You found "Sap." in 663 entries!
...ስ፡ χάριτες Sir. 20,13; ጸጋ፡ ሃይማኖት፡ ኅሪት፡ Sap. 3,14; በጸጋ፡ εἰς δόματα 2 Par. 2,10; ...
... M.F. ; c. Acc. et በ፡, ut: ቀብኦ፡ በህጕሬ፡ Sap. 13,14; በኅፅበ፡ እግሩ፡ ብርሃነ፡ ለዕዉር፡ ቀብአ፡ ...
...ኵሎ፡ አሚረ፡ ሲሳዮ፡ ስንዳሌ፡ ፳ Dan. apocr. 13,3; Sap. 13,12. ...
...0,11; Prov. 1,15; Prov. 3,17; አሠር፡ ጽኑዕ፡ Sap. 14,3; ንሖር፡ በአሠሩ፡ Mich. 4,2; ናሁዝ፡ አሠ...
...πέρκεισαι Prov. 29,47; c. እምነ፡ compar.: Sap. 7,29; Koh. 3,19 var.; c. Acc. pe...
...5 (vid. ዝናም፡); Cant. 2,11; አስሐትያ፡ ክረምት፡ Sap. 16,29; መዋዕለ፡ ክረምት፡ Prov. 27,15; 2 E...
... Deut. 5,30; እመኒ፡ ኖኀ፡ መንበርቶሙ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Sap. 3,17; ኖኀ፡ ደዌሃ፡ Jsp. p. 272; ሶበ፡ ኖኀ፡...
... ἀντερείδεται Sap. 15,9; አጋቶንሃ፡ ...
... : ተገብረ፡ ወተሰልጠ፡ እሳት፡ ውስቴቱ፡ (ለማይ፡) Sap. 16,17; M...
...que m. , passim fem. (ut Sir. 43,20; Sap. 19,7), Pl. ማያት፡ aqua Gen. 1,9; ማ...
... καρποί Sap. 16,22; ርኢ፡ ከመ፡ ...
...20,28; Jes. 23,10; ዘይጻሙ፡ በተገብሮታ፡ ለምድር፡ Sap. 17,16; Jsp. p. 371; ወይንኪ፡ ዘተገበርኪ፡ ...
...22,4; ዘይእኅዝ፡ ኵሎ፡ ፍጥረተ፡ ያገምር፡ አእምሮ፡ ቃሎሙ፡ Sap. 1,7; etiam emphatice (supplemento v...
... locum: አኅለፈቶሙ፡ እንተ፡ ማእከለ፡ ማይ፡ Sap. 10,18; Jes. 63,12; ...
...ያሆሙ፡ መካነ፡ ለንስሓ፡ ἐδίδους τόπον μετανοίας Sap. 12,10. locus habitationis , r...
... ልሳነ፡ ለጽሊጸ፡ መዳልው፡ ὡς ῥοπὴ ἐκ πλαστίγγων Sap. 11,23. – Vox ልሳን፡, cum in dialecto...
...σις ἡ ἔξοδος αὐτῶν Sap. 3,2. ...
...41,6; Ps. 41,15; Ps. 2,5; Prov. 12,25; Sap. 18,19; Sir. 28,14; Jes. 10,33; Jes....
...13; ወይትራከብ፡ ቃላቲሆሙ፡ ምስለ፡ ጽራኀ፡ ብካየ፡ ጸላዕት፡ Sap. 18,10; nec non c. Acc. Gen. 49,6;...
...ρίσκετο Gen. 5,24; Hebr. 11,5; μετετέθη Sap. 4,10. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | protendere la ad lineam disponere la ordinare la disponere la struere la instruere la ordinare la ornare la instituere la statuere la constituere la condere la sancire la praefinire la praecipere la administrare la dispensare la |
morphology | Subj. Acc. Dat. |
references | Sir. 27,26 Prov. 29,5 Jer. 5,26 Jsp. p. 356 Hez. 4,2 Job 12,23 Ex. 26,35 Jes. 21,5 Jes. 65,11 Dan. apocr. 13,11 Sir. 29,26 Ps. 22,6 Ps. 77,22 Ps. 77,24 Lev. 24,6 Lev. 24,8 Luc. 6,4 Sir. 34,12 Sir. 34,16 Ex. 25,37 Matth. 4,21 Jes. 38,1 4 Esr. 14,10 4 Reg. 20,1 Sx. Genb. 11. Jer. 5,22 Job 38,5 Sir. 36,11 Hen. 5,2 Hab. 1,12 Prov. 29,43 Prov. 24,31 Rom. 16,2 Kuf. 34 Kuf. 38 Kuf. 40 Kuf. 44 Kuf. 6 Kuf. 13 Jer. 11,10 Rom. 3,31 Hebr. 8,8 Hebr. 8,9 Jer. 38,31 Hez. 34,25 Hez. 37,26 Jes. 61,8 2 Par. 23,16 Marc. 7,5 Rom. 8,29 Clem. f. 103. Sap. 8,1 Sap. 15,1 1 Tim. 3,5 1 Tim. 3,15 |
labels | pers. |
gender | |
case | Acc.Dat. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሠርዐ፡ śarʿa I,1 ይሠርዕ፡ , ይሥራዕ፡ «ordonnerfr, décréterfr, statuerfr, établirfr, réglerfr, faire des lois, des ordonnancesfr, disposerfr, préparer la tablefr, travaillerfr, réglementerfr» ― ሠራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
127
ሠርዐ śarʿa (yǝśrāʿ) seten, set forthen, set in orderen, seten (the table), establishen, establish orderen, arrangeen, instituteen, enacten, prepareen, ordainen, decreeen, stipulateen, legislateen, promulgateen, prescribeen, make regulationsen, regulateen, make a covenanten, make a testamenten, administeren (the Eucharist) 532b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | śarʿa śarʿa śarʿa |
translations | ordonnerfr décréterfr statuerfr établirfr réglerfr faire des lois, des ordonnancesfr disposerfr préparer la tablefr travaillerfr réglementerfr seten set forthen set in orderen seten establishen establish orderen arrangeen instituteen enacten prepareen ordainen decreeen stipulateen legislateen promulgateen prescribeen make regulationsen regulateen make a covenanten make a testamenten administeren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 127 532b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 2.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 2.5.2024
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016