You found "2 Tim." in 2794 entries!
... n. ag. (III,2) acceptor , is qui accipit vel a...
... I,2 [denom. a ብነት፡] ...
... I,2 [proprie: verschränken, verwickeln; ...
.... גַּב עיִן; sec. Lud. palpebra ) Org. 2. – Voc. Ae.: ጠስ፡ ቀርነብ፡ ቀልደድ፡ ብ፡ ቅንድብ...
... ’ 9 l. 2 (ed.), ND 9 l. 6 ...
... ’ 14 l. 1–2 (ed.), 14 l. 27–28 ...
... Centrale di Roma, Orientale 134, p. 2. ...
...emander (IV Reg., 2, vulgaire)» ― ለመነ፡ Ms. BNFabb217, fo...
... IV,2 ያስተሔሊ፡, ያስተሐሊ፡ ...
... III,2 ይትሔሰብ፡, ይትሐሰብ፡ ...
... III,2 ይትሜአት፡, ይትመአት፡ ...
አመጠነ ʾamaṭṭana አመጠነ፡ ʾamaṭṭana II,2 ያሜጥን፡, ያመጥን፡ «faire proportionner» ― አስለካ፡ M...
አመጸረ ʾamaṣṣara አመጸረ፡ ʾamaṣṣara II,2 ያሜጽር፡, ያመጽር፡ «démanger, faire gratter, faire...
ተመጸረ tamaṣṣara ተመጸረ፡ tamaṣṣara III,2 ይትሜጸር፡, ይትመጸር፡ «être gratté, égratigné» ― ታ...
ተረብዐ tarabbǝʿa ተረብዐ፡ tarabbǝʿa III,2 ይትሬባዕ፡, ይትረባዕ፡ «être quadruplé, devenir qua...
...አሠነየ II,2 pulchrum reddere , ornare , exor...
...ኢያሤንዮሙ፡ ለኃጥኣን፡ Clem. f. 172; aedificium 2 Par. 29,3; 2 Par. 34,10; calceamenta...
...፡ Clem. f. 172; aedificium 2 Par. 29,3; 2 Par. 34,10; calceamenta: ከመ፡ ያሠኒ፡ ሎቱ...
...40,13; Gen. 40,21; ጽዋዕ፡ ዘብሩር፡ Kuf. 43; 2 Reg. 12,3; Prov. 20,1; Ps. 15,5; Ps....
... phiala : ጽዋዓት፡ φιάλαι 1 Par. 28,17; 2 Par. 4,8; Apoc. 5,8; Apoc. 15,7; Apo...
... ፫[፡] ወጽዋዕ፡ ዘብርተ፡ ፩[፡] ‘1 calice d’oro, 2 vassoi di vetro, 4 calici di vetro, ...
...ን፡ 4 Reg. 25,15; θυμιατήριον Hez. 8,11; 2 Par. 26,19; ማዕጠንተ፡ ወርቅ፡ Apoc. 8,3; መ...
...à-dire Yodit.’ 14 l. 8 (ed.), 15 l. 1–2 (tr.); ማዕጠንተ፡ ገዛ፡ ቀሳውስት፡ እዳ፡ ቀሲስ፡ ቈል...
... , citharae genus, 2 Reg. 6,5; 1 Par. 15,27; Pl. ...
... ናብሊሳት፡ 2 Par. 9,11; ሰላም፡ ...
... insculpsit 2) statu...
... pensum , 2) tempu...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | calix la poculum la phiala la |
morphology | subst. m. fem. |
references | F.N. 13 Gen. 40,11 Gen. 40,13 Gen. 40,21 Kuf. 43 2 Reg. 12,3 Prov. 20,1 Ps. 15,5 Ps. 22,7 Jer. 16,7 Jer. 28,7 Jer. 32,1 4 Esr. 14,41 Matth. 10,42 Clem. f. 269 Matth. 23,25 Matth. 23,26 Matth. 26,27 Apoc. 17,4 F.N. 13 Esth. 1,7 Jer. 42,5 Prov. 23,31 Marc. 7,4 Marc. 7,8 Jes. 51,7 Jes. 51,22 Thren. 4,21 Hez. 23,31 Hez. 23,32 Asc. Jes. 5,13 Matth. 20,22 Matth. 20,23 Matth. 26,39 Matth. 26,42 Joh. 18,11 Apoc. 14,10 Apoc. 16,19 Lud. Comm. hist. p. 41 n. 44 1 Cor. 10,16 1 Cor. 11,26 1 Cor. 11,27 Lit. 158,2 Clem. f. 159 Sx. Ter 21 Enc 1 Par. 28,17 2 Par. 4,8 Apoc. 5,8 Apoc. 15,7 Apoc. 16,1 |
labels | Pl.seq.transl.seq.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣǝwwāʿ ṣǝwwāʿ |
translations | chaliceen 1 calice d’oro, 1 cucchiaio eucaristico d’oro,it 5 calici di vetro,it 1 calice d’oro, 2 vassoi di vetro, 4 calici di vetro, 3 vassoi di metallo, 1 calice di metallo, it cupen gobleten chalice used in service of the Eucharisten |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 4–5 (tr.) 44 VII l. 4 (ed.), 38 VII l. 5–6 (tr.) 64 l. 9–10 (ed.), 53 l. 15–16 (tr.) 566a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added refernce on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.7.2022
- Leonard Bahr root on 17.5.2018
- Andreas Ellwardt Referenzen und Verschachtelung, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016