Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce V p." in 3261 entries!

1

... ἀρά Hez. 17,13 (v. መሐላ፡). ...

... ሰምርቦ v. አብሪም፡ ዘ፡ ልብ፡V.A. ...

... 1,31; Luc. 1,36 al.; ወትፅነስ፡ ወትለድ፡ Kuf. p. 103; ፀኒስ፡ Koh. 3,2 var.; ፀነስነ፡ Jes....

...Jes. 26,18; Jac. 1,15; ፀንሰት፡ በዝሙት፡ Kuf. p. 143; Gen. 38,24; de bestiis: Hen. ...

...0,40; Gen. 30,41; Gen. 31,10; ከመ፡ ይፅነሳ፡ v. ይፅንሳ፡ Gen. 30,41; c. እምነ፡ viri, Ge...

.... Ax. f. 89; M.F. ; vid. Lud. lex. amh. p. 103; Isenb. lex. amh. p. 135; Bruce...

...Lud. lex. amh. p. 103; Isenb. lex. amh. p. 135; Bruce III p. 103; Harris I p. ...

.... amh. p. 103; Isenb. lex. amh. p. 135; Bruce III p. 103; Harris I p. 295. Harris...

...መኑ፡ አልባሲሆሙ፡ Apoc. 3,4; ለሊሁ፡ ነፍሶ፡ ይጌምን፡ (v. ያጌምን፡) Sir. 21,28; Num. 5,19; ገመንከ፡...

... : ዘይጌምና፡ ለዛ፡ ዕለት፡ (v. ዘያጌምና፡) Kuf. 50; እለ፡ ይጌምኑ፡ ስመ፡ ቅዱሰ፡...

... virginem: Kuf. p. 108. – Voc. Ae.: ረስሐ፡ ገመነ፡ ዘ፡ አደፈ፡ ...

...ስሐ፡ አፍራስ፡ ወእንስሳ፡ Jsp. p. 368; ሙጻአ፡ ኵስሕ፡...

... ኵስሕ፡ (v. ኵስ፡) ዘ፡ ሐር፡ (v...

...፡ (v. ኵስ፡) ዘ፡ ሐር፡ (v. ኀርእ፡). ...

...Jes. 15,6; ነፀፈ፡ Jer. 31,34 var.; ወነፅፈ፡ (v. ወነፍጸ፡) ማያት፡ እመልዕልተ፡ ምድር፡ Kuf. p. 23...

...ወነፅፈ፡ (v. ወነፍጸ፡) ማያት፡ እመልዕልተ፡ ምድር፡ Kuf. p. 23; ይነፅፍ፡ አፍላግ፡ Jes. 19,5; Jes. 19...

...ነፅፍ፡ አፍላግ፡ Jes. 19,5; Jes. 19,6; ይንፀፍ፡ v. ይንፅፍ፡ Jes. 44,27; ፈለግ፡ ይነፅፍ፡ ወይየብስ፡...

...stus : Jes. 14,11 (v. ዕየት፡); Ex. 21,25 ...

... ዕየት፡); Ex. 21,25 (v. ዕየት፡); Lev. ...

... Sx. Haml. 6 Enc.; Jsp. p. 279; legas hos psalmos በልባዌ፡ ...

...3; ቍየጽ፡ ሐንካስ፡ Prov. 26,7; ቀፈጽኪ፡ አቍያጸኪ፡ (v. አቍየጸኪ፡) Hez. 16,25; ሰሐቢ፡ አቍያጸኪ፡ Jes...

.... 16,25; ሰሐቢ፡ አቍያጸኪ፡ Jes. 47,2; አቍያጺሁ፡ (v. አቅያጺሁ፡) Dan. 2,33; አቍያጸ፡ እገሪሆሙ፡ κλ...

...ኤ፡ I Sal. Mar. 30; ዘበጦ፡ ላዕለ፡ ቍየጽ፡ Jsp. p. 328; አልባሰ፡ አቍያጽ፡ περικνημῖδες] ...

... ይጥዐይ፡ ኵሉ፡ ዘይሠርጽ፡ ወይልህቅ፡ ዲበ፡ ምድር፡ Kuf. p. 8; de rebus publicis: ወሀድኡ፡ አይሁድ፡ በ...

...ድ፡ በመዋዕለ፡ ስምዖን፡ (Maccabaei) ወጥዕዩ፡ Jsp. p. 298. ...

...6,6; Joh. 11,12; እስከ፡ ይጥዒ፡ ወይትፌወስ፡ Jsp. p. 333; Sx. Mij. 15 Enc.; ከመ፡ ይጥዐይ፡ Sx...

... Matth. 20,30; Kuf. p. 100; ይመርሖሙ፡ ፍኖተ፡ መንገድ፡ ...

...et Lexici Copt. p. 560). ...

...30; ἀποδημία Herm. p. 55; ἔξοδος Pro...

... p. 329; ...

... p. 330; vid. ተጥላሳት፡ col. 573) vel ...

...78; Syn. 198–215 (vid. Lud. comm. hist. p. 330 seq.); cfr. varios tractatus, l...

...ማን፡ ባእስ፡ ማእከለ፡ አይሁድ፡ ወማእከለ፡ አርማንያ፡ Jsp. p. 345; እምድኅረ፡ ፪፻ ዓመት፡ ደደቀ፡ ፀብእ፡ ዐቢይ፡ ...

...345; እምድኅረ፡ ፪፻ ዓመት፡ ደደቀ፡ ፀብእ፡ ዐቢይ፡ Jsp. p. 274; Jsp. p. 279; ውእቱ፡ ረኃብ፡ ደደቀ፡ በ፲...

...፻ ዓመት፡ ደደቀ፡ ፀብእ፡ ዐቢይ፡ Jsp. p. 274; Jsp. p. 279; ውእቱ፡ ረኃብ፡ ደደቀ፡ በ፲ወ፫ ዓመተ፡ መንግሥቱ...

3

... (et ጎሀ፡) I,1 [cum Ges. in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיח...

...cum Ges. in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיחַ ...

...: ሶበ፡ ጎሐ፡ 1 Reg. 9,26; እንዘ፡ ይገውሕ፡ ጽባሐ፡ (v. ጽባሕ፡) 2 Reg. 17,22; ኮከበ፡ ጽባሕ፡ ዘይሠርቅ...

...6,20; 2 Tim. 1,14; Tob. 10,12; ማሕፀንትየ፡ (v. ማሕፀንየ፡) አንተ፡ ኀቤየ፡ πεφύλαξαι σὺ παρ᾽...

...خَزَنَ, referamus cum Dorn de ps. Aeth. p. 67; vid. etiam Hupfeld exerc. Aeth....

... p. 67; vid. etiam Hupfeld exerc. Aeth. p. 30]. Hinc derivatur ...

... (v. እንጳጴ፡ Job 7,5) et አንጳዓንጼ፡ (Kuf. p. ...

... (v. እንጳጴ፡ Job 7,5) et አንጳዓንጼ፡ (Kuf. p. 158) vel እንጳእንጴ፡ (Lud. e Ms. Colb.)...

...7,5; እኩይ፡ ቍስል፡ ዘውእቱ፡ ይፈልሐ፡ አንጳዓንጴ፡ Kuf. p. 158 cod. A (cfr. Ex. 9,9; Ex. 9,10...

...3,3. prostratum jacere : እለ፡ ይትነፅኁ፡ (v. ተነፅኁ፡) ውስተ፡ ኵሉ፡ ፍናዋት፡ ከመ፡ ሐምለ፡ ቅብእ፡...

...ντες) Jes. 51,20; ረከቦ፡ ለአቡሁ፡ ተነፂኖ፡ Jsp. p. 280. reflex. se projicere ve...

...መካን፡ ልዑል፡ ዲበ፡ ምድር፡ ከመ፡ ትሙት፡ ወኢሞተት፡ Jsp. p. 336. se prosternere : አሜሃ፡ ተነፅኀ...

...ኅለ፡ ላዕሌሁ፡ አረፍተ፡ ጸወንከ፡ Jes. 25,12; ንኅለ፡ (v. ነኀለ፡) አረፋቲሃ፡ Jer. 27,15; Jer. 40,4...

...Phlx. 81; እምቅድመ፡ ይንኀል፡ ዝቅጽር፡ ሣልሳይ፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 333. ...

...መ፡ ይንኀል፡ ዝቅጽር፡ ሣልሳይ፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 333. ...

...dolfus in hist. III,4 n. 51 et in comm. p. 349 seq.; alias በርቶስ፡ ( Berytus ); ...

...na (A. Mai Script. Vet. nov. Coll. Vol. V), Musei Britannici ()(Cat. p. 61). ...

...Coll. Vol. V), Musei Britannici ()(Cat. p. 61). ...

...חָלָב חֲרִיצֵי (de quod vid. Ges. thes. p. 526; Ges. thes. p. 527, qui etiam ...

...quod vid. Ges. thes. p. 526; Ges. thes. p. 527, qui etiam ...

...parare juvat. – Voc. Ae.: ሐሪፅ፡ ብ፡ ዳቄት፡ (v. ደቌት፡). ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. , collatio, -is vel collectivum, -ecoll.et SingularisSing., pluralisPl. ደመናት፡ nubesla, nubilala, ( Gewölk et Wolke ) νέφη , νεφέλαι ደመና፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,3 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 11,4 ; liber Jobi.Job 20,6 ; እስከ፡ ደመነ፡ (v. ደመናት፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,23 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,20 ; እኤዝዝ፡ ደመና፡ ከመ፡ ኢያዝንም፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,6 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,14 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,50 ; በደመና፡ ሰማይ፡ Danielis prophetia.Dan. 7,13 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 2,3 ; ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,17 ; νέφος , νεφέλη liber Jobi.Job 7,9 ; liber Jobi.Job 22,14 ; liber Jobi.Job 26,8 ; ይዘርዎ፡ ለደመና፡ በብርሃኑ፡ liber Jobi.Job 37,10 ; liber Jobi.Job 38,34 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,6 ; ደመና፡ ቀሊል፡ Jesaiae prophetia.Jes. 19,1 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,22 ; ደመና፡ ዐቢይ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 1,4 ; Jeremiae prophetia.Jer. 4,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,16 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,57 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 39,3 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,4 ; ደመና፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ዝናም፡ Judae epistola.Judae 12 ; ደመና፡ ብርህት፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 14,14 ; Matthaei Evangelium.Matth. 17,5 ; Actus apostolorum.Act. 1,9 ; ደመና፡ ዝናም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,26 ; Jesaiae prophetia.Jes. 18,4 ; ደመና፡ ምሴት፡ νέφος ὄψιμον Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,15 ; ጊዜ፡ ደመና፡ tempus nubilum Org.; ዐምደ፡ ደመና፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,4 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 33,9 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 33,10 ; ቀስተ፡ ደመና፡ irislaApocalypsis Joannis.Apoc. 10,1 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 5,22 ( videasvid. sub ቀስት፡ ); pluralisPl. ደመናት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 17,14 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 134,7 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,14 ; ደመናት፡ ያውሕዙ፡ ጠላተ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,28 ; Jesaiae prophetia.Jes. 45,8 ; Jeremiae prophetia.Jer. 10,13 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 32,21 ; ይሰርራ፡ ደመናት፡ ከመ፡ አዕዋፍ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,15 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,3 ; መንፈሰ፡ ደመናት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 18,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 24,30 .
a)aërlai.e. nubesla: ሳሕወ፡ ደመና፡ n. 1091 χαῦνος ἀήρ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,3 ; ጽጌ፡ ደመና፡ ἄνθος ἀέρος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,7 .
c)nimbusla, velamen tenuela: ቃል፡ ( ὁ Λόγος ) ዘመጽአ፡ በደመና፡ ድንግል፡ ዐጽፉ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: PagwemenSx. Pag. 3 Enc.

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
dammanā
Cross-references: for ቀሰተ፡ ደመና፡ videasvid. ቀስት፡ (TraCES)
information type values
PoS
transcription dammanā
translations
morphology
references
labels vid.
gender
case
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 17.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added traces on 17.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 17.6.2022
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ደመና, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-06-17 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L860c435bed3744cbb165f6bfdb724dde , accessed on 2024-07-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.