You found "Rom." in 1172 entries!
.... 54,10; ብርዕ፡ ዘበነፋስ፡ ይትሐወስ፡ Matth. 11,7 rom.; ተመንደብነ፡ እንዘ፡ ንትሐወስ፡ እምለፌ፡ ለለፌ፡ Act...
...ንደብነ፡ እንዘ፡ ንትሐወስ፡ እምለፌ፡ ለለፌ፡ Act. 27,15 rom. loco moveri vel se movere , c...
... Matth. 24,41 rom.; በአሐቲ፡ ማሕረፅ...
... Luc. 17,35 rom. – De molis Abyssinorum consulere ...
.... 8, 3; Jer. 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom. 9,29; Rom. 11,4. superstitem reli...
.... 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom. 9,29; Rom. 11,4. superstitem relinquere : እመ...
... 59,10; Matth. 25,6 rom.; መንፈቀ፡ ሰዓት፡ Apoc...
...44,19; Dan. 2,33; Dan. 2,41; Dan. 2,42; Rom. 9,21; ኮነ፡ መንፈቅ...
... se : Rom. 12,9; ተፋቀር፡ ምስ...
...tua , creberrime, ut: Rom. 13,10; 1 Joh. 3,16; 1 Joh. ...
... se invicem; ተራሕቆ፡ Koh. 3,5; 1 Cor. 7,5 rom.; c.c. እምነ፡, ut: ኢይትራ(ረ)ሐቁ፡ ፩፩ እምካልኡ...
... ut Luc. 24,28; Luc. 24,51; Marc. 6,48 rom.; ይትራ(ረ)ሐቁኪ፡ እለ፡ ኬድኪ፡ Jes. 49,19; ተራ...
...,12; Hez. 20,8; Rom. 12,8 Platt; አመ፡ ይፈጥሮ፡ ለእጓለ፡ እመሕያው፡ ...
...ኳንንቲሁ፡ Sir. 20,27; Rom. 16,2; vel ...
... Luc. 13,12; καταργεῖσθαι ἀπὸ τοῦ νόμου Rom. 7,2; Rom. 7,6. ...
...2; καταργεῖσθαι ἀπὸ τοῦ νόμου Rom. 7,2; Rom. 7,6. ...
...እፎኑመ፡ ἀλλὰ πῶς ἄν Job 11,5; እፎኑመ፡ እንከ፡ Rom. 3,6; እፎ፡ እንከ፡ Matth. 12,26; Matth. ...
... ዘ፡ vel በእፎ፡ ዘ፡, ut: ወእፎኑመ፡ ዘይብል፡ መጽሐፍ፡ Rom. 4,3; እፎ፡ ዘኢይትመዓዕ፡ (διὰ τί) Job 21,4...
... እፎ፡ ፈድፋደ፡ Matth. 7,11; Asc. Jes. 8,25; Rom. 11,15 Platt. እፎኬ፡ ፈድፋደ፡ Deut. 31,2...
... Petr. 2,17 rom.; c. በ፡ rei ut ...
...ἐδόξασε Jes. 55,5; Rom. 8,30; ὕψωσε...
...22,3; ዐመፅነ፡ ἠνομήσαμεν Dan. apocr. 3,5; Rom. 3,5; Rom. 9,14; Hebr. 6,10; አፉየ፡ ዐመ...
...፡ ἠνομήσαμεν Dan. apocr. 3,5; Rom. 3,5; Rom. 9,14; Hebr. 6,10; አፉየ፡ ዐመፀ፡ እምጽድቅ፡ ...
...,16; Jes. 25,8; Jer. 43,15; Dan. 2,10; Rom. 15,11; Hebr. 1,6; Marc. 2,1; ἔτι Je...
... : ከማሁ፡ ካዕበ፡ οὕτω καί Rom. 5,18. ...
... rei: Hebr. 12,5 rom. (ὀλιγώρει); Job 5,17 ...
... : Act. 26,8 rom.; ከመ፡ ይትናጸሩ፡ ...
...8; Job 24,25; Ps. 115,2; 4 Esr. 11,46; Rom. 3,4; Tit. 1,12; 1 Joh. 1,10; 1 Joh....
...c. 19,20, Pl. ሐሳውያን፡ ነቢያት፡ Matth. 24,11 rom. et ሐሳውያነ፡ ነቢያት፡ Matth. 7,15; Jer. ...
...(pro quo passim አምሕርት፡, ut Matth. 23,16 rom.; 1 Cor. 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2...
.... 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2 Esr. 8,1; Rom. 2,19; Matth. 15,14; Matth. 23,16; ...
... ἐν ποίῳ Epist. Euseb. ad Carp. in N.T. rom., et አእሚረከ፡ አሐዘ፡ ኈልቁ፡ ዘበሢራኩ፡ ὅν ἡ δι...
...βέβληκεν Epist. Euseb. ad Carp. in N.T. rom.; M.M. f. 96; M.M. f. 246. ...
... 4,9 rom.; Act. 10,28...
... 10,28 rom.; 1 Cor. 5,1...
... ካህን፡ Jsp. p. 374; Rom. 9,21 Platt. ...
...39,9; ኩሉ፡ ብዉሕ፡ ሎቱ፡ Rom. 13,1; impers.: ...
...; στενοχωρία Esth. 1 apocr.; Jes. 30,6; Rom. 2,9; Rom. 8,35; στεναγμός Ps. 6,6; ...
...ία Esth. 1 apocr.; Jes. 30,6; Rom. 2,9; Rom. 8,35; στεναγμός Ps. 6,6; θλῖψις Ps....
...t. 7,14; ብሉይ፡ መጽሐፍ፡ παλαιότης γράμματος Rom. 7,6; ብሉይ፡ ብእሲነ፡ Rom. 6,6; Eph. 4,22...
...αλαιότης γράμματος Rom. 7,6; ብሉይ፡ ብእሲነ፡ Rom. 6,6; Eph. 4,22; de ecclesia: እንዘ፡ ብ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | procuratio la administratio la fidejussio la satisfactio la sponsio la vadimonium la |
morphology | subst. |
references | Num. 4,27 Sir. 29,19 Prov. 17,18 Num. 4,27 Num. 4,28 Num. 4,31 Num. 7,9 Num. 8,26 2 Esr. 22,24 Sir. 29,19 Prov. 17,18 |
labels | vid.ann.var.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 105 |
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, English
ሐቢት፡ ḥabit , pluralisPl. ሐብያት፡ ḥabǝyāt «cautionfr fém.» ― ዋስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
ሕቢት፡ ḥǝbit ḥabǝyāt «administration avec responsabilitéfr» ― ዋስነት፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
52
ሕቢት፡ ḥǝbit , ሐቢት፡ ḥabit , ሕብየት ḥǝbyat , () ሒበት ḥibat administrationen, serviceen, chargeen, taking care ofen, ministrationen, ministryen, turn to do thingsen, suretyen, guarantee of debten, securityen, bailen, (, ) church land for which the holder must render services to the churchen, () woman who looks for a guarantoren 225b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat ḥabǝyāt ḥabit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat |
translations | cautionfr administration avec responsabilitéfr administrationen serviceen chargeen taking care ofen ministrationen ministryen turn to do thingsen suretyen guarantee of debten securityen bailen church land for which the holder must render services to the churchen woman who looks for a guarantoren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 52 225b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016