Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Jsp." in 818 entries!

...6 (deest apud Gr.); በእንተዝ፡ አፍጠነ፡ ወኢገገጸ፡ Jsp. p. 380; እለ፡ ኢይጌግጹ፡ በጊዜ፡ ፀብእ፡ Lud. e...

...υμασθῆναι Job 34,19; ኢገገጸ፡ እምፀብእ፡ ወቀትል፡ Jsp. p. 380; ገገጹ፡ እምንጻሬ፡ ሞት፡ Chrys. ho. ...

...ንተ፡, ut: ኢገገጸ፡ እስክንድር፡ በእንተ፡ መልእክተ፡ ዳራ፡ Jsp. p. 282; c Acc. እስመ፡ ኢገገጹ፤ ቍጥዓሆሙ፡ ...

...እግዚአብሔር፡ እምኔሁ፡ F.M. 3,6; ሰስሎ፡ እምነ፡ ሕሩም፡ Jsp. p. 351; { ሰሲለነ፡ Chrys. Ta. 34 (vid....

...d. sub ነጎጋው፡)}; አዘዘ፡ ከመ፡ ይሰስሉ፡ እምቅትለቶሙ፡ Jsp. p. 353; absol. ἀναχωρεῖν Matth. 9...

...χωρεῖν Matth. 9,24 rom.; ሰሰለ፡ ዮሴፍ፡ ወሖረ፡ Jsp. p. 352; ርኢኩ፡ እበዶሙ፡ ለአብዳን፡ ወሰሰልኩ፡ Fa...

... : ተቃተሉ፡ ጠቢዖሙ፡ Jsp. p. 372; seq. ለ፡ c. Infin.: ንጥባዕ፡ ለመ...

.... ለ፡ c. Infin.: ንጥባዕ፡ ለመዊት፡ ወናጥብዕ፡ ኀቤሁ፡ Jsp. p. 382; II Can. Ap. 13 (vid. sub ፈሐ...

...: ወጠብዐ፡ ጢጦስ፡ ለፀብእ፡ ወአኀዘ፡ ያጥብዖሙ፡ ወያጽንዖሙ፡ Jsp. p. 358. „ ...

3

... ጌራ፡ ዐቢየ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ አሕጺጾ፡ ጌራ፡ ክህነት፡ ቅዱስ፡ Jsp. p. 301; Antonius Herodis capiti ጌራ፡...

...1; Antonius Herodis capiti ጌራ፡ imposuit Jsp. p. 325; ወገብሩ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ ጌራ፡ ንጉሥ፡ ወውስ...

...ዲበ፡ ርእሱ፡ ጌራ፡ ንጉሥ፡ ወውስተ፡ እዴሁ፡ በትር፡ ዘወርቅ፡ Jsp. p. 340; ጌራ፡ ዘንጉሥ፡ Lud. ex Hom. de M...

3

... Jsp. p. 330; monachorum alii ያአምሩ፡ ኪነ፡ ወ...

...ኵሎ፡ ኪነ፡ ዘንዋየ፡ ፀብእ፡ Jsp. p. 358; Jsp. ...

... ፀብእ፡ Jsp. p. 358; Jsp. p. 359. ...

...: ዘእንበለ፡ ተውሳክ፡ ወኢሕጸት፡ Jsp. p. 296; Abush. crebro (Sing. et Pl....

...፡ ብዙኀ፡ ተውሳካተ፡ (ad templum ejusve typum) Jsp. p. 330. nomen fe...

...ወይቤሎ፡ ሚመጠን፡ ተውሳኩ፡ Jsp. p. 329. ...

... locum: ተጸወነ፡ ህየ፡ Jsp. p. 298; Jsp. p. 308; Jes. 37,26; c....

... locum: ተጸወነ፡ ህየ፡ Jsp. p. 298; Jsp. p. 308; Jes. 37,26; c. Acc. urbis...

...154; ንዌጥን፡ ተጸዊነነ፡ በኀይሉ፡ በጽሒፈ፡ ዜና፡ አይሁድ፡ Jsp. p. 271; c. Acc. pers.: እለ፡ ተወከሉኒ፡...

...አርእስተ፡ አድባር፡ ይሜርዱ፡ Joel 2,5; saepius in Jsp. ut p. 272; c. ኀበ፡ gentis, in quam i...

...72; c. ኀበ፡ gentis, in quam incursio fit Jsp. p. 273; vel c. Acc. loci, in quem...

...s fit: መረደ፡ ሀገሮሙ፡ ለሳምራውያን፡ ወአንኀለ፡ መቅደሰ፡ Jsp. p. 299; c.c. ላዕለ፡ pers. acrius cur...

.... 17 et alibi saepissime; Chrys. f. 3; Jsp. p. 272; Jsp. p. 283; (Alexandra ut ...

...i saepissime; Chrys. f. 3; Jsp. p. 272; Jsp. p. 283; (Alexandra ut Herodi se sub...

... ምውታን፡ ወቦአት፡ ውስተ፡ ፩ ወወልዳ፡ ቦአ፡ ውስተ፡ ካልኡ፡ Jsp. p. 323. [Amharice: ሣጽን፡ vid. Isenb....

... adducere possunt) Jsp. p. 338; vel c. ...

...ትኑ፡ ዘአገበረከ፡ ላዕለዝ፡ Jsp. p. 333; c. በእን...

... Judith 8,40; Gal. 2,3; Jsp. p. 322; vel seq. ...

...፡ ምህከት፡ ወምሕረት፡ ወተፀርዐ፡ ጽድቅ፡ ወርትዕ፡ እምዓለም፡ Jsp. p. 334; ኢተፀርዐ፡ በኵሉ፡ መዋዕሊሁ፡ ለአግሪጳስ፡ ...

...p. 334; ኢተፀርዐ፡ በኵሉ፡ መዋዕሊሁ፡ ለአግሪጳስ፡ ጸብእ፡ Jsp. p. 342; ወእምዝ፡ ተፀርዐ፡ ሕንጻ፡ ἤργησε 2 E...

... : ተፀርዐ፡ ሤጥ፡ ወምሥያጥ፡ Jsp. p. 342. ...

... ዕለቱ፡ ሰንበተ፡ ወተዳደቀ፡ እምድኅሬሁ፡ በዓለ፡ እልአንሰራ፡ Jsp. p. 299; liberasset me እመንሱት፡ በባሕር፡ ...

...፡ በባሕር፡ ወበየብስ፡ ወእምዘ፡ ይዳደቅ፡ እምሰማይ፡ ወምድር፡ Jsp. p. 339; non consulto አላ፡ በተዳድቆ፡ ግብት...

... hostili modo: ከመ፡ ይዳደቅዋ፡ ለሀገር፡ Jsp. p. 345; ይመጽአክሙ፡ ወይዳደቀክሙ፡ ጽልዕ፡ ወባእስ፡...

...ብክዩ፡ ወይሰነአሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ Jsp. p. 382; c. ...

... ወየአምኆሙ፡ ወይሰነአሎሙ፡ Jsp. p. 365; ተሰነአለ፡ ...

...ኀ፡ ተዐይኖ፡ ላዕለ፡ ሀገር፡ Jsp. p. 367; vel c. ...

...ወተዐየና፡ ለሀገር፡ ወዐገታ፡ Jsp. p. 304. ...

... Am. 6,3; Hen. 63,6; አብጻሕክዎ፡ ኀበ፡ ዘተመነየ፡ Jsp. p. 338; ጸልኡ፡ ሕይወተ፡ ወተመነዩ፡ መዊተ፡ Jsp....

...ነየ፡ Jsp. p. 338; ጸልኡ፡ ሕይወተ፡ ወተመነዩ፡ መዊተ፡ Jsp. p. 356; optare ab aliquo, c. እምነ፡...

...ህዋት፡ (Lud.): አምጽአ፡ ሎሙ፡ እምህየ፡ በማህው፡ ሕምዘ፡ Jsp. p. 336; Jsp. p. 339 (vid. ቃራራ፡); እለ...

...አምጽአ፡ ሎሙ፡ እምህየ፡ በማህው፡ ሕምዘ፡ Jsp. p. 336; Jsp. p. 339 (vid. ቃራራ፡); እለ፡ ይሰትዩ፡ ወይነ፡ ...

2

... : ወፅአ፡ ኀቤሁ፡ ንጉሠ፡ ህንድ፡ ምስለ፡ ብዙኃን፡ ነጌያት፡ Jsp. p. 283; ነጌያተ፡ ብርት፡ Jsp. p. 232; He...

...ስለ፡ ብዙኃን፡ ነጌያት፡ Jsp. p. 283; ነጌያተ፡ ብርት፡ Jsp. p. 232; Hen. 86,4; Hen. 87,4; Hos....

... Sir. 41,14; አይኑ፡ ረባሕ፡ ለነ፡ በቀቲለ፡ ነፍሳቲነ፡ Jsp. p. 352; Jsp. p. 382; Rom. 3,1; ፈልፈ...

...አይኑ፡ ረባሕ፡ ለነ፡ በቀቲለ፡ ነፍሳቲነ፡ Jsp. p. 352; Jsp. p. 382; Rom. 3,1; ፈልፈለ፡ ረባሕ፡ fons...

... ለባውያን፡ (opp. እንስሳ፡) ratione praediti Jsp. p. 331; ኵሉ፡ ፍጥረት፡ ለባዊት፡ ወሥጋዊት፡ Genz...

...sint cauti (circumspecti) et attenti Jsp. p. 356; F.N. 32 ለባዊ፡ is qui mentis...

...) ተዐርዮ፡ በእመ፡ እሉ፡ ውሉድ፡ Jsp. p. 366; c. ለ፡ Lu...

...ዐረዮሙ፡ (non dignus qui iis aequiparetur) Jsp. p. 332. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
adjectivumadj., m. et fem. ( videasvid. የዋሂ፡ ),
1)comisla, mitisla, lenisla, mansuetusla, placidusla, pacatusla( sanft , sanftmüthig ), de hominibus, πραύς , Numeri, liber Pentateuchi.Num. 12,3 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,5 ; fem. እመሰ፡ የዋህ፡ ይእቲ፡ ወሠናይ፡ ቃላ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,28 ; pluralisPl. የዋሃን፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 36,11 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,14 ; liber Jobi.Job 24,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 26,6 ; Joelis prophetia.Joel 4,11 ; ad Titum epistola.Tit. 3,2 ; de actione: በየዋህ፡ ኵነኔ፡ ይኴንን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 11,4 ; ἥσυχος ብእሲ፡ የዋህ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,20 ; የዋሀ፡ adverbium, adverbialiteradv.comiterlaAscensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 7,7 .
2)modestusla, humilisla, submissusla(sensu Christiano, demüthig ), de hominibus, ταπεινός Jesaiae prophetia.Jes. 66,2 ; የዋሃን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,15 ; de corde Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 50,18 ; fem. ብእሲት፡ የዋህ፡ γυνὴ σιγηρά Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,14 .
3)simplexla, sincerusla, candidusla, integerla, probusla, innocensla, piusla: ἄκακος liber Jobi.Job 2,3 ; liber Jobi.Job 8,20 ; liber Jobi.Job 36,5 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,5 varia lectiovar.Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,15 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,18 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 7,26 ; በግዕ፡ የዋህ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 11,19 ; not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 25 Enc.; ἀκέραιος Matthaei Evangelium.Matth. 10,16 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,15 ; ἁπλοῦς በየዋህ፡ ልብ፡ 1 Paralipomenon libri I et II.Par. 29,17 ; ἰδιώτης Actus apostolorum.Act. 4,13 ; ὅσιος Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 85,2 ; የዋሀ፡ ልብ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,11 ; εὐλαβής Lucae evangelium.Luc. 2,25 . Substantive sumitur: የዋሀ፡ ርግብ፡ ወጥበበ፡ አርዌ፡ simplicitas columbaela, Lud. ex Sx. Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: የዋህ፡ ብ፡ ገር።
information type values
PoS adj.adv.
transcription
translations comis la mitis la lenis la mansuetus la placidus la pacatus la comiter la modestus la humilis la submissus la simplex la sincerus la candidus la integer la probus la innocens la pius la simplicitas columbae la
morphology adj. m. fem. fem. adv. fem.
references Num. 12,3 Matth. 11,29 Matth. 21,5 Sir. 36,28 Ps. 36,11 Sir. 10,14 Job 24,4 Jes. 26,6 Joel 4,11 Tit. 3,2 Jes. 11,4 Sir. 25,20 Asc. Jes. 7,7 Jes. 66,2 Sir. 10,15 Ps. 50,18 Sir. 26,14 Job 2,3 Job 8,20 Job 36,5 Prov. 1,4 Prov. 8,5 Prov. 14,15 Rom. 16,18 Hebr. 7,26 Jer. 11,19 Sx. Jac. 25 Matth. 10,16 Phil. 2,15 Par. 29,17 Act. 4,13 Ps. 85,2 Prov. 22,11 Luc. 2,25
labels vid.Pl.var.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
yawwāh foolishen, foolen, sillyen ኦየዋሃን፡ ለምንት፡ በከ፡ ትጻምው፡Ô pacifiques, pourquoi persistez-vous?fr 64 l. 33-34 (ed.), 75 l. 10-11 (tr.) ( 223 suggests that in the example above a more fitting equivalent of የዋህ፡ is ‘foolish’: «o stolti! perchè vi affaticate invano...». See also የውሀት፡
information type values
PoS
transcription yawwāh
translations foolish en fool en silly en Ô pacifiques, pourquoi persistez-vous? fr
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 64 l. 33-34 (ed.) 75 l. 10-11 (tr.) 223
column
  • Magdalena Krzyżanowska correction of nesting on 9.12.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 21.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 21.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 21.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 21.8.2019
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    የዋህ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-12-09 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8c0d22702da7408fa4a4265782c1f6b5 , accessed on 2024-11-05

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.