You found "Sir." in 1688 entries!
... 24,20; Job 38,9; Jes. 29,18; Sap. 2,4; Sir. 24,3; Sap. 43,22; 4 Esr. 6,11; Hen...
...Nah. 3,17; ይዘርዎ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ለጊሜሁ፡ πάχνην Sir. 43,19. – Voc. Ae.: ጊሜ፡ ዘ፡ ጉም። ...
... ልዑል፡ Sir. 4,10; ዘያፈቅር፡ ው...
...ቅር፡ ውሉዶ፡ (v. ወልዶ፡) Sir. 30,1; Cant. 5,10; Ps. 88,22; Luc. ...
...ዕሌነ፡ ወመሐላ፡ Dan. 9,11; Sir. 3,9; Sir. 29,6...
...n. 9,11; Sir. 3,9; Sir. 29,6; Hen. 5,5; ኢይፃእ፡ እምአፉሁ፡ ቃለ፡ ...
...ቅ፡ Rom. 12,9; ዘያደሉ፡ ለእኩይ፡ πονηρευόμενος Sir. 19,26; አድለውኩ፡ ለገጽኪ፡ 1 Reg. 25,35; ...
...፡ ነፍስከ፡ περὶ τῆς ψυχῆς σου μὴ αἰσχυνθῇς Sir. 4,20. ...
... alicui: ከመ፡ ያድሉ፡ ለቢጹ፡ Sir. 19,25. in malam partem, ...
...en. 2,25; ዘኢየኀፍር፡ ὁ ἀπολωλεκώς αἰσχύνην Sir. 29,14; ዘየኀፍር፡ αἰσχυντηρός ...
...udibundus Sir. 35,10; Kuf. 3; ተኀፍሩ፡ ወኀፊረ፡ ኢኀፈሩ፡ (v...
...,11; Herm. p. 86; ስኢለ፡ አኀፍር፡ Luc. 16,3; Sir. 4,26; Sir. 22,25, vel nominis verb...
...h. 7,15; Koh. 7,25; Koh. 9,2; Job 8,19; Sir. 9,12; Sir. 41,5; Sap. 14,9; Sap. 1...
...h. 7,25; Koh. 9,2; Job 8,19; Sir. 9,12; Sir. 41,5; Sap. 14,9; Sap. 16,16; Ps. 1...
...44,12; Jer. 10,3; Ep. Jer. 7; Hos. 8,6; Sir. 38,27; ብእሲ፡ ጸራ...
...1,4; Ex. 35,32; Sir. 38,27; Jes. 3,3; 1 Cor. ...
... ኵሉ፡ ዕፀው፡ Sir. 26,12; ያጸልል፡ ...
... σκεπασθήσεται Sir. 14,27; ረከበ፡ ዕፅ፡ ...
... , πολύπειρος Sir. 21,22; ዘኢተጐድአ፡ ...
... ὃς οὐκ ἐπειράθη Sir. 31,10. ...
...i Deut. 12,30; Jes. 29,20; Zeph. 1,11; Sir. 16,9; Kuf. 6; Job 4,7; Sir. 23,25; ...
...Zeph. 1,11; Sir. 16,9; Kuf. 6; Job 4,7; Sir. 23,25; ረሲዓን፡ እምሥርዎሙ፡ እምድር፡ ይሤረዉ፡ Pr...
...; አብጽዖ፡ በሠናይ፡ ሰርጕ፡ Sir. 45,7; ...
...ሲት፡ ኄርት፡ ያበጽዕ፡ ምታ፡ Sir. 26,1; አብጻዕኩ፡ ...
...et μόλιβος Hez. 22,18 seq.; Hez. 27,12; Sir. 47,18; Ex. 15,10; Num. 31,22; Jer....
...h. 5,8; Job 19,24; ምንት፡ ይከብድ፡ እምነ፡ ዐረር፡ Sir. 22,14; 4 Esr. 6,26; 4 Esr. 6,27; 4 ...
...νὰ μέσον εἰρηνευόντων Sir. 28,9; እትፈደዮሙ፡ ...
...αβολῆς γλώσσης ἀδίκου Sir. 51,6; እለ፡ ኢያስተ...
... (v.); Job 17,7; ዘደጐጸ፡ ዐይኖ፡ ያወርድ፡ አንብዐ፡ Sir. 22,19; Sir. 32,18; Hen. 95,1; Act. ...
...7,7; ዘደጐጸ፡ ዐይኖ፡ ያወርድ፡ አንብዐ፡ Sir. 22,19; Sir. 32,18; Hen. 95,1; Act. 20,19; Act. ...
... : ወአስተፋለሶሙ፡ እምሕዝብ፡ እስከ፡ ሕዝብ፡ διέστησεν Sir. 28,14; ዘያስተፋልስ፡ አእባነ፡ ἐξαίρων Sir. ...
...ησεν Sir. 28,14; ዘያስተፋልስ፡ አእባነ፡ ἐξαίρων Sir. 10,9; አስተፈለሰ፡ computus varios (ab a...
... Job 29,12; እስመ፡ ረዳኢቱ፡ ወዐምደ፡ ምስማኩ፡ ይእቲ፡ Sir. 36,29; Sir. 51,2; Judith 9,11; c. s...
...እስመ፡ ረዳኢቱ፡ ወዐምደ፡ ምስማኩ፡ ይእቲ፡ Sir. 36,29; Sir. 51,2; Judith 9,11; c. suff. II fem...
...ትቀልል፡ ሲኦል፡ እምኔሃ፡ λυσιτελὴς μᾶλλον αὐτῆς Sir. 28,21; impers. c. suff. (Dat.): ታዐ...
...ርፍ፡ ነፍስከ፡ ወይቀልለከ፡ commodius tibi erit Sir. 22,13. celerem : ይቀሉ፡ እምነ፡ ንስር፡...
... ፍሡሕ፡ ውእቱ፡ ልቡ፡ Sir. 34,31; Jes. 40...
... ያቴዝዎ፡ ወያመነዝዝዎ፡ Sir. 25,18. ...
... አጥዕሙ፡ መዐዛክሙ፡ Sir. 39,14, ለዐይንከሰ፡ (coram te) ያጥዕም፡ ለከ፡...
...፡ ለከ፡ አፉሁ፡ (Acc.) Sir. 27,23 var.; አጥ...
... ታበልዕኒ፡ ወታሰትይኒ፡ Sir. 29,25; c. ...
...um. 4; አብልዐኒ፡ ዘብከ፡ Sir. 29,26; የኀሥሥ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | procuratio la administratio la fidejussio la satisfactio la sponsio la vadimonium la |
morphology | subst. |
references | Num. 4,27 Sir. 29,19 Prov. 17,18 Num. 4,27 Num. 4,28 Num. 4,31 Num. 7,9 Num. 8,26 2 Esr. 22,24 Sir. 29,19 Prov. 17,18 |
labels | vid.ann.var.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 105 |
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, English
ሐቢት፡ ḥabit , pluralisPl. ሐብያት፡ ḥabǝyāt «cautionfr fém.» ― ዋስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
ሕቢት፡ ḥǝbit ḥabǝyāt «administration avec responsabilitéfr» ― ዋስነት፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
52
ሕቢት፡ ḥǝbit , ሐቢት፡ ḥabit , ሕብየት ḥǝbyat , () ሒበት ḥibat administrationen, serviceen, chargeen, taking care ofen, ministrationen, ministryen, turn to do thingsen, suretyen, guarantee of debten, securityen, bailen, (, ) church land for which the holder must render services to the churchen, () woman who looks for a guarantoren 225b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat ḥabǝyāt ḥabit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat |
translations | cautionfr administration avec responsabilitéfr administrationen serviceen chargeen taking care ofen ministrationen ministryen turn to do thingsen suretyen guarantee of debten securityen bailen church land for which the holder must render services to the churchen woman who looks for a guarantoren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 52 225b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016