You found "2 Tim." in 2796 entries!
... 122,3; Jes. 24,2; 2 Joh. 1; Herm. p. 2 ...
... 122,3; Jes. 24,2; 2 Joh. 1; Herm. p. 2 seq.; Herodes አዘዘ...
... laquearia , lacunar (vid. ማእሰር፡ Nr. 2): ኣወርድ፡ እብነ፡ ጾላዕት፡ ውስተ፡ መስእርቲሆሙ፡ εἰς...
...1; መስአር፡ Sir. 22,16 (vid. sub ማእሰር፡ Nr. 2); Cant. 1,17. – Voc. Ae.: መስእርት፡ ዘ፡...
...0; 1 Par. 13,1; ርኡሳነ፡ ምእት፡ 1 Par. 27,1; 2 Par. 1,2; ርኡሰ፡ ግብር፡ ὁ ἐπὶ τοῦ φόρου ...
... እግዚአብሔር፡ ሥሉጥ፡ ወርኡስ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ Chrys. ho. 2; እግዚአብሔር፡ ልዑል፡ ወርኡስ፡ Haim. Ab.; ርእስት...
...s , insidiae , πανουργία 1 Cor. 3,19; 2 Cor. 4,2; Luc. 20,23; δόλος Job 13...
...እለ፡ የሐውሩ፡ በትምይንት፡ ἀτάκτως περιπατοῦντες 2 Thess. 3,6; ἐπιβουλαί Chrys. ho. 26;...
... annuntiator : 2 Reg. 18,26 var....
...2 Reg. 18,26 var.; 2 Petr. 2,5; C...
...ህለለ፡ እሳት፡ እንተ፡ ዐውዱ፡ ይእኅዞ፡ ለነፋስ። 29. 2 አህለለ፡ ʾahlala II,1 «brûler» ― አተኰሰ...
...217, fol. 19r. 41 አሕለለ ʾaḥlala (, 2) char, scorch, burn (tr.), dry up 2...
...īm , die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መሓሪ፡ ተሠሃሊ፡ taśahāli, ...
...die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መሓሪ፡ ተሠሃሊ፡ taśahāli, Pl. ተ...
...qandilāt, qanādil, subst. lamp ቀንዴል፡ ፪ ‘2 lucerne’ 43 VI l. 31 (ed.), 36 l. 3...
...6 l. 32 (tr.); ወሰዋስው፡ ፪[፡] ወቀንዲል፡ ፩[፡] ‘2 scale, 4 lucerne,’ 64 l. 14 (ed.), ...
...አሠኀተ II,2 tranquillum facere , requiescere s...
...፡ ኅድግ፡ ወአሥኅት፡ እምክበደ፡ ቅኔ፡ አቡከ፡ ἄφες ἀπό 2 Par. 10,4. (Quod Luc. 22,6 rom. legi...
... : ዕፀወ፡ በዘእጠፍር፡ አናቅጺሃ፡ στεγάσαι 2 Esr. 12,8; 2 Esr. 13,3 seq.; ትጠፍርዎ፡ ...
...ወ፡ በዘእጠፍር፡ አናቅጺሃ፡ στεγάσαι 2 Esr. 12,8; 2 Esr. 13,3 seq.; ትጠፍርዎ፡ ለቤት፡ 1 Esr. 6...
... ደቂቅነ፡ 2 Esr. 15,5; ተገፍዐ፡ ...
...ገፋዕ፡ እምኔከ፡ Gen. 16,5; 2 Petr. 2,7; ለምንት...
... ንግሡ፡ ለኢዮሳፋት፡ በሰላም፡ 2 Par. 20,30; 2 Par. 29,21; በመዋዕለ፡ ንግሡ...
...፡ በሰላም፡ 2 Par. 20,30; 2 Par. 29,21; በመዋዕለ፡ ንግሡ፡ vel ዜና፡ ንግሡ፡...
...ተዐረየ IV,2 et አስተዓረየ፡ IV,3 ...
... 15; Matth. 20,12; 2 Cor. 6,14; Chrys. ho. 5; vel c. ...
...ብሔር፡ χάρις τῷ θεῷ Rom. 6,17; Rom. 7,25; 2 Cor. 2,14; 1 Cor. 10,13 (πιστός?); α...
... Cor. 10,13 (πιστός?); αἰνετὸς Or. Az. 2 (Dan. apocr. 3); ክቡር፡ ወእኩት፡ Kuf. 35;...
... fem. (ut Sx. Haml. 2), sing. et coll.: ...
... Jsp. p. 341; II Abtel. Ap. 2. – Voc. Ae.: ሠዊት፡ ዘ፡ እሸት። ...
... , Ps. 44,11; Dan. 5,10; Esth. 1,9; 2 Esr. 12,6 var.; ንግ...
... ሳባእ፡ 3 Reg. 10,1; 2 Par. 9,1; Matth...
...ተሐወዘ IV,2. sibi vel aliis rem gratam , suav...
...ወዝዋ፡ ለተደልዎ፡ ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν τρυφὴν 2 Petr. 2,13; ኅብስተ፡ ኅቡአ፡ አስተሐዊዘከ፡ ግሥሥ፡...
... (Beichtbuch), Cod. Mus. Brit. IX,2, d; Cod. Mus. Brit. ...
.... Mus. Brit. XVIII,2; Cod. Mus. Brit. XLVIII,4; Cod. Mus....
... Daqenā [doit payer] à cette communauté 2 parties [de son impôt] ...
...(?) et un selso Debrārē. –– III. Adrab, 2 paries, et un selso Aguerā ...
... I,2 « considé...
... I,2 ይሔስብ፡, የሐስብ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | calix la poculum la phiala la |
morphology | subst. m. fem. |
references | F.N. 13 Gen. 40,11 Gen. 40,13 Gen. 40,21 Kuf. 43 2 Reg. 12,3 Prov. 20,1 Ps. 15,5 Ps. 22,7 Jer. 16,7 Jer. 28,7 Jer. 32,1 4 Esr. 14,41 Matth. 10,42 Clem. f. 269 Matth. 23,25 Matth. 23,26 Matth. 26,27 Apoc. 17,4 F.N. 13 Esth. 1,7 Jer. 42,5 Prov. 23,31 Marc. 7,4 Marc. 7,8 Jes. 51,7 Jes. 51,22 Thren. 4,21 Hez. 23,31 Hez. 23,32 Asc. Jes. 5,13 Matth. 20,22 Matth. 20,23 Matth. 26,39 Matth. 26,42 Joh. 18,11 Apoc. 14,10 Apoc. 16,19 Lud. Comm. hist. p. 41 n. 44 1 Cor. 10,16 1 Cor. 11,26 1 Cor. 11,27 Lit. 158,2 Clem. f. 159 Sx. Ter 21 Enc 1 Par. 28,17 2 Par. 4,8 Apoc. 5,8 Apoc. 15,7 Apoc. 16,1 |
labels | Pl.seq.transl.seq.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣǝwwāʿ ṣǝwwāʿ |
translations | chaliceen 1 calice d’oro, 1 cucchiaio eucaristico d’oro,it 5 calici di vetro,it 1 calice d’oro, 2 vassoi di vetro, 4 calici di vetro, 3 vassoi di metallo, 1 calice di metallo, it cupen gobleten chalice used in service of the Eucharisten |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 4–5 (tr.) 44 VII l. 4 (ed.), 38 VII l. 5–6 (tr.) 64 l. 9–10 (ed.), 53 l. 15–16 (tr.) 566a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added refernce on 29.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.7.2022
- Leonard Bahr root on 17.5.2018
- Andreas Ellwardt Referenzen und Verschachtelung, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt und nochmal on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016