Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "3 Am." in 2015 entries!

...ራከበ III,3 se invicem assequi vel invenire i.e....

...θόντων Prov. 29,13; de rebus Ps. 84,11; Am. 9,13; c. ምስለ፡, ut: ተራከበ፡ ምስሌሁ፡ Sx. ...

... cum ለ፡, ibidem); ይትራከብ፡ ዘርእ፡ ምስለ፡ ሠርጽ፡ Am. 9,13; ወይትራከብ፡ ቃላቲሆሙ፡ ምስለ፡ ጽራኀ፡ ብካየ፡...

... { rarius ማሕልይ፡ ut 3 Reg. 4,28; 3 Re...

...ይ፡ ut 3 Reg. 4,28; 3 Reg. 10,12} su...

... 26,1; Thren. 5,14; Am. 5,23; Am. 8,10; Apoc. 14,3; χορός, ...

...oh. 7,6; Sir. 13,2 ( fem. ); Jes. 1,13; Am. 4,2; Mich. 3,3; Hez. 11,3 ( fem. );...

...λκεῖον Job 41,22; ጸሀርት፡ Ex. 16,3; ጻህራት፡ Am. 4,2; Zach. 14,20 var.; 2 Par. 4,16;...

...,20 var.; 2 Par. 4,16; Marc. 7,4; ጽህራት፡ 3 Reg. 19,21; ጸሀራት፡ 2 Reg. 17,28; 3 Re...

...ተላጸቀ IV,3 sibi annectere...

... ሰንበታተ፡ ሐሰት፡ Am. 6,3; እመ፡ አስተላጸቅሙ፡ ...

...Mich. 5,13; 4 Reg. 18,4; ሐውልተ፡ ምሕራማቲሆሙ፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; ...

... ሐውልተ፡ ምሕራማቲሆሙ፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; 3 Reg. 16,33; 3 Reg. 18,...

...፡ 3 Reg. 14,23; ምሕራመ፡ ዖም፡ 3 Reg. 15,13; 3 Reg. 16,33; 3 Reg. 18,19; 4 Reg. 13,...

...em facere 3 Reg. 14,24; 3 Reg. 15,13. ...

... 3 Reg. 14,24; 3 Reg. 15,13. ...

... : አኅብር፡ በቃሎሙ፡ 3 Reg. 22,13; እለ፡ ይጠፍሑ፡ ወያኀብሩ፡ (v. የኀብ...

3

...0 (ed.) Chron. Am. 10 Chron. Am. 21 Chron. Am. 48 ...

... Chron. Am. 10 Chron. Am. 21 Chron. Am. 48

... Chron. Am. 10 Chron. Am. 21 Chron. Am. 48

...7 (ed.) Chron. Am. 18 Chron. Am. 29 Chron. Am. 86 ...

... Chron. Am. 18 Chron. Am. 29 Chron. Am. 86

... Chron. Am. 18 Chron. Am. 29 Chron. Am. 86

...ዋሰሰ III,3 sibi invicem insusurrare : ዘተልሐዋሰሱ፡...

... talḥawāsasa ተልሐዋሰሰ፡ talḥawāsasa III,3 ይትለሐዋሰስ «se parler bas à l’oreille m...

1

... χῶραι 3 Reg. 7,15. ...

... σκοπιάν 3 Reg. 15,22. ...

...,11 (opp. አርያም፡); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jes. 51,10; Am. 9,3; Hez. 26,12; Luc. 17,2; ቀላያተ፡ አ...

...ין) Job 7,12; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ Job 11,8; Am. 9,2. Transl.: de rebus immense prof...

... profundis, ut de misericordia Dei Org. 3. qalāy...

... Chron. Am. 54 ...

... Chron. Am. 80 (‘ ...

... 3 Hadarâ, ...

...7 (ed.) Chron. Am. 21

... kingdom 54:2 (ed.); 60:7 (ed.) Chron. Am. 12 Chron. Am. 28 Dāwit book of...

... (ed.); 60:7 (ed.) Chron. Am. 12 Chron. Am. 28 Dāwit book of the Bible 70...

...e Bible 70:11 (ed.); 76:4 (ed.) Chron. Am. 62 Chron. Am. 79

...0 (ed.) Chron. Am. 14

...c. 14,19; Job 1,3; Job 1,14; Job 42,11; 3 Reg. 19,19; 3 Reg. 19,20; 3 Reg. 19,...

...1,3; Job 1,14; Job 42,11; 3 Reg. 19,19; 3 Reg. 19,20; 3 Reg. 19,21; ፅምደ፡ ብዕራይ፡...

... Job 42,11; 3 Reg. 19,19; 3 Reg. 19,20; 3 Reg. 19,21; ፅምደ፡ ብዕራይ፡ Jes. 5,10. ...

...2 (ed.) Chron. Am. 11 Chron. Am. 30

... Chron. Am. 11 Chron. Am. 30

...0 (ed.) Chron. Am. 18 Chron. Am. 48

... Chron. Am. 18 Chron. Am. 48

...7 (ed.) Chron. Am. 17 Chron. Am. 37

... Chron. Am. 17 Chron. Am. 37

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[amh. ሠራ፡ , i.q. شَرَعَ ; primitus significare videtur protenderela, deinde ad lineam disponerela, ordinarela] SubjunctivusSubj. ይሥራዕ፡
1)disponerela, struerela, instruerela, ordinarela, ornarela: laqueos ዘሠርዐ፡ መሥገርተ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,26 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,5 ; Jeremiae prophetia.Jer. 5,26 ; aciem ሠርዐ፡ ሰራዊቶ፡ (Titus) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 356 ; ትሠርዕ፡ አሕፃ፡ ዐውዳ፡ τάξεις τὰς βελοστάσεις κύκλῳ Hezekielis prophetia.Hez. 4,2 ; populos ይሠርዖሙ፡ ለአሕዛብ፡ liber Jobi.Job 12,23 ; mensam (sternere), cibos ሥርዑ፡ ማእደ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,35 ; Jesaiae prophetia.Jes. 21,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 65,11 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,11 ; Dan. apocr. 13,14; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,26 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 22,6 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,22 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,24 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 24,6 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 24,8 ; Lucae evangelium.Luc. 6,4 ; ብዙኀ፡ ሠርዑ፡ ውስቴቱ፡ ( ለማእድ፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,12 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,16 ; lucernas Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,37 ; καταρτίζειν Matthaei Evangelium.Matth. 4,21 ; ordinare domum i.e. curare rem domesticam (de moribundo): ሥራዕ፡ ቤተከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 38,1 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 14,10 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 20,1 ; librum (disponere): ስንክሳር፡ ዘሠርዑ፡ አበዊነ፡ Sx. Mag. in proleg.; ያሬድ፡ ሠርዐ፡ ማሕሌተ፡ ለለዘመኑ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 11.
2)instituerela, statuerela, constituerela, conderela, sancirela, praefinirela, praeciperela: ሠራዕኩ፡ ኆፃ፡ ወሰነ፡ ለባሕር፡ Jeremiae prophetia.Jer. 5,22 ; መኑ፡ ሠርዐ፡ አምጣኒሃ፡ liber Jobi.Job 38,5 ; ሠርዖሙ፡ ፍናዊሆሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,11 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,2 ; ለኵነኔ፡ ሠራዕካሁ፡ Habacuci prophetia.Hab. 1,12 ; ዐቅመ፡ ሠርዐት፡ ለልሳና፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,43 ; ሥራዕ፡ ሊተ፡ ዘይትፈቀድ፡ σύνταξόν μοι τὰ δέοντα Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,31 ; (c. Acc.personapers.pro Dat.ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,2 ); ሠርዐ፡ ጸባሕተ፡ ላዕሌሆሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 34 ; አርዑተ፡ ላዕሌሁ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; ምክያደ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 40 ; ውስተ፡ ዐቢይ፡ ሕዝብ፡ እሠርዐከ፡ አነ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 44 ; in specie: leges, instituta, ritus, foedera: Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 13 ; ሕግ፡ ዘሠራዕኩ፡ ለአበዊሆሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 11,10 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,31 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 8,8 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 8,9 ; እሠርዕ፡ ለቤተ፡ እስራኤል፡ ሥርዐተ፡ ሐዲሰ፡ διαθήσομαι δαιθήκην Jeremiae prophetia.Jer. 38,31 ; Hezekielis prophetia.Hez. 34,25 ; Hezekielis prophetia.Hez. 37,26 ; እሠርዖሙ፡ ሥርዐተ፡ ዘለዓለም፡ Jesaiae prophetia.Jes. 61,8 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 23,16 ; Marci Evangelium.Marc. 7,5 ; praedestinare ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,29 ; institutis ornare: ነበርነ፡ አሐተኔ፡ ወሠራዕነ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 103.

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
śarʿa
Grébaut
ሠርዐ፡ śarʿa I,1 ይሠርዕ፡ , ይሥራዕ፡ «ordonnerfr, décréterfr, statuerfr, établirfr, réglerfr, faire des lois, des ordonnancesfr, disposerfr, préparer la tablefr, travaillerfr, réglementerfr» ― ሠራ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
127
Leslau
ሠርዐ śarʿa (yǝśrāʿ) seten, set forthen, set in orderen, seten (the table), establishen, establish orderen, arrangeen, instituteen, enacten, prepareen, ordainen, decreeen, stipulateen, legislateen, promulgateen, prescribeen, make regulationsen, regulateen, make a covenanten, make a testamenten, administeren (the Eucharist) 532b
information type values
PoS I,1
transcription śarʿa śarʿa śarʿa
translations ordonnerfr décréterfr statuerfr établirfr réglerfr faire des lois, des ordonnancesfr disposerfr préparer la tablefr travaillerfr réglementerfr seten set forthen set in orderen seten establishen establish orderen arrangeen instituteen enacten prepareen ordainen decreeen stipulateen legislateen promulgateen prescribeen make regulationsen regulateen make a covenanten make a testamenten administeren
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 127 532b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 2.5.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 2.5.2024
  • Leonard Bahr root on 14.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ሠርዐ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-05-02 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L89332c7b4bd54bbcaa35ce5b1d287a4b , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.