la modestus la humilis la submissus la simplex la sincerus la candidus la integer la probus la innocens la pius la simplicitas columbae la |
morphology | adj. m. fem. fem. adv. fem. |
references | Num. 12,3 Matth. 11,29 Matth. 21,5 Sir. 36,28 Ps. 36,11 Sir. 10,14 Job 24,4 Jes. 26,6 Joel 4,11 Tit. 3,2 Jes. 11,4 Sir. 25,20 Asc. Jes. 7,7 Jes. 66,2 Sir. 10,15 Ps. 50,18 Sir. 26,14 Job 2,3 Job 8,20 Job 36,5 Prov. 1,4 Prov. 8,5 Prov. 14,15 Rom. 16,18 Hebr. 7,26 Jer. 11,19 Sx. Jac. 25 Matth. 10,16 Phil. 2,15 Par. 29,17 Act. 4,13 Ps. 85,2 Prov. 22,11 Luc. 2,25 |
labels | vid.Pl.var.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | yawwāh |
translations | foolish en fool en silly en Ô pacifiques, pourquoi persistez-vous? fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 64 l. 33-34 (ed.) 75 l. 10-11 (tr.) 223 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction of nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 21.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016