You found "3 Reg." in 2821 entries!
...um , planities πλατυσμός Ps. 17,20; 2 Reg. 22,37; Sir. 48,12; Herm. p. 1; εὐρυ...
...15; Deut. 29,22; 2 Reg. 23,4; Ps. 103,15; Ps. 146,9; ሐመልማለ፡...
...33; Deut. 19,3 seq.; Deut. 21,1 seq.; 1 Reg. 22,13; ምስለ፡ ቀታሊከ፡ ተሐውር፡ Sir. 13,13;...
...28; Num. 11,9; Deut. 32,2; Jud. 6,37; 2 Reg. 1,21; Cant....
...ι Chrys. Ta. 16; በዓለ፡ ጽንጽንያ፡ v. ጽንጽያ፡ 4 Reg. 1,2; ጽናጺት፡ Jes. 7,18; ጽንጽንያት፡ ንኡሳን፡...
...ከለ፡ ሰንቡኡ፡ 2 Par. 18,33; ሄጶ፡ ውስተ፡ ፍጽሙ፡ 1 Reg. 17,49; ወጸፎ፡ በእብን፡ ወሄጶ፡ ጥቦ፡ Kuf. 38;...
... ጐጻጕጽ፡); χάσμα 2 Reg. 18,17; Luc. 16,26; ወይከውን፡ ዐቢየ፡ ጥቀ፡ ...
...9,4; ሕዝብ፡ ጠቢብ፡ Deut. 4,6; Deut. 32,6; 2 Reg. 13,3; 1 Cor. 1,20; 1 Cor. 3,18; 1 C...
...all. f. 73; ብእሲት፡ ጠባበ፡ ልብ፡ Ex. 35,25; 2 Reg. 14,2; ጠቢባን፡ Sir. 21,26; Job 15,18;...
...ετός Sir. 6,36; Sir. 7,21; Sir. 7,25; 1 Reg. 16,18; 4 Reg. 11,9; ጠቢበ፡ ልብ፡ Ex. 31...
... Prov. 26,27; Jos. 10,18; 1 Reg. 14,33; Matth. 27,60. ...
.... 15,17; Jud. 14,18; ይዕርብ፡ Ex. 22,25; 2 Reg. 3,35; ዐሪቦ፡ ፀሓይ፡ 2 Par. 18,34; Deut....
...p. እንተ፡ vel ውስተ፡, ut: ወፅአ፡ ኀጺኑ፡ በሪሮ፡ 2 Reg. 2,23; ረገዞ፡ (በኲናቱ፡) ለአሐዱ፡ ውስተ፡ ሰንብኡ፡...
... : ደርበያ፡ ለኵናቱ፡ ውስተ፡ አረፍት፡ 1 Reg. 19,10. ...
... 16; Pl. Matth. 21,12 rom.; Joh. 2,14; Reg. Pach. ; Sx. Ter 22. ...
... διαβόητος εἰς εὐσέβειαν Cyr. ad Reg. 28. ...
... ዘሶቤሃ፡ ይትገበር፡ ኢይትገበር፡ ዘእንበለ፡ ያእምር፡ አባስ፡ Reg. Pach. (Quae regula mira videtur; si...
...v. ሕዛእቶሙ፡) ህየ፡ αἱ μάνδραι Hez. 34,14; 1 Reg. 13,6; በውስተ፡ ሕዝአቶን፡ ἐπὶ ταῖς φάτναις...
...us : Jud. 15,15; 1 Reg. 5,4; Tob. 1,17; ...
... rarius አቆመ፡ (ut 1 Reg. 6,14; Macc. f. 16 al.) II,1, Imperf...
...ሌሃ፡ ነዳፍያነ፡ Jer. 28,27. stabilire : 2 Reg. 3,10; ያቀውሞን፡ ለእገሪከ፡ ከመ፡ ኢያንቀልቅላ፡ ἐρ...
... Sir. 23,23; Matth. 22,24; vel hostes 1 Reg. 22,8; ኣቀውም፡ ገጽየ፡ ላዕለ፡ ይእቲ፡ ነፍስ፡ ἐφι...
... Judith 10,7; 2 Reg. 13,18; Ps. 108,18; ልብስ፡ ቀጢን፡ ዘይትዐጸፍ...
... (emporklettern) l Reg. 14,13 var. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
Amharic ሟርተኛ፡
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | mārtaññā mārtan(n)ā |
translations | soothsayer en Il fit rassasier avec le pillage tous les hommes du campement et brûler par le feu toutes les maisons, même la maison du mārtañā fr on lui fit aussi abandonner la recherche de l’avenir par le mārtanā, et tous les pratiques idolâtres fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 114 l. 16-17 (ed.) 130 l. 3-5 (tr.) 22 130 n. 1 (tr.) 126 l. 3-5 (ed.) 143 l. 4-5 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 31.8.2019
- Pietro Maria Liuzzo restored changes made by Magda before crash on 9.5.2019 on 10.5.2019