You found "Sir." in 1688 entries!
...ηρώτων Hos. 4,12; οἰωνισμός Num. 23,23; Sir. 31,5; በኀይለ፡ ሰገልኪ፡ τῶν ἐπαοιδῶν σου ...
...፡ ማኅተም፡ οἱ γλύφοντες γλύμματα σφραγίδων Sir. 38,27; ኀሪወ፡ ማኅተም፡ ib.; Act. 17,29 r...
...ሕከ፡ ዕፀወ፡ ዲበ፡ እሳት፡ Sir. 8,3; Lev. 1...
...14,6; Deut. 1,7; Deut. 8,7; Job 39,21; Sir. 24,14; አድባረ፡ ገዳም፡ ὄρη πεδινοῦ Jes. ...
...,18; Ps. 49,12; Ps. 102,14; Cant. 2,7; Sir. 39,13; Jes. 33,12; ዕፀወ፡ ገዳም፡ Jes. ...
...x. 19,1; Num. 1,1; Job 39,6; Cant. 3,6; Sir. 43,21; Sir. 45,18; 4 Esr. 7,2; 4 Es...
...3,27; Prov. 13,25; Sir. 29,9; Act. 4,34; Luc. 14,21; ...
...asticare ; abs. ut: ኢትልሳሕ፡ እንዘ፡ ትመጽር፡ Sir. 34,16; et c. Acc. : እለ፡ ሥርወ፡ ዕፅ፡ ይ...
...g. 6,32; መድረከ፡ ኆኅቱ፡ βαθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ Sir. 6,36; ኀበ፡ መድረከ፡ ኆኅትክሙ፡ πρὸ τῶν θυρῶ...
...onit; amh. ንብ፡]: እምኵሉ፡ አዕዋፍ፡ ትንእስ፡ ንህብ፡ Sir. 11,3; ሑር፡ ኀበ፡ ንህብ፡ ወአእምር፡ ከመ፡ መስተገብ...
... 3,9; Lev. 3,14; (አስሐትያ፡) ይገለብባ፡ (ለማይ፡) Sir. 43,20; c. በ፡ rei: እገለብባ፡ ለፀሓይ፡ በደመና...
...a , pigritia Koh. 10,18; Prov. 29,45; Sir. 22,1; saepissime in aliis libris, e...
...አክልብት፡ ምስለ፡ አዝእብት፡ Sir. 13,18; ወልደ፡ ...
...ተዋለድክሙ፡ ለመርገም፡ ትወልዱ፡ Sir. 41,9 var.; Luc. ...
...udith 8,31; ጽምኡ፡ (Imperat.) Jes. 65,13; Sir. 51,24; Prov. 25,21; Ps. 106,5; Joh....
... ] σής, σῆτες ቍንቍኔ፡ Sir. 42,13; Prov. 25,20; Hos. 5,12 (עָש...
...αμιν ὕψους οὐρανοῦ Sir. 17,32; Hen. ...
...: አውጽሐ፡ በደመ፡ አስካል፡ Sir. 50,15; Ex. ...
... Kuf. 10; Kuf. 3; Sir. 48,15; Esth. 9,19; ተዘርዉ፡ በውስተ፡ አሕዛብ...
... Sap. 8,2; በውርዙቱ፡ Sir. 30,11 (opp. ንእስ፡)...
...ዑል፡ ይቀምሮ፡ χείρες ὑψίστου ἐτάννυσαν αὐτό Sir. 43,12; አኮ፡ በዕፅ፡ ዘትሰውቆን፡ ወትቀምሮን፡ (s...
... ለገብር፡ እኩይ፡ ሥትሮ፡ ገበዋቲሁ፡ πλευρὰν αἱμάξαι Sir. 42,5; Did. 22; አዘዘ፡ ይሥትርዎሙ፡ እስከ፡ ያ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | calix la poculum la phiala la |
morphology | subst. m. fem. |
references | F.N. 13 Gen. 40,11 Gen. 40,13 Gen. 40,21 Kuf. 43 2 Reg. 12,3 Prov. 20,1 Ps. 15,5 Ps. 22,7 Jer. 16,7 Jer. 28,7 Jer. 32,1 4 Esr. 14,41 Matth. 10,42 Clem. f. 269 Matth. 23,25 Matth. 23,26 Matth. 26,27 Apoc. 17,4 F.N. 13 Esth. 1,7 Jer. 42,5 Prov. 23,31 Marc. 7,4 Marc. 7,8 Jes. 51,7 Jes. 51,22 Thren. 4,21 Hez. 23,31 Hez. 23,32 Asc. Jes. 5,13 Matth. 20,22 Matth. 20,23 Matth. 26,39 Matth. 26,42 Joh. 18,11 Apoc. 14,10 Apoc. 16,19 Lud. Comm. hist. p. 41 n. 44 1 Cor. 10,16 1 Cor. 11,26 1 Cor. 11,27 Lit. 158,2 Clem. f. 159 Sx. Ter 21 Enc 1 Par. 28,17 2 Par. 4,8 Apoc. 5,8 Apoc. 15,7 Apoc. 16,1 |
labels | Pl.seq.transl.seq.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣǝwwāʿ ṣǝwwāʿ |
translations | chaliceen 1 calice d’oro, 1 cucchiaio eucaristico d’oro,it 5 calici di vetro,it 1 calice d’oro, 2 vassoi di vetro, 4 calici di vetro, 3 vassoi di metallo, 1 calice di metallo, it cupen gobleten chalice used in service of the Eucharisten |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 4–5 (tr.) 44 VII l. 4 (ed.), 38 VII l. 5–6 (tr.) 64 l. 9–10 (ed.), 53 l. 15–16 (tr.) 566a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added refernce on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.7.2022
- Leonard Bahr root on 17.5.2018
- Andreas Ellwardt Referenzen und Verschachtelung, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016