You found "1 Reg." in 4501 entries!
... ወንጌል፡ Cod. Mus. Brit. VIII,1; Cod. Bibl. Bodl. Ox. X,1; ...
...s. Brit. VIII,1; Cod. Bibl. Bodl. Ox. X,1; መቅደመ፡ ጳውሎስ፡...
... Matth. 6,33; Clem. f. 268; 1 Thess. 4,16 ...
...አግዐዘ II,1 ...
...ያግዕዝዎሙ፡ እምቅኔሆሙ፡ 1 Esr. 4,49; ኢታህጕሎ፡ ዕሴቶ፡ ከመ፡ ታግዕዞ፡ ...
... እምግብርናት፡ Org. 1; a peccato, morte, al.: Joh. 8,32; J...
... I,1 [אָמַן; أَمِنَ, ܗܰܝܡܶܢ; de potestate...
...13; ኢትእመንዎሙ፡ ለአኀዊክሙ፡ Jer. 9,4 (vid. III,1); ለእመ፡ ኢኮንክሙ፡ ምእመናነ፡ በዲበ፡ ውኁድ፡ መኑ፡ የ...
...9; Joh. 20,25; Joh. 20,29; c. ለ፡ pers.: 1 Joh. 4,1; c. Acc. pers.: ኢአምኖሙ፡ Je...
...፡ ንቅህት፡ Cant. 5,2; 1 Thess. 5,10 ...
... 5; νηφάλιος 1 Tim. 3,2 et Tit. 2,2 Platt; Chrys. h...
.... f. 21. Adv. ንቁሀ፡ 1 Petr. 1,13. ...
... 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.) ...
... 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.) ; አል...
... tessuti bianchi 15, 2 maḥbas, 1 doti, ’ ...
...uo māḥbas 10 ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.); ፉጠት፡ ዘሓሪር፡...
... ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.); ፉጠት፡ ዘሓሪር፡ ፭ ውራድ፡ [a margin...
... 5 fasce di seta, 15 werad, 1 veste di tes...
...,56; Matth. 2,5; ዘመኑ፡ አንተ፡ cujus es tu? 1 Reg. 30,13; vel duos Genitivos sibi ...
...6; Matth. 2,5; ዘመኑ፡ አንተ፡ cujus es tu? 1 Reg. 30,13; vel duos Genitivos sibi subj...
...1,8; Ps. 61,11; Gen. 50,19; Marc. 9,41; 1 Cor. 3,23; ላህም፡ ለእመ፡ ወግዐ፡ ዘካልኡ፡ (i.e...
... : ዘይኔጽር፡ σκοπός 2 Reg. 13,34. ...
... : ነጸረ፡ ይኅሬሁ፡ 1 Reg. 24,9; Gen. 19,17; Gen. 19,26. ...
... : ነጸረ፡ ይኅሬሁ፡ 1 Reg. 24,9; Gen. 19,17; Gen. 19,26. ...
...12; Judith 6,12; Hez. 26,11; Gen. 27,3; 1 Reg. 21,8; Rom. 6,13; Luc. 11,21; et...
...; Judith 6,12; Hez. 26,11; Gen. 27,3; 1 Reg. 21,8; Rom. 6,13; Luc. 11,21; etiam ...
... ut: navis Act. 27,19 rom.; plaustrorum 1 Reg. 8,12; jumentorum Kuf. 11. ...
...uam pertinet, positum): እሉኑ፡ ዳእሙ፡ ደቂቅከ፡ 1 Reg. 16,11; ዳእሙ፡ ኪያክሙ፡ አእመርኩ፡ Am. 3,...
...m pertinet, positum): እሉኑ፡ ዳእሙ፡ ደቂቅከ፡ 1 Reg. 16,11; ዳእሙ፡ ኪያክሙ፡ አእመርኩ፡ Am. 3,2; ሶ...
... ) Rom. 13,5; Phil. 1,29; Phil. 2,12; 1 Petr. 2,18; 2 Cor. 7,7 rom. advers...
...e , c. ላዕለ፡ vel ለ፡ pers., Philem. 18; 2 Reg. 19,19; Org. 1; Num. 12,11; etiam: ...
...፡ pers., Philem. 18; 2 Reg. 19,19; Org. 1; Num. 12,11; etiam: excusationis ca...
... Acc. vel c. Acc. et ከመ፡, Phil. 3,8; 1 Tim. 1,12; Luc. 20,6 rom.; Rom. 6,1...
... vel ተዐቅበ፡ III,1 Pass. ...
.... ከመ፡ c. Subj. , ut: ኢተዐቀበ፡ ከመ፡ ይሖር፡ 4 Reg. 10,31; abs. : ተዐቀበ፡ Jes. 7,4; በተዐቅ...
...uid vel aliquem, c. Acc. : Ps. 129,3; 1 Reg. 1,12; 2 Reg. 18,12; Phil. 3,17;...
... subst. m. , rarius fem. (ut 3 Reg. 16,24 var.) [huic nomini plerique c...
... 3,6; ደብረ፡ ዘይት፡ Zach. 14,4; ደብረ፡ ቅብእ፡ 2 Reg. 15,30; Matth. 4,8; Matth. 5,1; Matt...
...9; Sir. 43,16; አድባረ፡ እስራኤል፡ Hez. 6,2; 2 Reg. 1,21; 4 Reg. 17,10; Hen. 18,6; Hen....
... መኑ፡ ዝንቱ፡ Jes. 63,1; Gen. 24,65; 1 Reg. 25,10; Ps. 38,11; Matth. 3,7; ...
... መኑ፡ ዝንቱ፡ Jes. 63,1; Gen. 24,65; 1 Reg. 25,10; Ps. 38,11; Matth. 3,7; Matt...
...10,8; Acc. መነ፡ Esth. 6,6; Gen. 37,15; 1 Reg. 28,11; Thren. 2,20; Gen. notatu...
... I,1 [Aethiopibus tritissimum, caeteris i...
...,22; Jes. 37,5; Dan. 6,20 (ἐγγίζειν); 4 Reg. 9,18 seq.; Ex. 3,9. de tempore: ...
... , Deut. 18,22; 3 Reg. 2,27; በጽሐ፡ (v. በጽሖ፡) ዝነገር፡ ሎቱ፡ Dan....
... I,1 [amh. ካደ፡; جَحَدَ, כָּחַשׁ, vic. כָּ...
...ነ፡ መሐላ፡ ዘኢንክል፡ ክሒደ፡ Judith 8,30; c. ለ፡ 1 Thess. 4,8; c. በ፡ pers. vel rei: ክሕደ...
...: ክሕደት፡ በእግዚአብሔር፡ Sir. 23,23; Jos.7,11; 1 Joh. 2,22; 1 Joh. 2,23; c. እምነ፡ Tob....
...a pro በመርኅበ፡ esse videtur); Act. 19,25; 1 Cor. 9,10; 1 Cor. 9,14. res inve...
...esse videtur); Act. 19,25; 1 Cor. 9,10; 1 Cor. 9,14. res inventa εὕρεμα, ...
...አኀወ III,1 (si non ተኣኀወ፡ III,3) ...
... pers. 1 Thess. 5,13 ant.; ተአኅዎ፡ ...
...1; βρώματα Gen. 6,21; 1 Par. 12,40; Pro...
... 12,40; Prov. 23,6; Rom. 14,15; 1 Tim. 4,3; Matth...
... I,1 [pro አጠቀ፡, vid. ጦቀ፡; طَوْقٌ ...
...empla a Lud. col. 381 allata sub ጦቀ፡ II,1 referenda sunt. – Voc. Ae.: ዐጠቀ፡ ቀነተ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.III,3 |
transcription | |
translations | pacem la concordiam la mutuam la inter se jungere la colere la cum humilitate nostra foedus junxit la conciliatio ignis e la t la aquae in uno individuo la pacatum esse la consentire la concordare la congruere la numeri congruunt la convenire la pacisci la convenerat cum eo la mutuo consensu la conspicere la |
morphology | Acc. Subj. |
references | Marc. 9,50 2 Cor. 13,12 2 Petr. 3,14 Sap. 18,9 3 Reg. 22,45 1 Esr. 8,82 Job 5,23 1 Par. 18,10 Sx. Mag. 29 Org. 2. Kuf. p. 141. Jsp. p. 309 Jsp. p. 283 Jsp. p. 286, Sx. Masc. 9 Jsp. p. 273 Jsp. p. 276 Mag. 24 Sx. Genb. 21. Jsp. p. 285. |
labels | c.c.c.pers.c.c.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 372 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tasanāʾawa tasanaʾawa tasanaʾawa |
translations | coincide en En outre cette nouvelle coïncida avec l’arrivée de Belēn et de ʿAqābi, de la part de l’Itēgē et de la wēzaro Amatta Giyorgis fr Ainsi fut bonne, ainsi fut joyeuse la coïncidence du jour du trépas du roi aimant le Signeur, Lebna Dengel fr L’arrivée de cet enfant et l’arrivée de Takla Māryām, qui avait été proclamé roi par Ḥamalmāl, coïncidèrent par la volonté du Seigneur fr Lorsque le Ḥaṣēgē atteignit le Dambyā, l’arrivée des deux boulets coïncida avec l’arrivée du tābot de Notre-Seigneur Jésus-Christ fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 11 l. 26-28 (ed.) 14 l. 28-30 (tr.) 14 l. 14-16 (ed.) 17 l. 29-31 (tr.) 17 l. 8-10 (ed.) 20 l. 33-34 (tr.) 66 l. 2-4 (ed.) 76 l. 15-17 (tr.) 617-618 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new examples on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 13.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016