You found "Sir." in 1688 entries!
..., (δάμαλις Jes. 5,18; Sir. 38,26), coll. ...
...0,17; Ex. 22,9; Lev. 19,19; Jes. 30,24; Sir. 38,26; አርዑተ፡ብዕ...
...፡ et ብዕራይ፡ Jes. 5,18; Sir. 26,7; ዘይቀሥፍ፡ ብ...
...: ለዘሞተ፡ ኢትኅድግ፡ ጸግዎ፡ μὴ ἀποκωλύσῃς χάριν Sir. 7,33; ለነፍሱ፡ ይጠውዕ፡ ለመኑ፡ ሀለዎ፡ ይጸጉ፡ τί...
... ይጠውዕ፡ ለመኑ፡ ሀለዎ፡ ይጸጉ፡ τίνι ἀγαθὸς ἔσται Sir. 14,5; Asc. Jes. 6,9; c. Acc. pers...
... Esr. 7,39; እምድኅረ፡ ጸገወከ፡ μετὰ τὸ δοῦναι Sir. 41,22; Sir. 32,11; Eph. 4,32; Col. ...
... : ዘላዕለ፡ ኃጥኣን፡ ይብእስ፡ ምስብዒተ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ፡ Sir. 40,8; c.c. Acc. pers. ...
...ኃሪታ፡ (ለሐሰት፡) ትብእሰከ፡ οὐκ εἰς ἀγαθόν ἐστι Sir. 7,13. ...
... : ለእመቦ፡ ዘብእሰከ፡ ἐάν εἰς σέ πλημμελήσῃ Sir. 26,11; አእምር፡ ዘይብእሳ፡ τί πονηρὸν αὐτῇ...
...7,8; Hez. 19,10; ሠረጸ፡ ፍሬሃ፡ ከመ፡ ቆዐ፡ ቀምሕ፡ Sir. 51,15; ቈጽል፡ ዘይሠርጽ፡ Sir. 14,18; Kuf....
...ሃ፡ ከመ፡ ቆዐ፡ ቀምሕ፡ Sir. 51,15; ቈጽል፡ ዘይሠርጽ፡ Sir. 14,18; Kuf. 2; Kuf. 48; transl. de ...
... Par. 26,19; corpore Ps. 27,10; ossibus Sir. 49,10; veritate Ps. 84,12; fide 4 E...
...ኆጻ፡ እምውስተ፡ ኵሉ፡ ኆጻ፡ Sir. 18,10; ይኄይስ፡ ...
... ትጾር፡ ኆጻ፡ ወጼወ፡ Sir. 22,15; መርገ፡ ኆጻ፡ ...
... ውስተ፡ አረፍት፡ Sir. 22,17; ዐቀበ፡ ...
... : ይከውነከ፡ ፀረከ፡ Sir. 37,4; ኮኖሙ፡ ፀሮሙ፡ Jes. 63,10; ፀርየ፡ Th...
... 58,1; Ps. 68,6; ከመ፡ ኢይደቅ፡ ቅድሜሆሙ፡ ለፀርየ፡ Sir. 23,3; Sir. 45,2; Jes. 1,24; Jes. 2...
...8,6; ከመ፡ ኢይደቅ፡ ቅድሜሆሙ፡ ለፀርየ፡ Sir. 23,3; Sir. 45,2; Jes. 1,24; Jes. 26,11; Jes. 4...
.... 4,9; Hez. 17,6; Kuf. 16; Gen. 40,10; Sir. 1,20; አዕጹቂሃ፡ ኢይፈርዩ፡ Sir. 23,25; ኖኃ...
...6; Gen. 40,10; Sir. 1,20; አዕጹቂሃ፡ ኢይፈርዩ፡ Sir. 23,25; ኖኃ፡ አዕጹቂየ፡ Sir. 24,16; Sir....
...; አዕጹቂሃ፡ ኢይፈርዩ፡ Sir. 23,25; ኖኃ፡ አዕጹቂየ፡ Sir. 24,16; Sir. 14,26; Sir. 40,15; ውስተ...
...g. 2,6; Ps. 18,1; Ps. 49,7; Ps. 101,26; Sir. 43,1; Sir. 43,9; Hen. 18,4 al.; στε...
... 18,1; Ps. 49,7; Ps. 101,26; Sir. 43,1; Sir. 43,9; Hen. 18,4 al.; στερέωμα Hez. ...
...Hez. 10,1; ὕψιστα አንሰ፡ ውስተ፡ ሰማያት፡ ኀደርኩ፡ Sir. 24,4; አዕዋፈ፡ ሰማይ፡ Matth. 6,26; Matth...
...0,24; የኀድግ፡ ኵሎ፡ ለባዕድ፡ Sir. 11,19; ይዘግብ፡ ለ...
... ለባዕድ፡ Sir. 14,4; ቤተ፡ ባዕድ፡ S...
... Sir. 14,4; ቤተ፡ ባዕድ፡ Sir. 21,23; እንዘ፡ ባዕድ፡ ...
...abs. Hebr. 6,3; c. ለ፡ pers. Job 32,14; Sir. 15,20; plerumque c. Acc. pers. ut...
...ሁ፡ Kuf. 31; 4 Esr. 8,9; ንብብ፡ ለእመ፡ አብሑከ፡ Sir. 35,7; 1 Reg. 15,24; seq. Subj. ve...
... 32,14; ኢያብሐ፡ መነሂ፡ (v. መኑሂ፡) ያእምር፡ ግብሮ፡ Sir. 18,4; Judith 12,6; Dan. apocr. 13,...
... Ps. 95,6; Ps. 103,2; Sir. 17,13. ...
... : በአምጣነ፡ ዕበይከ፡ Sir. 3,18; Hebr. ...
... ምሕረቱ፡ Sir. 2,18; Sir. ...
... seq.; Jer. 36,26; Sir. 46,20; Sir. 47,1; 2 Esr. 5,1; ...
... 36,26; Sir. 46,20; Sir. 47,1; 2 Esr. 5,1; ...
...እምነ፡ ሙሴ፡ ተነብዮት፡ Sir. 46,1. ...
... , baculum Sir. 32,23; ብርዐ፡ ቅጥቁጠ፡ ኢይሰብር፡ Jes. 42,3;...
...9; ልሳን፡ ድክምት፡ ትሰብር፡ አዕጽምተ፡ Prov. 25,15; Sir. 28,17; dentes Ps. 3,7; Ps. 57,6; Ex...
...,17; Thren. 3,16; caput: ስብሮሙ፡ አርእስቲሆሙ፡ Sir. 33,12; Ps. 73,14; cornua Jer. 31,1...
... : ዘይትፋለስ፡ ቤተ፡ እምቤት፡ Sir. 29,24; ዘይትፋለስ፡ ሀገር፡ እምሀገር፡ ἐκ πόλεω...
...ዘይትፋለስ፡ ሀገር፡ እምሀገር፡ ἐκ πόλεως εἰς πόλιν Sir. 36,31; እለ፡ ይትፋለሱ፡ ውስተ፡ ገዳማት፡ πλανώμ...
...እምስካቢሁ፡ παραβαίνων ἀπὸ τῆς κλίνης αὐτοῦ Sir. 23,18; እምዝንቱ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ ይትፋለስ፡ ሕልም፡...
...men opponitur rei: ጥበብ፡ በከመ፡ ስማ፡ ይእቲ፡ Sir. 6,22; ዐርክ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Sir. 3...
...፡ ይእቲ፡ Sir. 6,22; ዐርክ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Sir. 37,1; 1 Reg. 25,25. nomen i.e...
...ma bona , mala : ስም፡ ሠናይ፡ Koh. 7,1; Sir. 41,13; Prov. 22,1; እኩይ፡ Sir. 6,1; ዘ...
... Reg. 15,31; 2 Reg. 15,34; 3 Reg. 1,12; Sir. 37,7; Jes. 19,11; Ps. 1,1; Ps. 118,...
...de arcano alicujus consilio (μυστήριον) Sir. 27,16; Sir. 27,21; ዘያወጽእ፡ ምክረ፡ ቢጹ፡...
...cujus consilio (μυστήριον) Sir. 27,16; Sir. 27,21; ዘያወጽእ፡ ምክረ፡ ቢጹ፡ Sir. 13,12; ...
... : ተግባረ፡ እደው፡ ἐπίπονος ἐργασία Sir. 7,15; Sir. 38,31; ይረሥኡ፡ ውስተ፡ ተግባረ፡ ...
... ተግባረ፡ እደው፡ ἐπίπονος ἐργασία Sir. 7,15; Sir. 38,31; ይረሥኡ፡ ውስተ፡ ተግባረ፡ እደዊሆሙ፡ Jes....
... Ps. 103,24; ተግባረ፡ ዘርእ፡ γεωργία Sir. 7,15; Luc. 12,16. ...
... 1,2; Prov. 1,4; Prov. 14,8 al.; Sir. 1,20; Sir. 4,1...
...,8 al.; Sir. 1,20; Sir. 4,11; Sir. 11,1 al.; መንፈሰ፡ ጥበብ፡ ...
.... 1,20; Sir. 4,11; Sir. 11,1 al.; መንፈሰ፡ ጥበብ፡ ...
...c. 16,2; bestiis rapacibus: Gen. 37,33; Sir. 12,13; Sir. 21,2 (ὄφις); Tit. 1,12...
...tiis rapacibus: Gen. 37,33; Sir. 12,13; Sir. 21,2 (ὄφις); Tit. 1,12; aliis rebu...
...1; Rom. 14,20; ተዘከር፡ ከመ፡ እኩይ፡ ዐይነ፡ ሰብእ፡ Sir. 34,13; Jac. 3,8. ...
... 15,12; Jer. 39,14; ንዋየ፡ ለብሓ፡ Ps. 2,9; Sir. 27,5; ንዋየ፡ ጽቡር፡ Sx. Jac. 30 Enc.; ን...
... Sx. Jac. 30 Enc.; ንዋየ፡ ወርቅ፡ Ex. 12,35; Sir. 50,9; Kuf. 48; 2 Tim. 2,20; ንዋየ፡ ብሩ...
...24; Gen. 31,1; Gen. 46,1; τὰ ἴδια ንዋይከ፡ Sir. 11,34; τὰ ὑπάρχοντα Gen. 25,5; Ruth...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | procuratio la administratio la fidejussio la satisfactio la sponsio la vadimonium la |
morphology | subst. |
references | Num. 4,27 Sir. 29,19 Prov. 17,18 Num. 4,27 Num. 4,28 Num. 4,31 Num. 7,9 Num. 8,26 2 Esr. 22,24 Sir. 29,19 Prov. 17,18 |
labels | vid.ann.var.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 105 |
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, English
ሐቢት፡ ḥabit , pluralisPl. ሐብያት፡ ḥabǝyāt «cautionfr fém.» ― ዋስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
ሕቢት፡ ḥǝbit ḥabǝyāt «administration avec responsabilitéfr» ― ዋስነት፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
52
ሕቢት፡ ḥǝbit , ሐቢት፡ ḥabit , ሕብየት ḥǝbyat , () ሒበት ḥibat administrationen, serviceen, chargeen, taking care ofen, ministrationen, ministryen, turn to do thingsen, suretyen, guarantee of debten, securityen, bailen, (, ) church land for which the holder must render services to the churchen, () woman who looks for a guarantoren 225b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat ḥabǝyāt ḥabit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat |
translations | cautionfr administration avec responsabilitéfr administrationen serviceen chargeen taking care ofen ministrationen ministryen turn to do thingsen suretyen guarantee of debten securityen bailen church land for which the holder must render services to the churchen woman who looks for a guarantoren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 52 225b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016