You found "Sir." in 1688 entries!
... τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν Hos. 9,6. (Etiam Sir. 34,20 var.; vid. sub ደበደበ፡). — ...
...መ፡ ዛሕለ፡ ብርት፡ እከየ፡ ልቡ፡ Sir. 12,10; Ep. Jer...
...αὶ συστροφὴ πνεύματος Sir. 43,17; M.M. f. 265 (vid. sub ...
... αὐγάσματι αὐτοῦ Sir. 43,11; ኢጸዳል፡ ...
...ειν) Ex. 2,4; በሐውጾቱ፡ ἐν ὀπτασίαις αὐτοῦ Sir. 43,16; አብድ፡ እምኆኅት፡ ይሔውጽ፡ ቤተ፡ ባዕድ፡ (...
... እምኆኅት፡ ይሔውጽ፡ ቤተ፡ ባዕድ፡ (παρακύπτει εἰς) Sir. 21,23; Sir. 14,23; እመስኮት፡ ትሔውጽ፡ Pro...
...፡ ቤተ፡ ባዕድ፡ (παρακύπτει εἰς) Sir. 21,23; Sir. 14,23; እመስኮት፡ ትሔውጽ፡ Prov. 7,6; 4 Re...
... initium , ut: Sir. 39,4 var.; ውጥነቱ፡ ...
...n. 42,38; Ruth 4,15; ይደልዎን፡ ኰንኖ፡ ለሢበት፡ Sir. 25,4; { Pl. ሢበታት፡ 3 Reg. 2,6 var.; ...
... ἀφαίρεσις Sir. 41,21; ዘኢይሰቈቍ፡ ...
...፡ ያተግህ፡ ወአልቦ፡ ንዋም፡ Sir. 34,2. ...
... , decere : ቦ፡ ብእሲት፡ እንተ፡ ትሤኒ፡ እምብእሲት፡ Sir. 36,26; ኢይሤኒ፡ ኅሊናሁ፡ τεκταίνει κακά S...
... Sir. 36,26; ኢይሤኒ፡ ኅሊናሁ፡ τεκταίνει κακά Sir. 27,22; በእላ፡ ሠለስቱ፡ ሠነይኩ፡ ὡραίσθην Si...
...ά Sir. 27,22; በእላ፡ ሠለስቱ፡ ሠነይኩ፡ ὡραίσθην Sir. 25,1; ዘይሤኒ፡ ወይን፡ Joh. 2,10; ለባዕልኒ፡ ...
...um reddere : ዘነበበ፡ በከመ፡ ረከበ፡ ያለስሕ፡ ርእሶ፡ Sir. 20,19; ያለስሓ፡ ለምክሮሙ፡ Jes. 44,25; አ...
...αθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ ἐκτριβέτω ὁ ποῦς σου Sir. 6,36 (sc. frequenter ademdo, freque...
...32; Jer. 7,9; ኀፍረት፡ ሰሪቀ፡ እምንዋየ፡ ማኅፀንትከ፡ Sir. 41,19; ይኄይስ፡ ሰሪቅ፡ እምሐስዎ፡ Sir. 20,25...
...፡ ማኅፀንትከ፡ Sir. 41,19; ይኄይስ፡ ሰሪቅ፡ እምሐስዎ፡ Sir. 20,25; Matth. 6,19; Rom. 2,21; በእንተ...
... locum: ሰሪቀ፡ ማኅደር፡ Sir. 41,19; ለሊከ፡ ትሰርቅ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ἱεροσυλ...
...ወቅ፡ ፩ ምስለ፡ ካልኡ፡ Sir. 16,28; Luc. 8,45. – Voc. Ae.: ተጠውቀ፡...
...ሥሐቅ፡ ሎን፡ ወኢትትየውሆን፡ Sir. 7,24; እትየውሃ፡ J...
...ማህው፡ Sx. Genb. 16 (e Sir. 43,19, ubi mei codices ይትፋለጽ፡, ...
... ውእቱ፡ Sir. 34,31; ከዊኖ፡ ስኩ...
... : ቆቃህ፡ ተሠግረ፡ Sir. 11, 30; ነቀወት፡ ቆቃህ፡ ...
...14; Jes. 7,1 seq.; Jes. 8,4; Jer. 2,18; Sir. 48,21 al.); Chaldaea, Chaldaei Je...
... fruges , fructus , γέννημα ፍጡነ፡ ትበልዕ፡ Sir. 6,19; ትጸግቡ፡ እምነ፡ ቀምሕየ፡ Sir. 24,19. ...
... ፍጡነ፡ ትበልዕ፡ Sir. 6,19; ትጸግቡ፡ እምነ፡ ቀምሕየ፡ Sir. 24,19. arborum et fruticum , pom...
...ሃ፡ ከመ፡ ቆዐ፡ ቀምሕ፡ ὡς περκαζούσης σταφυλής Sir. 51,15; καρπός (ἀμτελώνων) Jes. 37,3...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | thuribulum la altare suffitus la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Lev. 10,1 Lev. 16,12 Num. 4,14 Num. 16,6 Sir. 50,9 4 Reg. 25,15 Hez. 8,11 2 Par. 26,19 Apoc. 8,3 Org. 3 Sx. Ter 21 Sx. Mij. 10 Ex. 40,5 Ex. 40,24 Hebr. 9,4 |
labels | Pl.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ማዕጠንት māʿǝṭant , pluralisPl. መዓጥን maʿāṭǝn , መዓጥንት maʿāṭǝnt censeren, thuribleen, (Literature) fumigation with incenseen 76b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʿǝṭant māʿǝṭant maʿāṭǝn maʿāṭǝnt |
translations | 16 croci, 20 turiboli,it 16 croci, 15 turiboli,it Māʿeṭant de la peuplade des moines (gazā manakuesi): Tawaldē, c’est-à-dire Yodit.fr Māʿeṭant de la peuplade des prêtres (gazā qasāwest). Edda qasis Qualʿā, c’est-à-dire Marqorēwos.fr Māʿeṭant de la peuplade Dagē Salām (gazā dagē salām). Eddā ḥedug Tawalda Madḫen, c’est-à-dire le prêtre Kefel.fr Māʿeṭant de la peuplade Ṭafanot (gazā ṭafanot). Le prêtre Dabas, c’est-à-dire le gazāʾi Zekrē.fr censeren thuribleen fumigation with incenseen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI 25–26 (ed.), 36 l. 23 (tr.) 64 l. 11 (ed.), 53 l. 18 (tr.) 14 l. 8 (ed.) 15 l. 1–2 (tr.) 14 l. 14 l. 20–21 (ed.) 15 l. 15–16 (tr.) 14 l. 33–15 l. 1 (ed.) 15 l. 29–30 (tr.) 15 l. 10–11 (ed.) 16 l. 8–9 (tr.) 16 n. 1 76b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new examples and a comment on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 27.12.2021
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016