You found "Sx. Nah." in 2390 entries!
...አፉሁ፡ እምነገረ፡ በክ፡ ወዘርቅ፡ Sx. Masc. 28. ...
...፡ ነዊኅ፡ ቆሙ፡ ወበራሕ፡ ርእሱ፡ Sx. Sen. 2. ...
...io Sx. Haml. 2; M.M. ...
... ሃይማኖት፡ ምሡጥ፡ ሥጋዌከ፡ ንሬኢ፡ Mâhb. Meem. 14; Sx. Genb. 28. ...
... በገድል፡ ላዕለ፡ ኀይለ፡ ጸላኢ፡ Mavâs. 12; Org. ; Sx. Ter 16 al.; መስተጋድልት፡ ተሐራሚት፡ ወንጽሕት፡ ...
....; መስተጋድልት፡ ተሐራሚት፡ ወንጽሕት፡ ማርታ፡ Aegyptia Sx. Sen. 3; Sx. Teq. 1 al.; መስተጋድላን፡ S...
...ሐራሚት፡ ወንጽሕት፡ ማርታ፡ Aegyptia Sx. Sen. 3; Sx. Teq. 1 al.; መስተጋድላን፡ Sx. Hed. 1 al....
... alicui: ናጸፍዖ፡ Sx. Masc. 18 (si quidem lectio sana est...
...አሮን፡ እጓላተ፡ ርግብ፡ ዘአስረረ፡ ድኅረ፡ ተበስሉ፡ በእሳት፡ Sx. Genb. 21 Enc. ...
...quem eundem patrem Isaiae fuisse dicunt Sx. Pag. 5). ...
... ማኅደር፡ Sx. Jac. 28 Enc. ...
...n specie ኤፍሬም፡ ሶርያዊ፡ Sx. Haml. 15; Ptrr. Al. LXII, aliâs Abr...
...1) constitutus , praepositus F.N. 4; Sx. Teq. 9 Enc. ...
... : sumsit ጥብጣቤ፡ ሐብል፡ in manum Sx. Sen. 27; ከመ፡ ይዝብጥዎ፡ በአብትር፡ ወድኅሬሁ፡ በ...
... ወድኅሬሁ፡ በጥብጣቤ፡ Macc. f. 2; ቀሠፈታ፡ በጥብጣቤ፡ Sx. Masc. 10; F.N. 48; ቀሠፍዎ፡ በጥብጣቤ፡ ላህ...
.... Masc. 10; F.N. 48; ቀሠፍዎ፡ በጥብጣቤ፡ ላህም፡ Sx. Sen. 27; Sx. Hed. 1; Sx. Haml. 8 En...
...26; ገብረ፡ ወይነ፡ እምፍሬ፡ Kuf. 7; ይገብር፡ ግብነተ፡ Sx. Masc. 18; ማኅደረ፡ Ex. 15,17; Joh. 14...
...um. 9,10; Num. 9,14; Kuf. 7; ግበር፡ በዓለከ፡ Nah. 2,1; ገብረ፡ ተዝካሮ፡ Mavâs.; Sx. Mag. 8 ...
...ግበር፡ በዓለከ፡ Nah. 2,1; ገብረ፡ ተዝካሮ፡ Mavâs.; Sx. Mag. 8 Enc.; ጉባኤ፡ Sx. Teq. 19 Enc.;...
...r et mater : Hebr. 11,23; Reg. Pach.; Sx. Mag. 27; Sx. Nah. 15; Const. Ap. 34...
...: Hebr. 11,23; Reg. Pach.; Sx. Mag. 27; Sx. Nah. 15; Const. Ap. 34; progeni...
...br. 11,23; Reg. Pach.; Sx. Mag. 27; Sx. Nah. 15; Const. Ap. 34; progenitor ,...
...hem.: ይፌጽም፡ ሕገ፡ ሥጋ፡ necessitati paret Sx. Nah. 14. id quod ex lege alicu...
...: ይፌጽም፡ ሕገ፡ ሥጋ፡ necessitati paret Sx. Nah. 14. id quod ex lege alicui deb...
... f. 67; ሕጋ፡ ለቤተ፡ ብለኔ፡ mores balneorum Sx. Ter 22 Enc. instituta , ritus ...
...; Ps. 45,6; Ps. 76,16; ነጐድጓድ፡ ወሀበ፡ ቃለ፡ Sx. Nah. 16 Enc.; miracula Ex. 7,9; Act...
.... 45,6; Ps. 76,16; ነጐድጓድ፡ ወሀበ፡ ቃለ፡ Sx. Nah. 16 Enc.; miracula Ex. 7,9; Act. 2,1...
...፡ Sir. 50,20; ወሀቦሙ፡ ቡራኬ፡ vel ወሀቦሙ፡ ሰላመ፡ Sx. Mag. 13; vel ...
... m. , Pl. መሳቅል፡ (Joh. 19,31) et መስቀላት፡ (Sx. Tachs. 6; Sx. Tachs. 17; Sx. Mij. 1...
...፡ (Joh. 19,31) et መስቀላት፡ (Sx. Tachs. 6; Sx. Tachs. 17; Sx. Mij. 10; Sx. Genb. 9...
...et መስቀላት፡ (Sx. Tachs. 6; Sx. Tachs. 17; Sx. Mij. 10; Sx. Genb. 9) crux , ut Ma...
...: ፅሙዳን፡ ታሕተ፡ አርዑተ፡ ኦሪት፡ Org. 5; Lud. ex Sx. Mag. 27 Enc. ...
...መበለታት፡ ፅሙዳት፡ F.N. 10,8; ብጹዕ፡ ጴጥሮስ፡ ፅሙድ፡ Sx. Ter 25; አብ፡ ቅዱስ፡ ወፅሙድ፡ መስተጋድል፡ አባ፡ ...
...r 25; አብ፡ ቅዱስ፡ ወፅሙድ፡ መስተጋድል፡ አባ፡ ሰረባሞን፡ Sx. Mag. 5; Sx. Sen. 16; Sx. Pag. 4; S...
...el 1,4; Joel 2,25; Nah. 3,15; Nah. 3,16; 2 Par. 6,28; ...
...l 2,25; Nah. 3,15; Nah. 3,16; 2 Par. 6,28; ...
...1; de commercio cum populis gentilibus: Nah. 3,3; Nah. 3,4; Ap...
...ercio cum populis gentilibus: Nah. 3,3; Nah. 3,4; Apoc. 17,2. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | stipulatio la testamentum la testamentum gratiae la misericordiae la foedus la pactum la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Reg. 17,15 Gal. 3,15 Jsp. p. 340 Org. 5. Jes. 28,18 Job 40,23 Hez. 17,13 Deut. 7,2 Jes. 59,21 Jer. 11,2 Sir. 39,8 Sap. 12,21 Deut. 4,31 Gen. 9,12 Kuf. 21 Ex. 34,10 Gen. 17,2 2 Par. 16,3 Jer. 41,13 Gen. 9,9 Kuf. 15 Gen. 6,18 Gen. 9,11 Gen. 9,17 Kuf. 15 Sir. 45,24 Sir. 44,21 Ps. 88,4 Kuf. 30 Jer. 41,10 Dan. 9,4 Jes. 24,5 Kuf. 15, Kuf. 15, Kuf. 21 Did. 33. Sx. Teq. 19 Sx. Teq. 8 Sx. Hed. 26 Sx. Mij. 23 Sx. Masc. 8 Sx. Haml. 1, |
labels | Pl.vid.N.T.seq.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 87 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kidān tazkār kidān |
translations | pacten patto it La sua preghiera a la sua benedizione, la costanza delle sua pazienza e la grazia del suo kidān siano con noi. it J’ai fait un pacte avec les gens de ce pays et de ce couvent devant mon père Iyosyās, [en promettant] que personne n’entre dans leur terre, ni le gouverneur, ni le procureur (afa) du gouverneur, fr covenanten pacten treatyen testimonyen allianceen willen testamenten promise made by God to the Virginen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 2 § 4 (ed.) 2 § 4 (tr.) 26 l. 17–19 (ed.) 30 l. 2–5 (tr.) 2 n. 9 301a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added ref. to Dill. on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 27.5.2022
- Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 26.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016