You found "1 Par." in 4236 entries!
...color Gen. 37,3; ሕብረ፡ ሜላት፡ ወሕብረ፡ ለይ፡ 2 Par. 2,7; እብን፡ ዘሕብረ፡ ወርቅ፡ χρυσόλιθος Ex....
... adjecto ብዙኅ፡ vel ዘዘዚአሁ፡ (vid. sub Nr. 1 exempla, vel ዘዘዚአሁ፡ ሕብሩ፡ ποικίλως δι...
...እብን፡ ክቡራት፡ በበሕበሪሆሙ፡ πολυτελεῖς ποικίλοι 1 Par. 29,2; vel, ubi de vestibus agit...
... I,1 Subj. ይልክፍ፡ (raro ይልከፍ፡ ut Hez. 41...
...ማይ፡ Kuf. 27; እስከ፡ ይለክፉ፡ ኀበ፡ አረፍተ፡ ቤት፡ 2 Par. 3,11. – Voc. Ae.: ለከፈ፡ ስሕጠ፡ ጐድዐ፡ ዘ፡...
... lakafa ለከፈ፡ lakafa I,1 «toucher» Dillmann présente ainsi ...
...s : ትዜሀር፡ ንቡረከ፡ ውስተ፡ ቤትከ፡ 4 Reg. 14,10; 1 Cor. 14,30; Org.; ይሰክቡ፡ ንቡረ፡ dormiu...
... Jes. 8,7; ሀለዉ፡ ንቡራን፡ መልዕልተ፡ አርእስቲሆሙ፡ 2 Par. 4,12. impositus : አርዑት፡ ዘንቡር፡ ዲበ...
...arā Bankʷal (vd. rispettivamente 33 l. 1, 38 l. 13, doc. nr. 31; 38 l. 16, ...
... ገብረ፡ ጽንሓሔ፡ 2 Par. 7,7 var.; 2 Par. ...
... 2 Par. 7,7 var.; 2 Par. 8,12; 2 Par. 9...
...r.; 2 Par. 8,12; 2 Par. 9,4; የዐጥኑ፡ ጽንሓሔ፡ ...
...ማሰነ III,1 corrumpi , perdi , vastari Lev. ...
...sana, III,ይትማሰን፡ «être corrumpu ou gâté par l’action d’un otre» ― ጠፋ፡, ተበላሸ፡ Ms....
... I,1 [عَرَجَ; vid. etiam Ges. thes. p. 10...
.... sensu proprio: Ex. 24,1; Gen. 28,12; 1 Reg. 9,11; 1 Reg. 14,13; Koh. 3,21; ...
...rio: Ex. 24,1; Gen. 28,12; 1 Reg. 9,11; 1 Reg. 14,13; Koh. 3,21; Asc. Jes. 8,1...
... Gebiet): በደወለ፡ ዮርዳኖስ፡ ἐν τῇ περιχώρῳ 2 Par. 4,17; በደወለ፡ (v. አንጻረ፡) ቤቱ፡ ἐξεναντί...
...ኵሉ፡ ደወሉ፡ ዘዐውዱ፡ Hez. 45,1; ደወለ፡ ቤተ፡ ሳሚስ፡ 1 Reg. 6,12; 1 Reg. 10,2; Matth. 8,34;...
...፡ Hez. 45,1; ደወለ፡ ቤተ፡ ሳሚስ፡ 1 Reg. 6,12; 1 Reg. 10,2; Matth. 8,34; Matth. 15,39...
... ሑር፡ ከሐክ፡ Gen. 19,9; ረሐቁ፡ ከሐከ፡ (v. ከሐ፡) 1 Reg. 14,9; Matth. 26,36; Jac. 2,3; ነ...
...Did. 14; በከሃከ፡ (in illo mundo) Genz. f. 1; Genz. f. 3 seq. ኀበ፡ ከሐ፡ ...
...፴ዓም፡ ወከሐክ፡ ἀπὸ τριακονταετοῦς καὶ ἐπάνω 1 Par. 23,3; 1 Par. 23,24; 1 Par. 23,2...
...ርስቲያን፡ ቀሚሰ፡ ወሞጣሕተ፡ ወፊቃር፡ ወአክሊለ፡ Kedr f. 1. qami...
...l suo māḥbas 10, e 10 tuniche, ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 11–2 (tr.); ፲ወ፭ቀሚስ፡ ፭...
...e 10 tuniche, ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 11–2 (tr.); ፲ወ፭ቀሚስ፡ ፭ፉጠት፡ ‘15 tuniche,...
... , rarius ሐመመ፡, I,1 [amh. ሐመ፡ et { አመመ፡}] Subj. ይሕመም፡ ...
...፡ Sir. 18,19; Job 2,9; ሐመ፡ እስከ፡ ለመዊት፡ 2 Par. 32,24. de doloribus parturientis...
...ሐምመኒ፡ (i.e. ዘየሐምም፡ ሊተ፡) πονῶν περὶ ἐμοῦ 1 Reg. 22,8; Hen. 48,4. de passione...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Re...
... νασίβ 1 Reg. 10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Re...
...10,5; 1 Reg. 13,3; 1 Reg. 13,4. ...
...ሥረተ III,1 fundari : ዓዲሁ፡ ኢተመሥረተ፡ (ሃይማኖትክሙ፡) እ...
...ሠረት፡ ይደልዎ፡ ይኩን፡ ጽኑዐ፡ Chrys. ho. 9; Org. 1. tamaś...
... ተመስረተ፡ tamasrata ተመስረተ፡ tamasrata III,1 ይትመሰረት፡ «être posé le fondement» ― ተ...
... I,1 [مَلَخَ V evulsit ; VIII extraxit,...
...um: Matth. 26,51; Jud. 3,21; Jud. 8,20; 1 Reg. 31,4; 2 Reg. 20,9; 1 Par. 10,4;...
...1; Jud. 8,20; 1 Reg. 31,4; 2 Reg. 20,9; 1 Par. 10,4; Ps. 7,13; Ps. 36,14; Hez....
... IV,3 rarius አስተግብአ፡ et አስተገብአ፡ III,1 (Num. 21,32; Jud. 1,8 var.; 1 Reg. 3...
...ተገብአ፡ III,1 (Num. 21,32; Jud. 1,8 var.; 1 Reg. 30,8 var.; Act. 28,17 rom.) ...
... amissa 1 Reg. 7,14; 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,19...
... classis vel collegium sacerdotum 1 Reg. 2,36; 1 Par. 29,22 var. ...
...l collegium sacerdotum 1 Reg. 2,36; 1 Par. 29,22 var. ...
... collegium sacerdotum 1 Reg. 2,36; 1 Par. 29,22 var. ...
... I,1 [i.q. רָחַק ܪܚܶܩ; amh. ራቀ፡] Subj. ...
...ሁ፡ Job 14,6. deficere ab aliquo: 2 Par. 21,8; እምእግዚአብሔር፡ ይርሕቅ፡ ልቡ፡ Jer. 17,...
...abstinere , desistere a consuetudine: 1 Thess. 4,3; Hen. 104,6; ረሐቂ፡ እምዐመፃ፡ ...
...is gentium recensitarum saepius in Num. 1 seq. De plurali cfr. Num. 1,21 ann....
...nn.; Deut. 33,6; Deut. 33,14; Jos. 4,5; 1 Par. 27,23. Titulus libri ...
....; Deut. 33,6; Deut. 33,14; Jos. 4,5; 1 Par. 27,23. Titulus libri ...
...አኅለቀ II,1 ...
...ለቀ፡ ብዙኀ፡ ብርተ፡ 2 Par. 4,18; እመቦ፡ ብእሲ፡ ሀካይ፡ ወአኅለቀ፡ ኵሎ፡ ንዋዮ...
... ἔφθειραν 1 Par. 20,1. ...
... ሰዓተ፡ 1 Reg. 20,41; እለ፡ ...
... ይዕቀቡ፡ ሰዐታተ፡ ደብተራ፡ 1 Par. 23,32; Judith 12,5; እምሰዐተ፡ ጽባሕ፡...
...ዕቀቡ፡ ሰዐታተ፡ ደብተራ፡ 1 Par. 23,32; Judith 12,5; እምሰዐተ፡ ጽባሕ፡ ...
... ዘመረ I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
... I,1 i.q. አዝመረ፡ n. 1. q.v. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.III,3 |
transcription | |
translations | pacem la concordiam la mutuam la inter se jungere la colere la cum humilitate nostra foedus junxit la conciliatio ignis e la t la aquae in uno individuo la pacatum esse la consentire la concordare la congruere la numeri congruunt la convenire la pacisci la convenerat cum eo la mutuo consensu la conspicere la |
morphology | Acc. Subj. |
references | Marc. 9,50 2 Cor. 13,12 2 Petr. 3,14 Sap. 18,9 3 Reg. 22,45 1 Esr. 8,82 Job 5,23 1 Par. 18,10 Sx. Mag. 29 Org. 2. Kuf. p. 141. Jsp. p. 309 Jsp. p. 283 Jsp. p. 286, Sx. Masc. 9 Jsp. p. 273 Jsp. p. 276 Mag. 24 Sx. Genb. 21. Jsp. p. 285. |
labels | c.c.c.pers.c.c.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 372 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tasanāʾawa tasanaʾawa tasanaʾawa |
translations | coincide en En outre cette nouvelle coïncida avec l’arrivée de Belēn et de ʿAqābi, de la part de l’Itēgē et de la wēzaro Amatta Giyorgis fr Ainsi fut bonne, ainsi fut joyeuse la coïncidence du jour du trépas du roi aimant le Signeur, Lebna Dengel fr L’arrivée de cet enfant et l’arrivée de Takla Māryām, qui avait été proclamé roi par Ḥamalmāl, coïncidèrent par la volonté du Seigneur fr Lorsque le Ḥaṣēgē atteignit le Dambyā, l’arrivée des deux boulets coïncida avec l’arrivée du tābot de Notre-Seigneur Jésus-Christ fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 11 l. 26-28 (ed.) 14 l. 28-30 (tr.) 14 l. 14-16 (ed.) 17 l. 29-31 (tr.) 17 l. 8-10 (ed.) 20 l. 33-34 (tr.) 66 l. 2-4 (ed.) 76 l. 15-17 (tr.) 617-618 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new examples on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witnesses on 13.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016