You found "Apoc." in 631 entries!
...፡ ይጽብኦ፡ ለካልእ፡ et ይክል፡ ጸቢኦቶ፡ Luc. 14,31; Apoc. 2,16; Apoc. 12,7; c. ለ፡ pers. ( ...
... et ይክል፡ ጸቢኦቶ፡ Luc. 14,31; Apoc. 2,16; Apoc. 12,7; c. ለ፡ pers. ( ...
... Sap. 7,21; Deut. 27,15; 3 Reg. 7,2; Apoc. 18,22; ኬንያ፡ ኅር...
... ኪነተ፡ (v. ኬነተ፡) አሕማር፡ Apoc. 18,17; ኬነት፡ ዘማ...
...Sir. 43,4; Sir. 43,5; 1 Esr. 4,34 seq.; Apoc. 16,8; Marc. 1,32; al.; fem. Sir. ...
...2,7; Jos. 8,29; Jos. 10,12; Jos. 10,27; Apoc. 8,12, al.; Hen. 72,3 seq.; ብርሃነ፡ ፀ...
...atth. 16,21; ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ (πρεςβύτεροι Apoc. 4,4; Apoc. 4,10) Sx. Hed. 24; sace...
...; ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ (πρεςβύτεροι Apoc. 4,4; Apoc. 4,10) Sx. Hed. 24; sacerdos vel ...
... 50,9; Tob. 13,16; Ps. 18,11; Ps. 20,3; Apoc. 17,4; ዕንቍ፡ ቅዱስ...
... ኢያስጲድ፡ Apoc. 4,3; ዕንቈ፡ ባሕርይ...
...ብሰ፡ ባዕደ፡ አልባሰ፡ 1 Reg. 28,8; Gen. 37,23; Apoc. 1,13; Jes. 37,1; ሞጣሕተ፡ Gen. 38,14; ...
...; ልበሱ፡ ሐፂነ፡ Jer. 26,3; ይለብሱ፡ ብሩሀ፡ ወንጹሐ፡ Apoc. 15,6. Saepissime transfertur ad ali...
...44; ነደፉ፡ አፍራሰ፡ Sx. Ter 18; de scorpione Apoc. 9,5; Apoc. 9,10; ብእሲት፡ ትትሜሰል፡ ዐቅራበ...
...ሰ፡ Sx. Ter 18; de scorpione Apoc. 9,5; Apoc. 9,10; ብእሲት፡ ትትሜሰል፡ ዐቅራበ፡ ዘይነድፍ፡ ሰብአ...
...፡ et አፍራስ፡ ቀይሓን፡ Zach. 1,8; Zach. 6,2; Apoc. 6,4; አርዌ፡ ቀይሕ፡ Apoc. 17, 3; πυρράκη...
.... 1,8; Zach. 6,2; Apoc. 6,4; አርዌ፡ ቀይሕ፡ Apoc. 17, 3; πυρράκης 4 Reg. 16,12; πυρρό...
...21; Hez. 27,23; ሠየጠ፡ አሕዛብ፡ Hez. 27,36; Apoc. 18,3; c. በ፡, ut: ሠየጥኪ፡ በነፍሰ፡ ሰብእ፡ H...
...,16; foedus hebr. 9,18 rom.; ተሐደሱ፡ ኵሎሙ፡ Apoc. 21,5; 2 Cor. 5,17; ተሐደሰት፡ ሕገ፡ መንግሥት...
...ከሰ፡ ምዉቅ፡ አልባሲከ፡ ውእቱ፡ Job 37,16; ζεστός Apoc. 3,15; ኅብስት፡ ምውቅ፡ 1 Reg. 21,6; Jos. ...
... ) Jer. 32,1; Ps. 74,7; Apoc. 14,10 Platt; ወ...
...0,1; Hen. 18,8; Cant. 5,14; Tob. 13,16; Apoc. 21,19. [Etymon alii a vocabulo Indi...
...፡ ምእት፡ mille Ps. 104,7; 2 Petr. 3,8; Apoc. 11,3; etiam alia suff. admittit, ut...
...ትገብሩ፡ Hez. 48,20; ፭፻ወ፭፻ ርቡዕ፡ Hez. 45,2; Apoc. 21,16; Herm. p. 75; Jsp. p. 377. H...
...,21; Ex. 36,18; Apoc. 21,18; arbor aurea ...
.... 2,16; Job 31,40; Joh. 6,9; Joh. 6,13; Apoc. 6,6; Macc. f. 5 ubi ሰከም፡ scriptum r...
...2 seq.; ልብሰ፡ ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. Hed. 24. – „Male pro gemm...
...ሥጋሆሙ፡ በሕልመ፡ ሌሊት፡ F.M. 13; sensu ethico: Apoc. 22,11; መብዝኅቶሙ፡ ለሰብእ፡ ያረስሑ፡ ነፍሶሙ፡ Ch...
...8,13; Joel 2,12; Hez. 2,10; Ps. 29,14; Apoc. 18,7; ቤተ፡ ላሕ፡ Sir. 22,6; መዋዕለ፡ ላሕ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | thuribulum la altare suffitus la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Lev. 10,1 Lev. 16,12 Num. 4,14 Num. 16,6 Sir. 50,9 4 Reg. 25,15 Hez. 8,11 2 Par. 26,19 Apoc. 8,3 Org. 3 Sx. Ter 21 Sx. Mij. 10 Ex. 40,5 Ex. 40,24 Hebr. 9,4 |
labels | Pl.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ማዕጠንት māʿǝṭant , pluralisPl. መዓጥን maʿāṭǝn , መዓጥንት maʿāṭǝnt censeren, thuribleen, (Literature) fumigation with incenseen 76b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʿǝṭant māʿǝṭant maʿāṭǝn maʿāṭǝnt |
translations | 16 croci, 20 turiboli,it 16 croci, 15 turiboli,it Māʿeṭant de la peuplade des moines (gazā manakuesi): Tawaldē, c’est-à-dire Yodit.fr Māʿeṭant de la peuplade des prêtres (gazā qasāwest). Edda qasis Qualʿā, c’est-à-dire Marqorēwos.fr Māʿeṭant de la peuplade Dagē Salām (gazā dagē salām). Eddā ḥedug Tawalda Madḫen, c’est-à-dire le prêtre Kefel.fr Māʿeṭant de la peuplade Ṭafanot (gazā ṭafanot). Le prêtre Dabas, c’est-à-dire le gazāʾi Zekrē.fr censeren thuribleen fumigation with incenseen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 43 VI 25–26 (ed.), 36 l. 23 (tr.) 64 l. 11 (ed.), 53 l. 18 (tr.) 14 l. 8 (ed.) 15 l. 1–2 (tr.) 14 l. 14 l. 20–21 (ed.) 15 l. 15–16 (tr.) 14 l. 33–15 l. 1 (ed.) 15 l. 29–30 (tr.) 15 l. 10–11 (ed.) 16 l. 8–9 (tr.) 16 n. 1 76b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 23.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new examples and a comment on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 7.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 27.12.2021
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016