Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce V p." in 3261 entries!

...56; ሕንባባተ፡ በረድ፡ grana grandinis Herm. p. 44. gutta : ሕንባባተ፡ (v. ሕባባተ፡) ነ...

...dinis Herm. p. 44. gutta : ሕንባባተ፡ (v. ሕባባተ፡) ነጠብጣብ፡ βῶλοι δρόσου Job 38,2...

...itas vel necessitudo fratrum , Kuf. p. 135 ann.6; pro concreto: fratre...

...ίλους αὐτοῦ Sir. 6,5; ለምስኪኖሙ፡ ወለተአኃሆሙ፡ (v. ወለተአኃዎሙ፡, nam ተአኃ፡ e ተአኃው፡ ortum es...

...ሤጽር፡ (at 1 Reg. 6,14 Platt: ሞሰር፡ ዘይሠፅር፡ p.79); Did. 10; Imperat. ሠጽርዋ፡ ለዖም፡ Ga...

...ርዋ፡ ለዖም፡ Gad. T.H. ; ጽኑሕ፡ መልአክ፡ ይሠፅርከ፡ (v. ይሥፅርከ፡) በሰይፍ፡ (πρίσαι σε) Dan. apoc...

... quinql. II [si non quadril. V a ጠብጠበ፡, coll. ጸፍጸ...

... ይሰቍራ፡ ለእብን፡ Herm. p. 44; transl.: ወኢያንጠበጥብ፡ መዐትየ፡ ላዕለ፡ ...

...: ንትፋሰስ፡ ዘ፡ ንሳየት፡ v. ንሻየት፡ ...

...ስት፡“, Th. Petr. in not. ad Jonae c. 1,7 p. 10. ...

...ተ፡ ምስለ፡ ዳንኤል፡ Syn. p. 351. ...

... pers.: ኢታስተሰናእውዎሙ፡ (v. ኢትሰናአውዎሙ፡) ...

...Sx. Mag. 29 Enc.; ፀቈነ፡ ጥቅመ፡ ላዕሌሁ፡ Herm. p. 53; omisso Acc. : ገብሩ፡ ምሕራማት፡ ወፀቈኑ...

... 4 Reg. 17,11; c. dupl. Acc. : ፀቈንክዎ፡ (v. ፀቈንኩ፡ ሎቱ፡) ፀቈነ፡ Jes. 5,2. ...

...ignatio summa , Clem. p. 23; ላዕላይ፡ ፍኖት፡ ἡ...

... Par. 8,5; ሐነጸ፡ አንቀጸ፡ ላዕላየ፡ (v. ላዕሌየ፡) 4 Reg. ...

...ሱ፡ ἡ ὤα τοῦ ἐνδύματος Ps. 132,2; ኅባኔ፡ (v. ሐብለ፡) ፀፈረ፡ ውስተ፡ ክሣድየ፡ Job 30,18 (va...

... significat (vid. Isenb. lex. amh. p. 124) et Ludolfus in lex. aeth. c. 2...

... Catal. Cod. Bibl. Bodl. p. 80; Kebr. Nag....

...እንተ፡ እምአብ፡ ተወጥነት፡ (v. ትዌጥን፡) ወኀበ፡ ወልድ፡ ትበጽሕ፡ ወበመንፈስ፡ ቅዱስ፡...

...ይከ፡ Job 22,5; እከይሆሙ፡ Jud. 20,34; እከዪሃ፡ (v. እከይሃ፡) የዐልዎ፡ ለራእይ፡ Sir. 25,17; እከይሁ...

...v. እከይሃ፡) የዐልዎ፡ ለራእይ፡ Sir. 25,17; እከይሁ፡ v. እከዪሁ፡ Sir. 14,7; ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ (v. እከ...

... እከይሁ፡ v. እከዪሁ፡ Sir. 14,7; ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ (v. እከይሁ፡) ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ Sir. ...

... : ሐዘን፡ ታጠውቆ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ Herm. p. 39; ኣጠውቃ፡ ለነፍስየ፡ በእዴየ፡ Job 13,14; ያ...

... : ግርማከ፡ ኢያጥውቀኒ፡ v. ኢያጥቀኒ፡ Job 13,21. ...

... ): ርእየ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ያጠውቅዎ፡ (v. አጥወቅዎ፡) ἐπείγουσιν Dan. apocr. 13,...

.... (cujus ô , sequentem literam b ex v ortam esse, indicat). Pl. ሆባያት፡, av...

...eo loco ubi LXX ἴβεις habent, Ae. ሆባይ፡ (v. ሆባያት፡) exhibet. Voc. Ae. inter avi...

...e. inter ferarum nomina: ሆባይ፡ ዘ፡ ዝንጅሮ፡ (v. ዝንጀሮ፡). Vid. etiam Rüppell Reise I....

...x. Enc. …; Pl. ኪነት፡ (v. ኬነት፡ et ኬናት፡) Jer...

...Kuf. 11; ኵሉ፡ ኪነተ፡ (v. ኬነተ፡) አሕማር፡ Apoc....

...8,17; ኬነት፡ ዘማእነም፡ (v. ኪነት፡) Ex. 37,21; Ex. 38,23 hebr. ...

... : ፩ ምስለ፡ ካልኡ፡ አስተጸንዖሙ፡ (v. አስተጻንዖሙ፡) ለሠናይ፡ Sir. 42,24; ቅዱሳን፡ አ...

... : አስተጸንዖሙ፡ (v. አስተጻንዖሙ፡) ፈድፋደ፡ 2 Par. 11,12. ...

...ተጻንዖሙ፡ παραθαῤῥύνειν Chrys. ho. 3; Jsp. p. 348; Sx. Masc. 7 Enc. ...

... fuit , V delect...

... Job 21,13 var.; τρυφᾶν Jac. 5,5; Herm. p. 58; ጸግቡ፡ ወሠብሑ፡ ወፈግዑ፡ በበረከትከ፡ 2 Esr....

...uc. 21,34; Did. 4; Clem. f. 254; ይፌግዕ፡ (v. ይፈግዕ፡) በጽጋብ፡ Sir. 34,3; c. በ፡ rei, ...

... ምጽዋተ፡ ἐδαπάνων αὐτά Tob. 1,7; አስተውፅኦ፡ (v. አስተዋፅኦ፡) ለመድፍንከ፡ በእንተ፡ ትእዛዙ፡ ለልዑል፡ ...

... , c. ላዕለ፡ pers.: ዘአስተወፃእከ፡ (v. ዘአስተዋፃእከ፡) ላዕሌሁ፡ Luc. 10,35; Chrys....

... : Ex. 38,26 hebr. in C (Oct. in Comm. p. 95); Act. 11,29; 2 Cor. 9,13; c. ለ፡...

6

... ደጌ፡ „door, gate, entry, avenue“ Isenb. p. 168] ...

...1; ዴዴ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ Clem. f. 104; ዴዳት፡ (v. ዴዴያት፡) Deut. 3,5; Deut. 6,9; ዴዴያቲሃ፡...

...v. ዴዴያት፡) Deut. 3,5; Deut. 6,9; ዴዴያቲሃ፡ (v. ዴዳቲሃ፡) Thren. 2,9; ኀበ፡ አንቀጸ፡ ዴዳቲሃ፡ ...

...έτραν Job 24,8; ልቡ፡ ጽኑዕ፡ ከመ፡ እብነ፡ ጾላዕ፡ (v. ጸላዕ፡, v. ከመ፡ ጾላዕት፡) Job 41,15; ከመ፡ ...

... 24,8; ልቡ፡ ጽኑዕ፡ ከመ፡ እብነ፡ ጾላዕ፡ (v. ጸላዕ፡, v. ከመ፡ ጾላዕት፡) Job 41,15; ከመ፡ እብነ፡ ጾላዕ፡...

...ir. 22,1; Hez. 13,13 var.; ማእከለ፡ ጾልዓት፡ (v. ጾላዕት፡) πετρῶν Jes. 57,5; Jer. 28,25...

...25,36; Did. 25; 1 Cor. 4,11 rom.; ዕረቃ፡ (v. ዕርቃ፡) γυμναὶ ἔσεσθε Jes. 32,11; ዐረቁ...

...μναὶ ἔσεσθε Jes. 32,11; ዐረቁ፡ (Perf. III p. Pl. m. ) Fek. Jas.; seq. እምነ፡ vest...

...ምነ፡ vestis, ut: Asc. Jes. 9,9; ዐረቀ፡ (II p. Sing. m. ) እምነ፡ ልብሰ፡ ኀጢአት፡ Chrys. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.incertae significationis, quod Lud. cum جُنْبُحٌ crassusla, longusla, altuslacomposuit. Non reperitur nisi compositum, scilicetsc. አባጕንባሕ፡ vel አበጉንባሕ፡ (pro አበ፡ ጉንባሕ፡ ) vel ዖፈ፡ ጉንባሕ፡ , quo nomine appelatur avis quaedam Abyssinica grandis, scilicetsc.bucerus Abyssinicusla( der abyssinische Hornvogelde), amharice እርኩም፡ vel ሕርኩም፡ ; de hac ave videasvid.(non tam Ludolfi Comm. hist. p. 161 qui eam Casuariumlainterpretatur, quam) not able to find explanation in abbreviation listBruce III p. 102 ; not able to find explanation in abbreviation listBruce V p. 172-175 ubi ejus descriptio et effigies exhibetur; not able to find explanation in abbreviation listBruce V p. 291 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris I 256 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris I 329 (ubi ejus nomen Tigrensis አባ፡ ጎምባ፡ a ጎምቦ፡ urceuslarepetitur); not able to find explanation in abbreviation listHarris II 93 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris Anh. p. 44. Ejus nomen legitur: Deuteronomium.Deut. 14,18 ubi Gr. πελεκάν ( pelecanusla, aliâs አድገ፡ መረብ፡ ) habet; et Mashafa Falasfa.Fal. f. 17 ubi ዖፈ፡ ጉንባሕ፡ prudentiâ ( ጥበብ፡ ), leo robore ( ኀይል፡ ) insignis dicitur.
information type values
PoS subst.
transcription
translations crassus la longus la altus la bucerus Abyssinicus la der abyssinische Hornvogel de Casuarium la urceus la pelecanus la
morphology subst.
references Bruce III p. 102 Bruce V p. 172-175 Bruce V p. 291 Harris I 256 Harris I 329 Harris II 93 Harris Anh. p. 44. Deut. 14,18 Fal. f. 17
labels sc.sc.vid.
gender
case
bibliography
column
  • Leonard Bahr root on 4.5.2018
  • Andreas Ellwardt Referenzen + Sprachkennung, on 17.12.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጉንባሕ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-05-04 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L870f1ace514d458d92b60d13dd2e7582 , accessed on 2024-06-29

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.